Не шутите меня о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не шутите меня о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
don't mess me about
Translate
Не шутите меня о -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- шутите

you're kidding

- меня [местоимение]

местоимение: me

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she held me, and she made me feel like gold.

Но меня всё больше волнует, что даже самые трогательные истории, особенно о тех, о ком некому позаботиться, часто могут помешать осуществлению социальной справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice.

Вы так зло надо мной шутите, потому что я добрался последним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you playing a sick joke on me because I'm the last to get back?

У меня есть младший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a younger brother.

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have clients who are afraid to take their medications.

Как ты заставил меня отказаться от моего ребенка, чтобы откупиться от тебя и твоих бандитов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you forced me to give up my baby To pay back you and your mobsters!

Уволили и меня, и нескольких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fired, along with several others.

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People featured me in magazines, interviews.

Но они делают для меня как для мэра намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they do something much more for me as the mayor.

Я стал своего рода каналом для всей той смелости, которой меня наделили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of became a conduit for all of this courage that was given to me.

Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes.

Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30.

После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.

У меня в руках кое-что очень древнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding something remarkably old.

Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Вообще-то, сначала я устроила её на кухне, но родителям это не понравилось, и они выставили меня оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory, but my parents didn't really approve and kicked me out.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts.

У меня появилось ощущение, что я не одна, и, возможно, я и не была такой необычной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started feeling like maybe I wasn't so alone, maybe I wasn't so weird.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Мой отец научил меня созданию прототипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father taught me about prototyping.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

Они пугают ужасными фразами вроде У меня плохие новости или Мы ничего не можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're fraught with horrible phrases like I have bad news or There's nothing more we can do.

До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

Иногда меня игнорировали во время общения с другими кандидатами, обо мне не упоминали в репортажах о выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sometimes left out of the questions asked of all other candidates and out of coverage about the elections.

Я словно освободилась от всего, что меня опутывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a release of everything that was unraveling in me.

Эти не слишком логичные рассуждения привели меня к новому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That circle of illogic gave way to another conclusion.

У меня нет времени сейчас разбираться с этой чепухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no time for that rubbish right now.

У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had very good relations with your predecessors.

А у меня виноград родил всего две бочки вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grapes won't make two casks of wine.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Избавь меня от кресла радикалов и их дешевого презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me from armchair lefties and their cheap disdain.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often they had hammered bruises into my own flesh.

Просто недавно до меня долетел отголосок какого-то ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a touch of a feeling I get lately.

Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window.

Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have free time I do play these games with my friends.

Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own.

Мы молились, чтоб Господь послал Папу и его армию захватить город обратно и спасти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We prayed for God to send the Pope and his armies to retake the city and rescue me in time.

Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this image from Life magazine that's always haunted me.

Он одарил меня ослепительной мимолетной улыбкой, напоминающей луч света маяка, на мгновение прорезавший густой туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned on me a brilliant, short-lived smile, like a lighthouse beam cutting momentarily through dense fog.

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars?

Даже Коннор-Бык и его собаки Меня не испугали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bull Connor and all his dogs didn't scare me.

У меня не было времени отвечать на расспросы полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to be taken in by the police at this point, not even for a few hours' questioning.

Он не использовал резинку, а у меня были месячные и у меня был вставлен тампон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he didn't wore no rubber And I was on my period at the time, And I had a tampon in my womb.

Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you don't know better, because I care for your father too.

Личный секретарь изобретателя? - переспросил я недоверчиво. - Вы, верно, шутите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inventor? I said, disbelieving. You cannot be serious!

Если вы так забавно шутите и во Дворце правосудия, господа адвокаты, то я вас искренне поздравляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is the way you jest at the courthouse, Messieurs the lawyers, I sincerely compliment you.

Вы шутите! Мне запрещается смотреть на мое собственное произведение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not look at my own work! you are not serious.

Вы шутите! Если бы она путешествовала во времени, ее тут уже не было бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you cannot be serious... because if it were travelling it would not be here now!

Вы шутите! - воскликнул старик. - Такой партии не может быть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not in earnest! answered the old man; there can be no such party.

Так это вы серьезно, Василь Василич, миленький мой? - спросила она, заглядывая снизу вверх на него своими ласковыми темными глазами. - Вы не шутите надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you mean it seriously, my darling Vassil Vassilich? she asked, looking up at him with her kindly, dark eyes. You're not playing a joke on me?

Пилот взглянул на него через плечо и рассмеялся: — Вы, должно быть, шутите, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot glanced over his shoulder and laughed. You're joking, right?

Не шутите такими вещами, это нечестно, -сказала я. - И вообще, мне надо прощаться с вами и пойти заняться билетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't make a joke about it; it's unfair,' I said; 'and I think I had better see about those tickets, and say goodbye now.'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Не шутите меня о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Не шутите меня о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Не, шутите, меня, о . Также, к фразе «Не шутите меня о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information