Комиссия ООН по праву международной торговли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комиссия ООН по праву международной торговли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
United Nations Commission on International Trade Law
Translate
Комиссия ООН по праву международной торговли -

- комиссия [имя существительное]

имя существительное: commission, committee, panel

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- международный

имя прилагательное: international, transborder

сокращение: intl, int

- торговля [имя существительное]

имя существительное: trade, trading, commerce, traffic, market, marketing, merchantry



Ее престиж и международная приемлемость только увеличатся после спасения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their prestige and international acceptability would only grow from the rescue of the children at Worldpark.

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important.

Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes.

Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources.

Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month.

В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations.

Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life.

Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity.

Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government.

Комиссия, возможно, пожелает предложить другим ОВО изучить возможности такой интеграции в рамках их соответствующих программ деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may wish to invite other PSBs to consider possibilities of mainstreaming in the framework of their respective programmes of activities.

И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated.

Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities.

Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment.

Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination.

Международное сообщество оказалось втянуто в гонку с пиратами, которая требует более эффективной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community is involved in a sprint with the pirates and it must respond more effectively.

Комиссия приняла к сведению, что сохраняются существенные расхождения в размерах таких расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board noted that substantial variations in such costs still prevail.

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community.

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community.

Вы знаете, комиссия была создана для того, чтобы преследовать вражеских агентов. Разоблачать коммунистические заговоры и пресекать антиправительственную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws.

Лига - международное учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' The League is international.

Сейчас Комиссия обнаружила, что к катастрофе привела череда событий, которые никто не мог предсказать, включая и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the Commission's finding was that the catastrophe was caused by a chain of events that nobody could have predicted, including myself.

Если один из вас желает высказаться перед тем, как комиссия решит вашу судьбу, вы можете сделать это сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If either one of you would like to make a statement before the commission passes judgement, you may do so at this time.

Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести жин'тару там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to get Dax to perform the zhian'tara. She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here.

Она была частью международного движения критических мыслителей по вопросам лесбиянок и феминисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was part of an international movement of critical thinkers on lesbian and feminist issues.

Комиссия по безопасности потребительских товаров начала официальное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consumer Product Safety Commission launched a formal investigation.

Комиссия и доклад подверглись критике со стороны некоторых за то, что они сделали упор на чистую математику вместо более традиционных и практических соображений, таких как арифметика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic.

Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic.

В дополнение к работе Международного агентства по делам военнопленных, описанной выше, сюда входили инспекционные визиты в лагеря военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the work of the International Prisoner-of-War Agency as described above this included inspection visits to POW camps.

Самолет вылетел из Международного аэропорта Карраско 12 октября 1972 года, но штормовой фронт над Андами вынудил их остановиться на ночь в Мендосе, Аргентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft departed Carrasco International Airport on 12 October 1972, but a storm front over the Andes forced them to stop overnight in Mendoza, Argentina.

И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision.

Ханото не нравилось, что французский язык теряет свои позиции в качестве международного языка дипломатии, и он видел в Эсперанто угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanotaux did not like how the French language was losing its position as the international language of diplomacy and saw Esperanto as a threat.

Ранее он занимал почетное профессорское место в качестве первого профессора международного экономического права Бетти Хаттон Уильямс в Юридической школе Университета Чепмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He previously held an endowed professorship as the inaugural Betty Hutton Williams Professor of International Economic Law at the Chapman University School of Law.

Песня также была использована в качестве темы для трансляции в 2003 году Международного чемпионата мира по барабанному корпусу на канале PBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was also used as the theme for the 2003 Broadcast of the Drum Corps International World Championships on PBS.

Проект международного стандарта ISO / DIS 26324 информация и документация-цифровая система идентификации объектов соответствует требованиям ИСО для утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Draft International Standard ISO/DIS 26324, Information and documentation – Digital Object Identifier System met the ISO requirements for approval.

Испанская комиссия 3/11 призвала этот центр осуществлять оперативную координацию, а также сбор и распространение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain's 3/11 Commission called for this Center to do operational coordination as well as information collection and dissemination.

Восьмая международная конференция по запаху изо рта состоялась в 2009 году в Дортмунде, Германия, а девятая-в 2011 году в Сальвадор-да-Баия, Бразилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eighth international conference on breath odor took place in 2009 in Dortmund, Germany, while the ninth was held in 2011 in Salvador da Bahia, Brazil.

Королевская комиссия по киноиндустрии в Австралии проводилась в 1926-1928 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Commission on the Moving Picture Industry in Australia was held from 1926-1928.

Несмотря на это изменение, в 1946 году комиссия, включавшая высший Гренландский совет, Ландсредене, рекомендовала терпение и не проводить радикальной реформы системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this change, in 1946 a commission including the highest Greenlandic council, the Landsrådene, recommended patience and no radical reform of the system.

Международная инициатива гордится тем, что жертвует каждую копейку на непосредственную помощь нуждающемуся человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international initiative prides itself on donating every penny to directly helping a person in need.

В конце 1780-х годов была назначена Королевская комиссия для изучения состояния лесов короны и тех, кто выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1780s a Royal Commission was appointed to inquire into the condition of Crown woods and those surviving.

Происхождение международного аэропорта Бахрейна датируется 1927 годом, когда приземлился чартерный рейс в Бахрейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of Bahrain's international airport dates to 1927 when a chartered flight to Bahrain landed.

Королевская комиссия рекомендовала правительству очистить трущобы и поощрять строительство на их месте недорогого жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, turns out you don't have to wait for a merge discussion to end in order to start an AFD.

Перед лицом критики на высоком уровне комиссия закрыла Presseurop 20 декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of high-level criticism, the Commission shut down Presseurop on 20 December 2013.

В 2015 году комиссия утвердила уменьшенный вариант стеклянного купола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, a scaled-back version of the glass dome was approved by the commission.

Медицинская комиссия проголосовала за чудо 9 ноября 1988 года, а теологи сделали то же самое 3 февраля 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical board voted in favor of the miracle on 9 November 1988 while the theologians did likewise on 3 February 1989.

Комиссия, возглавляемая Республиканским национальным комитетом, рекомендовала план Делавэра в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A commission empaneled by the Republican National Committee recommended the Delaware Plan in 2000.

Премьера оперы состоялась 21 сентября 2015 года на главной сцене Международного многопрофильного фестиваля Гогольфест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The premiere of the opera was held on 21 September 2015 on the main stage of the international multidisciplinary festival Gogolfest.

Театр является одним из мест проведения Международного фестиваля древнегреческой драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatre is one of the venues for the International Festival of Ancient Greek Drama.

В следующей таблице приведены согласные звуки стандартного китайского языка, расшифрованные с использованием международного фонетического алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table shows the consonant sounds of Standard Chinese, transcribed using the International Phonetic Alphabet.

Комиссия отвлекли сельскохозяйственную продукцию организаций, занимающихся оказанием помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FSRC diverted agricultural commodities to relief organizations.

Секретариат по-прежнему считает себя лидером международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International.

Комиссия Дьюи опубликовала свои выводы в виде 422-страничной книги под названием невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dewey Commission published its findings in the form of a 422-page book titled Not Guilty.

Комиссия тщательно объяснила трудность подсчета количества беженцев, большинство из которых, вероятно, были евреями, и отвернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission carefully explained the difficulty of estimating the number of refugees, most of whom were probably Jewish, turned away.

Он получил в целом благоприятные отзывы, добился международного успеха в чартах и продал более миллиона копий в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It received generally favorable reviews, achieved international chart success, and has sold over one million copies in Europe.

Американская комиссия прибыла в Париж в начале октября и немедленно потребовала встречи с Талейраном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American commission arrived in Paris in early October, and immediately requested a meeting with Talleyrand.

Возглавляемая отставным Адмиралом Бобби Инманом, эта комиссия была известна как консультативная группа по международной безопасности, или группа Инмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headed by retired Admiral Bobby Inman, this commission was known as the Advisory Panel on Overseas Security, or the Inman Panel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Комиссия ООН по праву международной торговли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Комиссия ООН по праву международной торговли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Комиссия, ООН, по, праву, международной, торговли . Также, к фразе «Комиссия ООН по праву международной торговли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information