Меры уголовного правосудия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подготовительные меры - preparatory measures
немедленные меры - urgent measures
применять дисциплинарные меры - teach disciplinary
восстановительные меры - remedial measures
будут принимать меры для - will make arrangements for
поддерживать меры - back efforts
выбраковки меры - culling measures
возможные меры контроля - possible control measures
конкретные меры защиты - specific measures of protection
конкурентные меры - competitive measures
Синонимы к Меры: меры, соответствие, соразмерность
уголовно-процессуальное право - law of criminal procedure
уголовного кодекса - criminal code
возбудить уголовное - initiate criminal proceedings
включая Уголовный кодекс - including the criminal code
предупреждение преступности и реформа уголовного правосудия - crime prevention and criminal justice reform
оманский Уголовный кодекс - the omani penal code
скрываться от уголовного преследования - to flee from prosecution
сотрудники системы уголовного правосудия - criminal justice personnel
определение в уголовном кодексе - defining in the criminal code
семейные и уголовные дела - family and criminal matters
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия - divisional court
доступ к правосудию для женщин - access to justice for women
его система правосудия - its justice system
Международный центр правосудия переходного периода - international centre for transitional justice
Министерство национальной безопасности и правосудия - ministry of national security and justice
по уголовному правосудию - on criminal justice
система правосудия в отношении несовершеннолетних - the system of juvenile justice
реформы уголовного правосудия - criminal justice reforms
уголовное правосудие на своем шестнадцатом - criminal justice at its sixteenth
Совет внутреннего правосудия - by the internal justice council
В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия. |
Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure. |
Для успешного осуществления программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия необходимо, чтобы государства продолжали действовать твердо и решительно. |
The success of the United Nations crime prevention and criminal justice programme required that States should continue to act firmly and determinedly. |
Право на оправдание было отменено 5 апреля 2004 года Законом об уголовном правосудии 2003 года. |
The right to be excused was abolished on 5 April 2004 by the Criminal Justice Act 2003. |
Она предлагала программы в самых разных областях, включая бизнес, Бухгалтерский учет, уголовное правосудие, параюристические исследования и здравоохранение. |
It offered programs in a variety of fields, including business, accounting, criminal justice, paralegal studies, and health care. |
Законы о преступлениях на почве ненависти или другие механизмы уголовного правосудия не существуют, чтобы помочь в преследовании преступлений, мотивированных предвзятостью. |
Hate crime laws or other criminal justice mechanisms did not exist to aid in the prosecution of bias-motivated crimes. |
Затем, в 2001 году, возраст согласия на совершение мужских гомосексуалистов был снижен до 18 лет в соответствии с законом об уголовном правосудии 2001 года. |
Then in 2001, the age of consent for male homosexual acts was lowered to 18 under the Criminal Justice Act 2001. |
В следующем месяце Форд добровольно явился в Подкомитет судебного комитета по уголовному правосудию, чтобы объяснить причины помилования. |
The following month, Ford appeared voluntarily before the Judiciary Committee's Subcommittee on Criminal Justice to explain the reasons behind the pardon. |
Тюремное заключение в норвежской системе уголовного правосудия основывается на принципе реституционного правосудия и реабилитации заключенных. |
Incarceration in Norway's criminal justice system focuses on the principle of restorative justice and rehabilitating prisoners. |
Систематические переменные - это переменные, которые контролируются или могут контролироваться системой уголовного правосудия. |
Systematic variables are variables that are, or have the possibility of, being controlled by the criminal justice system. |
Статья 76 Закона об уголовном правосудии и иммиграции 2008 года кодифицирует английское прецедентное право о самообороне. |
Section 76 of the Criminal Justice and Immigration Act 2008 codifies English case law on self-defence. |
В английском праве закон S8 об уголовном правосудии 1967 года предусматривает рамки, в которых оценивается mens rea. |
In English law, s8 Criminal Justice Act 1967 provides the frame of which the 'mens rea' is assessed. |
Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах. |
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime. |
Самый большой недуг нашей системы уголовного правосудия — неоправданная убеждённость некоторых полицейских и прокуроров, а также адвокатов, судей и присяжных... в том, что они всё понимают правильно. |
Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right. |
У меня появилась парочка идей насчет системы уголовного правосудия... |
I got some thoughts on the criminal justice system... |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Вера в международное уголовное правосудие, в его возможность и осуществимость укрепляется, вместе с тем приходится сталкиваться со скептицизмом и неверием. |
The belief that universal criminal justice is possible and feasible is taking hold, but it continues to face scepticism and disbelief. |
Доклад был также недавно рассмотрен Третьим комитетом в ходе его обсуждения вопроса о предупреждении преступности и уголовном правосудии. |
The report had also been considered recently by the Third Committee during its discussion on crime prevention and criminal justice. |
В 1993 году он окончил Куинсигамундский общественный колледж по специальности уголовное правосудие, намереваясь работать исправительным работником в тюрьме строгого режима. |
He graduated from Quinsigamond Community College in 1993 with a degree in criminal justice, intending to work as a corrections officer for a maximum security prison. |
Реформа оказала также непосредственное положительное воздействие на деятельность по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
The reform also had a direct positive impact on the crime prevention and criminal justice activities. |
В таких социальных вопросах, как права ЛГБТ, образовательная политика и уголовное правосудие, она является традиционалистской. |
On social issues like LGBT rights, education policy, and criminal justice it is traditionalist. |
Эта статья обсуждалась в Центре по делам несовершеннолетних и уголовному правосудию и несколькими школьными советами, пытающимися решить проблему продолжающейся сегрегации. |
This article has been discussed at the Center on Juvenile and Criminal Justice and by several school boards attempting to address the issue of continued segregation. |
В 2016 году Адам Ланкфорд, доцент кафедры уголовного правосудия, изучил связь между массовыми массовыми расстрелами и наличием оружия в различных странах. |
In 2016 a study by Adam Lankford, associate professor of criminal justice, examined the links between public mass shootings and gun availability in various countries. |
Городской Зал правосудия занимал целый квартал и располагался напротив здания уголовного суда. |
The Hall of Justice took up an entire block across from the criminal courts building. |
Для ряда стран были организованы миссии по оценке состояния системы уголовного правосудия и разработке программ в этой области. |
Criminal justice assessments and programme development missions were carried out in several countries. |
Однако закон об уголовном правосудии 2006 года содержал переписывание почти 80% Закона Об огнестрельном оружии. |
However, the Criminal Justice Act 2006, contained a rewriting almost 80% of the Firearms Act. |
В 2011 году исследователи из колледжа уголовного правосудия Джона Джея сообщили, что пищевые добавки цинка могут маскировать присутствие кокаина и других наркотиков в моче. |
In 2011, researchers at John Jay College of Criminal Justice reported that dietary zinc supplements can mask the presence of cocaine and other drugs in urine. |
Существует три основных критических замечания в адрес движения За права жертв и сопутствующего ему подхода к уголовному правосудию, основанного на учете интересов жертв. |
There are three major criticisms of the Victims' Rights Movement, and the accompanying victim-inclusion approach to criminal justice. |
См. закон о каторге 1891 года и закон об уголовном правосудии 1948 года. |
See the Penal Servitude Act 1891 and the Criminal Justice Act 1948. |
Он оказывает помощь жертвам, рекомендует, по каким делам следует возбуждать судебные преследования, и следит за ходом рассмотрения дел в рамках системы уголовного правосудия. |
It provides assistance to victims, recommends cases for prosecution, and monitors the progress of cases through the criminal justice system. |
В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду. |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. |
Закон об уголовном правосудии 2003 года s 271 устанавливает такое же правило для взрослых. |
Criminal Justice Act 2003 s 271 sets the same rule for adults. |
Закон об уголовном правосудии 2003 года ввел понятие предусмотренного законом условного предупреждения. |
The Criminal Justice Act 2003 introduced the concept of statutory Conditional Cautions. |
В эпоху реформы уголовного правосудия я часто задаюсь вопросом и удивляюсь, почему так много людей верит, что только осуждённые за «мирный» оборот наркотиков заслуживают сочувствия и не отвергаются обществом. |
In this latest era of criminal justice reform, I often question and wonder why - why is it that so many believe that only those who have been convicted of nonviolent drug offenses merit empathy and recognized humanity? |
Стивен стал весьма знаменит в системе уголовного правосудия. |
Steven was becoming like a celebrity in the criminal justice system. |
Гарантировать безопасность людей и предупреждать преступления можно только при помощи эффективной, внушающей доверие, справедливой и отвечающей этическим нормам системы уголовного правосудия. |
Only through an effective, trustworthy, fair and ethical penal system could public safety and crime prevention be assured. |
В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования. |
The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response. |
Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия. |
Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters. |
Уголовное правосудие в Нидерландах переживает эпоху реформ, когда все большее внимание уделяется правам жертв преступлений. |
Criminal Justice in Netherlands has seen an era of reform with a greater focus placed on the rights of victims of crime. |
В этом контексте декриминализация и изменение санкций может значительно способствовать разгрузке системы уголовного правосудия. |
In this context decriminalization and diversion can significantly contribute to relieving the criminal justice system. |
LEAP работает над просвещением правоохранительных органов, законодателей и общественности о путях достижения позитивных изменений в системе уголовного правосудия. |
LEAP works to educate law enforcement, legislators, and the public about ways to bring about positive change in the criminal justice system. |
В определенных странах методы оценки могут широко применяться в некоторых дисциплинах, таких, как управление торгово-промышленной деятельностью, но иметь менее широкое применение в уголовном правосудии. |
In a given country, evaluation techniques may be common in some disciplines such as business administration but less common in criminal justice. |
Особые проблемы для систем уголовного правосудия создают появляющиеся формы серьезной и изощренной преступности. |
Emerging forms of serious and sophisticated crime posed a particular challenge to criminal justice systems. |
Находясь в камере смертников, он приобрел широкую известность благодаря своим трудам и комментариям о системе уголовного правосудия в Соединенных Штатах. |
He became widely known while on death row for his writings and commentary on the criminal justice system in the United States. |
Органы уголовного правосудия приступили к сбору данных по преступлениям на почве ненависти, за которым необходимо вести наблюдение. |
Criminal justice agencies had begun to collect data on monitored hate crimes. |
Как инквизиционная, так и состязательная системы уголовного правосудия подвержены влиянию предвзятости подтверждения. |
Both inquisitorial and adversarial criminal justice systems are affected by confirmation bias. |
Именно за счет определения руководящих принципов в этой области и их применения на международном и национальном уровнях можно добиться обеспечения уголовного правосудия. |
Establishing guiding principles in that area and implementing them nationally and internationally would make criminal justice a reality. |
Партнерство по правоохранительной деятельности занимается изучением вопросов международного уголовного правосудия и их практическими решениями. |
The Law Enforcement Action Partnership is dedicated to studying international criminal justice issues and practical solutions. |
Я специалист по уголовному правосудию и люблю писать статьи о людях, которые побывали в тюрьме и т. д. |
I am a criminal justice specialist and like to write articles about people that have been to prison, etc. |
Мандаты и программы работы подразделений, занимающихся вопросами контроля над наркотическими средствами и вопросами предупреждения преступности и уголовного правосудия, не будут затронуты. |
The mandates and programmes of work of the narcotic drugs and crime prevention and criminal justice entities will not be affected. |
31 марта 1987 года подкомитет судебного комитета по уголовному правосудию собрался на исполнительную сессию для обсуждения вопроса об импичменте судьи Хастингса. |
On March 31, 1987, the Judiciary Committee's Subcommittee on Criminal Justice met in executive session to discuss Judge Hastings' impeachment inquiry. |
Ни один закон не может ограничить доступ к правосудию. |
No law may restrict access to justice. |
Статьи 55-58 Уголовного кодекса признают уголовно наказуемым деянием вступление в сговор для совершения преступления, а также покушение на организацию сговора. |
Articles 55 to 58 of the Criminal Code make conspiracy to commit an offence a crime, as well as the attempt to arrange a conspiracy. |
Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе. |
Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code. |
Правосудие неверных - это верх несправедливости. |
The justice of the impure is the greatest injustice. |
Как страшен поединок правосудия и произвола, заключивших союз против каторги и ее уловок! |
What a duel is that between justice and arbitrary wills on one side and the hulks and cunning on the other! |
И в этой бесстрастности - сама суть правосудия. |
And that dispassion is the very essence of justice. |
О, я не верю в правосудие как таковое, но я верю в заслуженное вознаграждение. |
Oh, I don't believe in justice, per se, I believe in just desserts. |
Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие. |
Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Меры уголовного правосудия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Меры уголовного правосудия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Меры, уголовного, правосудия . Также, к фразе «Меры уголовного правосудия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.