Надо думать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надо думать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it seems
Translate
Надо думать -

- надо

вспомогательный глагол: must

словосочетание: it’s necessary

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate



Нам просто надо начать думать о будущем, потому что существующая модель уже не работает – она окончательно разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to start thinking about what’s next because this model is irreversibly broken.

Надо думать, что некогда она была красива и стройна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she must have been pretty and shapely once.

всё это хорошо, но когда начинаешь думать обо всём этом, понимаешь, что надо рассказать об этом людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this is all good, but when you start thinking about this, you have to share these tools with people.

Об этом надо думать обстоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should think about it very carefully.

Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to be thinking more about permaculture, which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing.

«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission.

Он пишет, что телеграфировал брату в Германию, надо думать, тут все улажено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he had sent a cable to his brother in Germany, so that ought to be all right.'

Надо было думать, прежде чем выпускать клоуна из коробочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should've thought about that before you let the clown out of the box.

Раньше надо было думать! И не пытаться задушить нас нашими же подушками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have thought about that before dreaming about suffocating us with our very own pillows!

Впрочем, следует отдать ему справедливость: его злоба, надо думать, не была врожденной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This justice must, however be rendered to him. Malevolence was not, perhaps, innate in him.

Тебе надо время от времени думать о ней... без уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have thoughts about her which seem rather disrespectful.

Надо думать, ты от Вегаса не в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it you're not too keen on Vegas.

Надо думать, что все матери созданы так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is argument that other mothers are made in like mould.

А вы, господин ветеран, надо думать, были ранены не раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Mr. Veteran, you must have been often wounded?

Ну, надо думать, что Алисе становится жарко под кофточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess that makes Alice warm under the lacy yoke.

Надо было раньше думать, а теперь мне надо обеззаразить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have thought first. Now I have to disinfect it.

Надо думать только о трех долларах в день и ни о чем другом, иначе хозяева не дадут тебе их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big shots won't give you three dollars a day if you worry about anything but your three dollars a day.

Я запомнил, что надо думать, куда целишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered that I should start being careful where I pointed it.

Тебе надо думать о хорошем, пока я пытаюсь уберечь двух своих злополучных друзей от приюта для нищих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you thinking happy, pleasant thoughts while I try to pull two misguided friends out of the poorhouse.

Не надо думать, товарищи, что руководить - это такое уж удовольствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not imagine, comrades, that leadership is a pleasure!

Надо думать, - сказала мисс Реба и хмыкнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess not, Miss Reba said. She grunted.

А еще нам надо думать так, как думал царь Ирод, который спросил волхвов, когда на небе появилась эта звезда, ибо он и его двор по всей вероятности были в неведении о ее существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also need to think like King Herod, who asked the wise men when the star had appeared, because he and his court, apparently, were unaware of any such star in the sky.

Надо быть выше мелочей и не думать глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must rise above trifles and not imagine silly things.

тот факт, что в их основе высшая математика, означает, что нам не надо думать о выборе единиц измерения или дискретных элементах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the fact that they're calculus-based means that we don't have to think about dimension in terms of ideal units or discreet elements.

Но надо думать, что все кончится благополучно и мы отправимся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then if things come out right we'll go home.

Мне нравится ваша бодрость, - сказал Каупервуд. - Надо думать, что она вас вывезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like that spirit, commented Cowperwood, and I hope you're right.

Надо думать, их хозяева как-нибудь договорятся с тамошними властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt their employers will be able to arrange things there with the authorities.

О карманных деньгах не надо думать, - сказал Остап, они валяются на дороге, и мы их будем подбирать по мере надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about pocket money, said Ostap. It's lying on the road. We'll pick it up as needed.

Повиновение привело меня к совсем иному, более глубокому мне больше не надо бь ло думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom isn't something very easy to live with. Obedience led me to something different, more profound, to stop thinking.

Надо думать, в том самом подземном дворце, о котором говорил вам Гаэтано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt in the subterranean palace Gaetano told you of.

Ну, ей надо было лучше думать о том, как хранить контрабанду в своей койке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she knew better than to keep contraband in her bunk.

Водителю надо думать, что впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cos all the driver sees is what lies ahead.

Сейчас я снова лягу и, как ни велика власть этой женщины надо мной, обещаю вам не заниматься ею настолько, чтобы у меня не оставалось времени подолгу думать о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I return to bed; and whatever ascendant this woman may have over me, I promise you never to be so much taken up with her, as not to dedicate much of my thoughts to you.

Так что раньше или позже... не надо об этом думать, не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, sooner or later-but no need to think about that now.

Не хочу даже думать, сколько тюленей надо, чтобы её зверюга ездила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to think how many harp seals it takes to run that thing.

Чтобы возродить, так сказать, «искусство большой стратегии», нам надо больше думать об истории, а не меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help revive, so to speak, the art of grand strategy, we need to be thinking more about history, not less.

В наше дело это вносит сумятицу и, надо думать, в другие отрасли тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's making trouble in our business, and it must be doing the same thing for others.

Одна из них была жемчужной и стоила, надо думать, довольно дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them was a pearl and might fetch a considerable sum.

Надо думать, жителей вывезли с прибытием войск, и, похоже, их отъезд совершался в крайней спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other inhabitants had presumably been evacuated when the soldiers arrived, and it was evident that their departure had been hasty.

С философами, как надо думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophers, to find out what to think.

Нет, я и в самом деле отключился; надо думать, аппарат испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I have switched it off; it must be broken.

За этот год я неплохо вас узнала, и, надо думать, я вправе задать вам несколько вопросов, как вы полагаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you fairly well by this time; I think I'm entitled to ask you a few questions, don't you?

Надо быть совсем глупой, чтобы думать, что не найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to be stupid to think that you wouldn't.

Надо думать, что в тот день место это было чертовски просторно, потому что она отправляла туда решительно всех, так ей хотелось отделаться от людей и от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent them all there, wishing to rid herself of everyone, and of life too.

Сколько тут надо следить за журналами, читать, думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One had to keep following the medical journals, reading them and pondering them.

Я всю жизнь жил на вольном воздухе, и, надо думать, такая жизнь как раз по мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I spent all my life in the open, and I reckon I'm an open-air man.

Тебе не надо рано вставать, делать домашние задания или думать о неприятностях, которые часто возникают в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to get up too early, do your homework or think of troubles which occur very often at school.

Трудно было только тогда, когда надо было прекращать это сделавшееся бессознательным движенье и думать, когда надо было окашивать кочку или невыполонный щавельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only hard work when he had to break off the motion, which had become unconscious, and to think; when he had to mow round a hillock or a tuft of sorrel.

Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to think today what to teach the young people.

Когда я подошел к телефону, Вайо отправилась в ванную; надо думать, чтобы не слышать разговора - это было в ее духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I answered phone, Wyoh had headed for bath, probably to avoid listening; she was that sort.

Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it.

Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I get to split my social security checks seven ways.

Стоит тебе попасть на задние алеи в Син Сити, и ты найдешь все, что тебе надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk down the right back alley in sin city and you can find anything.

Да, возможно, но порой обстоятельства складываются так против тебя, что надо рискнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's a better bet, but sometimes when odds are against you, you've got to take a chance.

Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with.

Это надо преподавать в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be taught in schools.

Она будет дома, потому что мне надо сегодня одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is gonna be home because I need to win today.

Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user.

Что мне надо сказать, чтобы убедить вас залезть в самые большие в мире панталоны бабушки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now what do I have to say to get you Into the world's largest granny panties?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Надо думать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Надо думать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Надо, думать . Также, к фразе «Надо думать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information