Мне нужно поговорить с моей женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно поговорить с моей женой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to talk to my wife
Translate
Мне нужно поговорить с моей женой -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- нужно

вспомогательный глагол: must

- поговорить

словосочетание: visit with

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Если он хочет получить наряд на подводы, так я здесь не мировой судья и не могу выдать... Раз ему нужно поговорить со мной, пусть войдет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wants an order for baggage-waggons, I am no justice of peace here, nor can I grant a warrant.-Let un come up then, if he must speak to me.

Вам нужно поговорить с моим адвокатом по банкротсву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to talk to my bankruptcy attorney.

Нужно многое решить, поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots to figure out, lots to talk about.

Нам нужно поговорить, капитан Берджес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk, Captain Burgess.

Она собиралась поговорить с полицией, что меня не нужно держать под арестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going to talk to the police about me not being in remand.

Пегги, нам нужно поговорить о моей встрече в ABC. Но если я не вовремя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting...

Слушай, мы можем к этому вернуться и поговорить об этом попозже, мне нужно сбегать в кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, can we circle back and address this in a little while, because I need to go heave in those bushes.

Нам нужно, чтобы ты поговорил с Лехом Чоински.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to talk to Lech Choinski.

Вот некоторые вещи, которые следует помнить: если, например, вам нужно пройти через таможню, старайтесь заполнить таможенную декларацию прежде чем вы поговорите с сотрудником таможни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are some things to remember: if, for instance, you need to go through Customs, try to fill in the customs declaration before you talk to the customs officer.

Мне нужно поговорить с деканом Феллер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak with Dean Feller, please.

Мне нужно поговорить с тобой о чем-то очень важном для нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to speak to you about something very serious to us all.'

Простите за вторжение, мистер Бромптон, но мне нужно поговорить с двумя вашими мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon the interruption, Mr Brompton, but I'd like a word with two of your boys.

Вам наверное очень нужно, чтобы я поговорила с советом, раз вы призвали охрану сопроводить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be very desperate for me to talk to the board since you brought security to dragoon me.

Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to talk to you privately.

Ему нужно было поговорить с губернатором по стационарному телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed to speak to the governor and wanted a hard line.

Он говорит, что ему нужно срочно с вами поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he needs to speak with you immediately.

Нужно будет поговорить с этим почтальоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to talk to that mailman.

Я Супер-Дэн, бич преступного мира Бруклина, и мне нужно поговорить со стражем закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Super Dan, scourge of Brooklyn's underworld, and I need to talk to an officer of the law.

Извините за неудобства, но нам нужно поговорить кто такой доктор Дойч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the inconvenience, but we need to talk. Who's Dr. Deutsch?

Нужно еще поговорить о специях, лежащих в основе состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the matter of the spice bases.

Мне нужно, чтобы вы поговорили с Эндрю Лэсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to talk to Andrew Lesley.

Мне нужно немедленно поговорить с твоим человеком из Пойнткорпа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Point-Corp insider, I need to meet him, now.

Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to talk face-to-face.

Нужно было раньше поговорить с Грегори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've talked to Gregory sooner.

Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must at least talk to him, try him.

Нам нужно поговорить с Флер Боден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to speak to Fleur Baudin.

Пергасо, мне нужно с тобой поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pergaso, I need to talk to you.

— Но весь фокус в том, что нужно не просто спуститься, чтобы поговорить с ними, — запротестовал я. — Ведь придется еще и торговаться из-за мозга Роско. Тэкк может все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But it's not just going down to face them,” I protested. “We also have to bargain for the brain case. Tuck would get it all screwed up.”

Эрин, если ты не хочешь получить по лицу тебе нужно поговорить с парнем, у которого сломан нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erin, you don't want to get punched in the face, you got to talk to the guy with the broken schnoz.

Я тоже, детка, и мы поговорим, я обещаю, но сейчас мне нужно идти флиртовать с какой-то белой женщиной, чтобы злодей из комиксов пришел меня убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me too, boo, and we'll talk, I promise, but right now, I have to go flirt my butt off with some white women and get a comic book villain to shoot me.

Теперь нам нужно подняться и серьезно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I say we go upstairs and have a long talk.

Нельзя ли мне вернуться? - робко пробормотала она. - Мне нужно поговорить с этим... кто приходил к нам в бюро... с инспектором, как его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Could I go in again?' she murmured timidly, 'and speak to-to the one who came to the office-Inspector something.'

Нам нужно поговорить о Кристин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about Christine.

Нам нужно поговорить об ответных действиях, мадам президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about a response, Madam President.

Я расследую афёры, и мне нужно с ним поговорить, потому что я раскрыла крупный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a fraud investigator and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud.

Мне нужно поговорить с тем, кто тут главный, про заключённого-гринго (исп. белый).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I need to talk to somebody in charge here about a gringo prisoner.

Но тебе нужно пойти туда и поговорить со своими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you need to go out there and talk to your people.

Но мне нужно поговорить с вашим коллегой, Дэвисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime I must have a word with your colleague Davis.

Прошу прощения, голубки, мне нужно поговорить с Опал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal.

Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me.

Нам нужно с вами поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should talk someplace private.

Скажи Уолкеру, мне нужно поговорить с ним лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Walker I need to speak to him privately.

Нам с тобой нужно будет серьезно поговорить о твоем имидже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to have a serious conversation about a makeover.

Ей нужно поговорить об этом, только так она сможет вернуть самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs to talk about it so that she can regain control.

Я сказала что я исполнитель завещания и мне нужно с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I was the executor of the will and I needed to talk to him.

Хорошо, мне нужно поговорить с советом директоров, а также с нашим юрисконсультом и инвестиционно-консультативной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, I gotta talk to my board, as well as our chief legal counsel, and our senior advisory team.

У нас есть еще несколько жителей, с которыми нужно поговорить. Родители Нэйта, Морганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But guvnor, we still have a few residents to talk to, like Nate's mum and dad, the Morgans.

Нет, я просто подумала, что должна спро- сить напрямую, если это правильный вопрос и вдруг тебе нужно с кем-то поговорить об этом, а никто не спрашивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, l-I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you.

Нужно поговорить об аэродроме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about the aerodrome.

И мне нужно с вами поговорить, -сам испугавшись своей дерзости, сказал Фошлеван.-Мне тоже надо кое-что сказать вам, матушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so have I, said Fauchelevent with a boldness which caused him inward terror, I have something to say to the very reverend Mother.

Нам предстоит столько сделать, и делать это нужно сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have so much to do, and we must do it together.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference.

Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind driving back out here to talk to him.

Я просто счастлива поговорить со своим ребенком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just excited to talk to my baby!

Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria.

Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мне нужно поговорить с моей женой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мне нужно поговорить с моей женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мне, нужно, поговорить, с, моей, женой . Также, к фразе «Мне нужно поговорить с моей женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information