Меня от тебя тошнит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меня от тебя тошнит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
You make me sick
Translate
Меня от тебя тошнит -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- тошнит

nauseated



Меня тошнит от того, как ты нежничаешь с этой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of watching you coddle these women.

Меня уже тошнит от артистической работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of show business.

Ребят, меня не не тошнит от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are not not grossing me out.

Меня тошнит при одной только мысли о Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel nauseated just thinking about it.

Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.

Меня тошнит от попугаев и трусов, как и главного хирурга Хэммонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of parrots and lemmings, so is surgeon general Hammond.

Да, меня тошнит от дизельного выхлопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, those diesel fumes, they make me feel seasick.

Меня никогда не тошнит в автомобиле, - гордо сказал Ронни по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm never sick in motor-cars,' said Ronnie proudly in English.

Но меня прямо тошнит от того, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole thing just makes me queasy

Меня тошнит от его манеры целовать ручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton.

Даже с гасителями инерции меня тошнит от всех этих гипер-прыжков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause even with the inertial dampers, all the ins and outs of FTL makes me queasy.

Эти парочки... От них меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those couples, they make me nauseous.

и сейчас я должна быть честной, и я должна сказать тебе, что я так на тебя разозлилась из-за того, что ты не был честен, потому что от секретов... меня просто так тошнит... и шатает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and now i have to be honest, and i have to tell you that it made me so mad at you for not being honest, because secrets- they just make me feel so sick... and wobbly.

Меня уже тошнит от этого домой, в Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of this down-home Mississippi.

Есть такие искатели приключений, что даже меня тошнит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them are such adventurers that they sicken me. . . .

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

Меня тошнит от твоей обреченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick of your fatalistic crap.

Меня до сих пор тошнит от того, кто мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still sickened by what you are.

Меня тошнит от этого проявления эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This emotional display is making me nauseous.

Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm SICK of your begging and whining.

Меня тошнит уже от того, что ты называешь это сходняком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you just called it a rager sickens me.

Меня тошнит от вида этих людей и от мелков, которых я наглотался сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight of these people plus the crayons I ate earlier make me sick.

Нет. Меня уже тошнит от этого допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they didn't, and I'm getting sick of this inquisition.

Меня уже тошнит от тебя и твоих либеральных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sick of you and your liberal agenda.

Я устала, и меня просто тошнит от этого старого госпиталя, - сказала она, оправляя свои пышные юбки и туже завязывая под подбородком ленты шляпки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just sick and tired of that old hospital, she said, settling her billowing skirts and tying her bonnet bow more firmly under her chin.

Меня тошнит от красок и от художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of paint sickens me, and painters.

Полагаю, меня тошнит в наволочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that is me throwing up - into a pillow case.

Потому что завтра я преподаю, и не могу делить дроби, когда меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am teaching tomorrow, and I can't do fractions if I'm vomiting into a basin.

Меня тошнит от лака для волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hair spray's making me nauseous.

Меня уже тошнит три утра подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've thrown up three mornings on the trot.

И меня тошнит от того, что часть меня всё ещё хочет вам угодить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it makes me feel sick that some part of me still just wants to please you.

Должна признаться, меня тошнит от мысли, что вы там вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, the thought of you guys in there together sickens me.

Меня тошнит от лжи и укрывательства, и разрушения человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of lying and covering and ruining people's lives.

Меня уже тошнит от нераспроданных бургеров, которые мне разрешают по вечерам забирать с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been pretty sick of the unsold burgers they let me take home from work every night.

Меня просто тошнит! Это ж надо так юлить и ползать на пузе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes you sick the way he crawls on his belly.

Теперь тошнит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm feeling nauseous.

Меня тошнит. Меня сейчас вырвет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually nauseated, it makes me want to vomit.

От китайских трав меня тошнит еще больше, чем от дурацкого корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Chinatown's herbs make me more seasick than that stupid boat.

От слишком большого стресса меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much stress makes me nauseous.

Потому что, честно говоря, от всей этой благотворительности меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because truthfully, doing charity makes me nauseous.

Меня уже тошнит от ее вечных рассказов про сою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of hearing about her soya proteins.

Меня тошнит, когда я оглядываюсь по стороном и вижу, что преступники ходят на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got sick and tired of looking around me and seeing all these crimes going unpunished.

Подумай, милый, как хорошо, что меня не тошнит по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it splendid, darling, that I don't have any morning-sickness?

Меня уже тошнит от тебя и твоих либеральных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sick of you and your liberal agenda.

Меня тошнит от того, как вы, извращенцы, каждую ночь оскверняете это священное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes me sick how you deviants show up and desecrate this holy place every night.

Меня тошнит, и я устал от всех, говорящих мне, что я запутанный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick and tired of everyone telling me I'm confused!

Я устал, и меня тошнит от крови, и это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am weary and I'm blood-sickened, and that is the truth.

Меня тошнит от вас, безмозглые, безропотные, смиренные марионетки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sick of you mindless, glassy-eyed, kowtowing stooges!

От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они - единственные, кто будет расти и объедаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.

Я в порядке. Просто устала и меня немного тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fine, I'm just tired and nauseous.

Я много думал, о том, чему научил меня отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot more about what my father taught me.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a recovery consultant on loan to the bureau.

Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born.

Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected.

У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.

Я не слышала ритма, предполагаю, что его всё ещё весьма тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't heard a thump, so I assume he's still quietly puking.

А она даже красива, когда её не тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is beautiful when she's not about to throw up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Меня от тебя тошнит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Меня от тебя тошнит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Меня, от, тебя, тошнит . Также, к фразе «Меня от тебя тошнит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information