Мусульманская семинария - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мусульманка - Muslim
Всеиндийская мусульманская лига - All India Muslim League
правоверный мусульманин - devout Muslim
партия Мусульманская лига - Muslim League party
администрация мусульманского права акта - the administration of muslim law act
священный для мусульман месяц - Muslim holy month
Мусульманские земли - muslim lands
мусульмани которые - muslims which
мусульманский праздник - muslim holiday
наши мусульманские братья - our muslim brothers
Синонимы к Мусульманская: мусульманский, исламский, магометанский
1 день семинара - 1 day workshop
инновационные семинары - innovative workshops
в учебном семинаре - in a training workshop
Среднесрочный семинар - mid-term workshop
семинар помещения - workshop premises
на месте семинары - on-site seminars
три дня семинара - three days workshop
семинар руководитель - workshop supervisor
представленных на семинаре - represented at the workshop
семинары в Нью-Йорке - seminars in new york
Синонимы к семинария: семинария, духовная семинария, школа, рассадник, питомник
Значение семинария: Название нек-рых специальных средних учебных заведений.
Он также обратился к мусульманским священнослужителям в их семинарии в Деобанде, штат Уттар-Прадеш. |
He also addressed Muslim clerics at their seminary in Deoband, Uttar Pradesh. |
В 1858 году межиепископская семинария, начавшая свое строительство, была вынуждена прерваться из-за протестов мусульман. |
In 1858, the inter-diocesan seminary which had started building, had to be aborted as the Muslims protested. |
В августе 2006 года он подписал открытое письмо Тони Блэру, которое было подписано видными мусульманами и опубликовано в The Guardian. |
In August 2006, he was a signatory of an open letter to Tony Blair that was signed by prominent Muslims and published in The Guardian. |
Почему вы хотите стать всего лишь ещё одним убитым мусульманским ребёнком? |
Why do you want to become just another dead Muslim kid? |
Он был воскрешен, хотя священный Коран мусульман отрицает, что он вообще умер на кресте. |
He had been resurrected, but the Moslem holy book, the Koran, denied that he had even died on the cross. |
Семинария Женских Таинств находилась на неправильном, окруженном скалами и горными вершинами плато. |
The Seminary of the Female Mystery occupied an irregular flat area surrounded by crags and cliffs. |
Другие мусульманские страны, в частности Индонезия и Йемен, не сочли необходимым выражать оговорку к статье 16. |
Other Muslim countries, notably Indonesia and Yemen, had not felt it necessary to enter a reservation to article 16. |
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом. |
Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance. |
В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами. |
In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists. |
И представители Запада, европейцы или американцы, которые не знали об этом ранее, наблюдали этот обряд у некоторых мусульманских общин, мигрировавших из Северной Африки. |
And Westerners, Europeans or Americans, who didn't know about this before faced this practice within some of the Muslim communities who migrated from North Africa. |
Более того, регулярно упоминаемое журналистами число вырезанных боснийских мусульман – 250 000 человек, в основном мирных жителей, – далеко от реальности. |
Moreover, the figure of 250,000 Bosnian Muslims, mostly civilians, massacred during the war, routinely used by advocacy journalists, turns out to be wrong. |
По данным ООН, в России находятся 11 миллионов иностранцев, многие не имеют визы, и большинство из них приехали из преимущественно мусульманских стран Центральной Азии. |
According to the UN, the nation has 11 million foreigners, many without visas and from largely Muslim, Central Asian countries. |
С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам. |
On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims. |
Наступает ваш последний час, - сказал он, вспомнив тысячи погибших во время крестовых походов мусульман. |
Your final hour, he said aloud, picturing the thousands of Muslims slaughtered during the Crusades. |
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога. |
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God. |
Ну эта мусульманская фиговина. |
One of those Muslim thingamabobs. |
Десять минут спустя в другом конце кампуса вспыхнули беспорядки. на митинге посвященном разжиганию межрелигиозного конфликта, но арестован был только один единственный мусульманин. |
Ten minutes later, a riot broke out at the other end of campus at a rally intended to encourage interfaith dialogue, and only one Muslim was arrested. |
Они называют себя мусульманами, и при этом - проходят вне очереди. |
They claim to be Muslims, and they jump the queue. |
Если ты мусульманка в хиджабе, иногда люди потешаются над тобой. |
When you're a Muslim woman in a hijab, sometimes people make fun of you. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Каждый мусульманин знает, что Коран запрещает изображать человеческий облик! |
Every Muslim knows that the Koran forbids representation of the human image! |
When he returned from the military, Carlo entered the seminary. |
|
You can enter a seminary in Rome. |
|
Какую бы семинарию вы ни избрали, когда вы туда поступите, старинная дружба с нашим Ральфом может поставить вас в несколько неловкое положение. |
It could be a trifle uncomfortable for you when you enter whichever seminary is decided upon, this long friendship with our Ralph. |
Каждый мусульманин должен устремиться к победе его религии. |
Every Muslim must rush to make his religion victorious. |
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента. |
A Muslim girl can never rise up and declare herself president. |
В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и когда напивался он пьян, то прятался в бурьяне, и семинарии стоило большого труда его сыскать там. |
Moreover, he was of a very melancholy disposition, and when he had got intoxicated he hid himself in the most tangled thickets so that the seminary officials had the greatest trouble in finding him. |
Визовые ограничения были введены в ответ на продолжающиеся репрессии Китая в отношении уйгуров, этнических казахов и других мусульманских меньшинств в китайском Синьцзяне. |
The visa restrictions come in response to China’s ongoing persecution of Uighurs, ethnic Kazakhs and other Muslim ethnic minorities in Xinjiang, China. |
Северное побережье, однако, было мусульманским вплоть до Сурабаи и часто воевало с внутренними районами. |
The north coast was, however, Muslim as far as Surabaya and were often at war with the interior. |
Цыганский народ, где сами кочевые касты воинов, которые защищали Индостанскую культуру agains арабского мусульманина. |
Romani people where themselves nomadic castes of warriors that defended the Hindustani Culture agains the Arabian Muslim. |
Два священника-компаньона также служат профессорами в Главной семинарии Святого Сердца в Детройте. |
Two Companions priests also serve as professors at Sacred Heart Major Seminary in Detroit. |
Сайид Ахмед Барелви объявил войну Махарадже Ранджиту Сингху и завербовал многих мусульман из медресе. |
Sayyid Ahmed Barelvi declared war against Maharaja Ranjit Singh and recruited many Muslims from madrassas. |
Согласно официальной переписи Османской империи 1914 года, население провинции Ван состояло из 179 422 мусульман и 67 797 армян. |
Based on the official 1914 Ottoman Census the population of Van province consisted of 179,422 Muslims and 67,797 Armenians. |
Святой крест установлен в семинарии Пилар, штат Гоа. |
Holy Cross erected at Pilar Seminary, Goa. |
Есть уже две статьи, которые охватывают тему этого неправильного названия статьи, первая статья-моджахеды, вторая статья-7-я мусульманская бригада. |
There are already two articles which cover the subject of this wrong title article, the first article is Mujahideen, the second article is 7th Muslim Brigade. |
Бен Ладен также заявил, что он хочет объединить всех мусульман и создать, при необходимости силой, исламскую нацию, придерживающуюся правления первых халифов. |
Bin Laden has also said that he wishes to unite all Muslims and establish, by force if necessary, an Islamic nation adhering to the rule of the first Caliphs. |
Это привело к тому, что китайские мусульмане в конечном счете приняли активное участие в восстании против монголов и установлении династии Мин. |
This led Chinese Muslims to eventually take an active part in rebelling against the Mongols and installing the Ming Dynasty. |
Если аборт необходим для спасения жизни женщины, мусульмане единодушно признают, что ее жизнь важнее жизни плода. |
If the abortion is necessary to save the woman's life, Muslims universally agree that her life takes precedence over the life of the fetus. |
По данным исследовательского центра PEW, Афганистан имеет самое низкое признание эволюции в мусульманских странах. |
According to the PEW research center, Afghanistan has the lowest acceptance of evolution in the Muslim countries. |
В январе 2017 года президент США Дональд Трамп подписал указ, временно приостанавливающий въезд в США граждан семи стран с мусульманским большинством. |
In January 2017, U.S. President Donald Trump signed an executive order temporarily suspending entry to the United States by nationals of seven Muslim-majority countries. |
Другая причина, вероятно, была связана с его обращением в ислам, вероятно, под влиянием его матери, Субанг Ларанг, которая была мусульманкой. |
Another reason was probably because of his conversion to Islam, probably influenced by his mother, Subang Larang whom was a Muslim woman. |
Кашмирские мусульмане опасались, что эти нападения могут изолировать американскую еврейскую общину и привести к лоббированию правительства США против кашмирских сепаратистских групп. |
Kashmiri Muslims feared that the attacks could isolate the American Jewish community, and result in them lobbying the US government against Kashmiri separatist groups. |
Расширение торговли между Западной Азией, Индией и Юго-Восточной Азией способствовало распространению религии, поскольку мусульманские торговцы принесли ислам в регион. |
The expansion of trade among West Asia, India and Southeast Asia helped the spread of the religion as Muslim traders brought Islam to the region. |
До того, как Ислам утвердился в индонезийских общинах, мусульманские торговцы существовали на протяжении нескольких столетий. |
Before Islam was established in Indonesian communities, Muslim traders had been present for several centuries. |
Позже он признался, что совершил военные преступления против мирных боснийских мусульман в лагерях Гелиодром и Дретель в составе хорватских вооруженных сил. |
Later he confessed he committed war crimes on Bosnian Muslim civilians in the Heliodrom and Dretelj camps as a member of Croatian forces. |
Мусульмане импортировали богатую интеллектуальную традицию из Ближнего Востока и Северной Африки. |
Muslims imported a rich intellectual tradition from the Middle East and North Africa. |
Даже когда Берке был мусульманином, он сначала отказывался от идеи борьбы с Хулагу из монгольского братства, он сказал, что монголов убивают монгольскими мечами. |
Even while Berke was Muslim he was at first desisting from the idea of fighting Hulagu out of Mongol brotherhood, he said Mongols are killed by Mongol swords. |
После терактов 11 сентября 2001 года сикхи на Западе были ошибочно приняты за мусульман и подверглись преступлениям на почве ненависти. |
After the attacks of September 11, 2001, Sikhs in the West have been mistaken for Muslims and subjected to hate crimes. |
Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях. |
Because of these problems Canada was the last major Western country to bring in an employment insurance system. |
Когда я читал историю, я видел, как глупо вы связываете боснийских мусульман со средневековым боснийским Королевством. |
When I read history, i saw how stupid it is you're connecting Bosnian muslims with medieval Bosnian kingdom. |
Мусульмане верят, что таким людям Бог поручил особую миссию по руководству человечеством. |
Muslims believe such individuals were assigned a special mission by God to guide humanity. |
Мусульмане и евреи подвергались безжалостным гонениям и были изгнаны из Испании, а затем и из Португалии. |
Thomas became Director of the Dayton Project, with Hochwalt as Assistant Project Director and Lum as Laboratory Director. |
Наемники были набраны с Балкан, в основном христиане, но также и некоторые мусульмане. |
The mercenaries were recruited from the Balkans, mainly Christians but also some Muslims. |
Китайский мусульманский исследователь и адмирал Чжэн Хэ. |
Chinese Muslim explorer and admiral, Zheng He. |
Мусульмане много служили в китайской армии, как чиновники, так и солдаты. |
Muslims served extensively in the Chinese military, as both officials and soldiers. |
Уверенность мекканцев быстро начала рассеиваться, когда мусульмане пронеслись через их ряды. |
Meccan confidence quickly began to dissolve as the Muslims swept through their ranks. |
Авраам, истинный мусульманин, был его прототипом, Моисей-законодателем, а Иерусалим-киблой. |
Abraham, the true Muslim, was his prototype, Moses his law-giver, and Jerusalem his Qiblah. |
Я предлагаю, чтобы она была отредактирована почти для всех мусульман. |
I suggest it should be edited to almost all muslims. |
Было гораздо больше худших военных преступлений и этнических чисток, совершенных боснийскими мусульманами, но правда не раскрывается средствам массовой информации и общественности. |
There were far more worse war crimes and ethnic cleanings done by Bosnian Muslim, but the truth is not revealed to the media and public. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мусульманская семинария».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мусульманская семинария» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мусульманская, семинария . Также, к фразе «Мусульманская семинария» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.