Сталкиваются с его женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, с которыми вы сталкиваетесь - issues you encounter
до сих пор сталкивались - had yet faced
сталкивается с огромным - faces the formidable
Проблемы, с которыми мы сталкиваемся - challenges that face us
проблемы с которыми он сталкивается - problems it faces
мы не сталкивались - we didn't face
мы сталкиваемся с выбором - we face a choice
обычно сталкиваются - routinely face
сталкивается с рядом проблем, - faced a number of challenges
по-прежнему сталкиваются с проблемами - still face challenges
Синонимы к сталкиваются: окружающий, стоящих, преследующие, переживает, осаждали, страдает, охватили
туалетный столик с зеркалом - dressing table with mirror
с куриными мозгами - with chicken brains
группа охотников с гончими - hunt
спустить с лестницы - run down the stairs
с придурью - with an asshole
отрывок для перевода с листа - for transfer from the sheet passage
прыгать с парашютом - skydive
спускаться с парашютом - parachute
с вашего позволения - with your permission
башмак с канавкой - grooved shoe
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
девушка его мечты - the girl of his dreams
его работы - his works
возьмите его - Take it
нашёл его - found him
1. от его имени - 1. on its behalf
автор и его семья - the author and his family
берет его на - takes it out on
антрацит и отходы его обогащения - anthracite and anthracite tailings
аргентина за его выступление - argentina for his statement
аромат его собственного - flavour of its own
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
будучи моей женой - being my wife
будь моей женой - be my wife
домой с моей женой - home with my wife
время с моей женой - time with my wife
вы собираетесь быть моей женой - you are going to be my wife
кровать с моей женой - bed with my wife
Мне нужно поговорить с моей женой - i need to talk to my wife
перед его женой - in front of his wife
поругался с женой - had a fight with my wife
он переживается его женой - he is survived by his wife
Синонимы к женой: его жена, женщин, жен, женщиной, супруг, супругой, миссис
У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола. |
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off. |
Разговор с женой еще больше ослабляет его уверенность в себе. |
A conversation with his wife further weakens his self-confidence. |
Хаммонд не мог простить Мею флирта с женой, а тот не упускал случая уязвить соперника. |
These two men had not forgiven each other about the Julia flirtation. |
Малави по-прежнему сталкивается с проблемой преступности и насилия. |
Malawi continues to suffer from the menace of crime and violence. |
Турция понимает, что в этой области Доминика по-прежнему сталкивается с определенными трудностями и проблемами. |
Turkey was aware that challenges and problems in Dominica remain. |
сознавая, что улучшить эту ситуацию можно только благодаря более глубокому пониманию пользователями рисков, с которыми они сталкиваются на дорогах, и изменению поведения;. |
Aware that improvement of the situation requires greater awareness on the part of users of the risks they incur on the roads and when they change their behaviour,. |
Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой? |
Did you know of Lord Erroll's reputation as a ladies' man? |
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп. |
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup. |
Подобное несоответствие подчеркивает имеющиеся большие трудности, с которыми сталкиваются сельские женщины в попытках интегрироваться на рынке труда. |
This disparity may be pointing to the fact that in the rural sector women encounter greater difficulties in joining the labour market. |
На праздники этот процесс нужно повторять снова и снова, ведь мы сталкиваемся с людьми и ситуациями, которых постоянно пытаемся избежать в повседневной жизни. |
Such a process has to be utilized continually during the holidays, when we are often once again confronted with dynamics and personalities we try to escape in our day-to-day lives. |
Я раньше не сталкивался с обезглавленными телами. |
I'd never had a dismembered headless torso to investigate. |
Please tell me you did not shove Corbi Booth over a rail. |
|
Наверняка, вы со своей женой познакомились не в такой вот дыре! |
I'm sure you didn't meet the lady who gave you that ring in a meat market like this. |
Понимаешь, меня преследовали мысли, а что если я стану плохой мамой, или плохой женой, и... |
You know, and I've just been feeling really caught, like, I am gonna be this bad mom, or I'm gonna be this bad wife, and... |
Он взял одного сына на руки и пошел рядом с женой, рассказывая ей какую-то чепуху, а она в чем-то упрекала его. |
He took one of the brats on his arm, and went off telling a variety of lies to his old woman who was complaining. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
Послушайте, эта женщина на самом деле может стать моей женой. |
Look, this woman could actually be my future wife. |
Конечно, я сожалею о любом неудобстве, с которым непосредственно сталкиваетесь вы и ваши прекрасные товарищи. |
Of course, I regret any inconvenience encountered by yourself and these fine fellows of yours. |
The rest of it's between a man and his wife. |
|
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль. |
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott: That would hurt him. |
Прошло еще немного времени, и он уже не отставал от нее, так что мы сталкивались чуть ли не каждодневно. |
A little while, and he was always in pursuit of her, and he and I crossed one another every day. |
В какой-то момент он должен был сталкиваться с правоохранительными органами. |
He must've had a run-in with law enforcement at some time. |
You're on my screen, on my news feed, side by side with a killer's wife. |
|
Достаточно потешились над моей женой. |
Quite enough fun at my wife's expense. |
Charlie and his wife exchanged quick looks. |
|
I'm gonna go strawberry picking with the wife and kids. |
|
Моэм вступил в отношения с Сирией Уэллком, женой Генри Уэллкома, английского фармацевтического магната американского происхождения. |
Maugham entered into a relationship with Syrie Wellcome, the wife of Henry Wellcome, an American-born English pharmaceutical magnate. |
Его конец показал, что на самом деле он был немертвым призраком, который был убит Саб-Зиро и выжил с женой и ребенком. |
His ending revealed that he was actually an undead specter who had been killed by Sub-Zero and was survived by a wife and child. |
В настоящее время саскачеванские водные ресурсы сталкиваются с проблемой водных инвазивных видов, таких как зебра и мидии квагга. |
Saskatchewan water supplies are currently facing a problem with the aquatic invasive species, the zebra and quagga mussels. |
В 3 классе тесты строятся вокруг истории, в которой двое детей сталкиваются с математикой и шведским языком в повседневной жизни, чтобы сделать тестовую ситуацию менее пугающей. |
In grade 3 the tests are framed around a story involving two children encountering Math and Swedish in everyday situations to make the test situation less intimidating. |
Лайонел броу решает купить свиноферму, но сталкивается с проблемами, когда его акции заболевают тем, что Джеймс подозревает, является свиной лихорадкой. |
Lionel Brough decides to buy a pig farm, but runs into problems when his stock falls ill with what James suspects is swine fever. |
Трио становится более враждебным к нему после того, как он случайно сталкивается с ними в неудачной попытке серфинга. |
The trio become more hostile toward him after he accidentally collides into them in an unsuccessful attempt to surf. |
Никогда не будучи богатым человеком, Дуглас оказался в тяжелом финансовом положении из-за Горького развода и развода со своей первой женой. |
Never a wealthy man, Douglas became severely burdened financially due to a bitter divorce and settlement with his first wife. |
В штате Вирджиния коренные американцы сталкиваются с уникальной проблемой. |
In the state of Virginia, Native Americans face a unique problem. |
Джованна также учит Близнецов использовать семь сил богини Луны и появляется несколько раз, когда Жюль и Жюли сталкиваются с моральными дилеммами. |
Giovanne also teaches the twins the use of the seven powers of the Goddess Moon, and appears several times when Jules and Julie face moral dilemmas. |
Вольф также писал, что несколько европейских экономик сталкиваются с тем же сценарием и что отсутствие дефицитных расходов, вероятно, привело бы к депрессии. |
Wolf also wrote that several European economies face the same scenario and that a lack of deficit spending would likely have resulted in a depression. |
Когда они сталкиваются и прилипают, они могут общаться и решать, оставаться ли застрявшими, или если и когда отделиться. |
When they collide and stick, they can communicate and decide whether to stay stuck, or if and when to detach. |
Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью. |
It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties. |
Основные преимущества заключаются в том, что конечным пользователям не приходится сталкиваться с накладными расходами на программное обеспечение и обслуживание баз данных. |
The main advantages derive from the fact that end users do not have to deal with software and database maintenance overheads. |
Корона попыталась представить доказательства истории Хэнди с его бывшей женой, которая включала в себя семь прошлых сексуальных нападений на нее. |
The Crown tried to introduce evidence of Handy's history with his ex-wife which involved seven past sexual assaults on her. |
В марте 2005 года террорист-смертник убил британского преподавателя в театре игроки Дохи, что потрясло страну, которая ранее не сталкивалась с актами терроризма. |
In March 2005, a suicide bombing killed a British teacher at the Doha Players Theatre, shocking the country, which had not previously experienced acts of terrorism. |
Тем временем Леонид сталкивается с Эфиальтом, уродливым спартанцем, чьи родители бежали из Спарты, чтобы избавить его от детоубийства. |
Meanwhile, Leonidas encounters Ephialtes, a deformed Spartan whose parents fled Sparta to spare him certain infanticide. |
К сожалению, пресноводное биоразнообразие сталкивается со многими угрозами. |
Unfortunately freshwater biodiversity faces many threats. |
Сехоку сталкивается с ними в первом раунде национального чемпионата, где Тойотама проявляет талант к тому, чтобы уйти от жестоких, вопиющих нарушений. |
Shohoku faces them in the first round of the national championship, where Toyotama show a talent for getting away with violent, flagrant fouls. |
Однако саудовские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, по-прежнему сталкиваются с трудностями при передаче своего гражданства своим детям. |
Saudi women married to foreigners, however, still face difficulty in passing their nationality to their children. |
Бернетт познакомился со своей будущей женой Лили, когда она присутствовала на одном из его выступлений в Чикагском клубе. |
Burnett met his future wife, Lillie, when she attended one of his performances at a Chicago club. |
Многие женщины, которые сталкиваются с материнским стрессом, не обращаются за лечением. |
Many women who deal with maternal stress do not seek treatment. |
Девочки, живущие на улице, сталкиваются с большими трудностями, чем мальчики, живущие на улице в Индонезии. |
Girls living on the street face more difficulties than boys living on the street in Indonesia. |
Любой дождь, падающий на надводный край, быстро просачивается через поверхностный песок и сталкивается с соленой водой под ним. |
Any rain falling on the above-water rim quickly percolates through the surface sand and encounters the salt water underneath. |
Выходя из здания, она сталкивается с мистером Роуздейлом, еврейским бизнесменом, известным ее окружению. |
While leaving the building, she encounters Mr. Rosedale, a Jewish businessman known to her set. |
Как раз перед тем, как Габриэль и Виктор покидают вечеринку, Виктор остается наедине с Карлосом, спрашивая, как он мог не убить Джона за то, что тот спал с его женой. |
Just before Gabrielle and Victor leave the party, Victor has a moment alone with Carlos, asking how he could have not killed John for sleeping with his wife. |
Далли сталкивается с Бриа Зомбини, которая посещает Венецию. |
Dally runs into Bria Zombini who is visiting Venice. |
Он потерял работу, потому что кто-то, притворяясь женой покойника, обманом заставил его отдать ей деньги покойника в банке. |
He lost his job because someone pretending to be the wife of a dead man tricked him into giving her the dead man's money in the bank. |
После того, как Джокер сталкивается со своей тенью в сувенирах, Мисима понимает ошибку своих путей и спасает своего хулигана от головорезов. |
After Joker confronts his Shadow in Mementos, Mishima realizes the error of his ways and saves his bully from thugs. |
Он неоднократно сталкивался с этим на своей странице разговора и на странице обсуждения статей, но не обсуждает свои правки конструктивным образом. |
He has been confronted repeatedly on his talkpage and on the articles talk page, yet does not discuss his edits in a constructive way. |
Когда игрок сталкивается с покемоном, он может быть просмотрен либо в режиме AR, либо с живым визуализированным общим фоном. |
When a player encounters a Pokémon, it may be viewed either in AR mode or with a live rendered, generic background. |
Сара умерла молодой, а Джон грим III снова женился и переехал со своей второй женой жить в Сиверби-холл к своей тете Олмари. |
Sarah had died young and John Greame III had remarried and moved with his second wife to live in Sewerby Hall with his Aunt Almary. |
Хьюз живет в Брисбене, штат Квинсленд, со своей женой Джоди и двумя сыновьями. |
Hughes lives in Brisbane, Queensland with his wife Jodie and their two sons. |
Это может привести к серьезным конфликтам, с которыми местное сообщество в развивающейся стране никогда раньше не сталкивалось. |
It's just that he does not have enough energy or knowledge to explore such a complex issue in depth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сталкиваются с его женой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сталкиваются с его женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сталкиваются, с, его, женой . Также, к фразе «сталкиваются с его женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.