Право опровержения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
получить право голоса - get the right to vote
потерять право на иск - lose the right to sue
право на свободу - the right to freedom
партия "Право и справедливость" - Law and Justice Party
демократическое право - democratic right
право обвиняемого - right of the accused
неисключительное право на продажу - non-exclusive sale right
право на заключение договоров - treaty-making power
право занимать - right to occupy
право на наследование - right of inheritance
Синонимы к Право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение Право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
опровержимый - refutable
опровергать слух - quash rumour
опровергаемость - falsifiability
доказательство в опровержение - evidence to rebut
я был в опровержении - i was in denial
опровергая претензии - refuting claims
опровергать обвинение, отвергать обвинение - to deny / refute an accusation
опровергнуть теории - knock the bottom out of theories
опровержимое высказывание - refutable statement
опровергнуто мнение - refute opinion
Синонимы к опровержения: ответы, противоречия, защиты, возражения
Does that give her the right to break the law? |
|
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
The berated deep gnome looked around for some rebuttal. |
Каждый пассажир, старше 2-летнего возраста имеет право бесплатного провоза багажа. |
Each passenger of more than 2 years of age has a free luggage allowance. |
Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям. |
For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions. |
Provides for the woman's right to file complaints or claims. |
|
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление. |
The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. |
Каждый житель Южной Африки будет иметь право участвовать в выборах представителей как в общенациональные, так и в местные законодательные органы. |
Every South African will have the right to elect his representatives, in both the national and the provincial legislatures. |
Why place it in unsympathetic hands? |
|
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
Но это “если” дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире – точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. |
But “if” is where the second, less rosy view of the world comes in – a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. |
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. |
Вместе с тем, Борисов отметил, что министерство обороны сохраняет за собой право изменить количество закупаемых самолетов пятого поколения, а поэтому первоначальные планы могут быть скорректированы. |
However, Borisov noted that the Defense Ministry reserves the right to determine the number of fifth generation fighters for purchase, so the initial plans may be corrected. |
5. 6option.com оставляет за собой право собирать и запрашивать данные о клиентах и проводить идентификацию личности для открытия реального торгового счета. |
5. 6option.com reserves the right to collect and ask for additional forms of identification from our clients prior to funding an account. |
Сначала опровержение для торопливых. Это не статья-мнение о том, почему российское общество лучше европейского. |
First a disclaimer for the hurried: this is not an opinion piece about how Russian society is better than Europe's. |
Право же, этот живой голос среди мертвого штиля мог бы обратить к добру того, кто еще не погиб душою... Где? |
That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man.-Where away? |
Здравствуйте, скажите, каждый билет дает право пассажиру на журнал в самолете? |
Hello, hi, does each ticket entitle the passenger to an in-flight magazine? |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
Our creditors will have first chance at these. |
Это дает ему право оскорблять тебя? |
That gives him permission to insult you like that? |
Думаешь, раз ты лучше обычного сброда, то у тебя есть право делать все по-своему. |
You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way? |
Когда, на это указали газете, они напечатали опровержение. Заметку, на девятой странице. |
When this was pointed out to the world, they printed a retraction, a paragraph on page nine. |
Хотите прибавить новое право на мое признательное воспоминание? |
Are you willing to add new claims to my grateful remembrance? |
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
Really, he's getting quite a man. |
|
Everyone in Pawnee should have the right to vote. |
|
Конечно же медиа магнату Кэт Грант предоставили право дать ей имя. |
Of course, leave it to media magnate, Cat Grant, to put a name to a face. |
Я добьюсь, чтобы оно изменилось к лучшему, потому что я люблю тебя, девочка, право, люблю. |
I will make it better from now on, for I love you, little girl-I really do. |
Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес. |
I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes. |
Эксклюзивное право на трансляцию своих передач в Китае в течение следующих нескольких тысяч лет. |
Just exclusive broadcasting rights in China for the next hundred years. |
He's licensed to go everywhere with me. |
|
И где гарантировано это право в Конституции. |
And where is that right guaranteed? |
You really mustnt take any notice of me, M. Poirot. |
|
Are you trying to take away a woman's right to choose? |
|
результаты детектора лжи не являются опровержимым доказательством. |
The lie detective is not considered as official evidence. |
The prosecution then made a 12-minute rebuttal. |
|
Церковники написали решительное опровержение этого письма и не признали картину, которую дали епископы. |
Ecclesiastical wrote a strong rebuttal of the letter and did not recognise the picture the bishops gave. |
Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана. |
During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character. |
В некоторых случаях критика занимает немногим больше заглавия подзаголовка, а тело-это мягкое опровержение этой критики. |
In some cases, the criticism occupies little more than the subhead title, and the body is a lenghy refutation of that criticism. |
Научное доказательство-это свидетельство, которое служит либо для поддержки, либо для опровержения научной теории или гипотезы. |
Scientific evidence is evidence that serves to either support or counter a scientific theory or hypothesis. |
История Гормана может быть захватывающей сама по себе, но я думаю, что это полная чушь, поэтому я хочу сохранить прозаическое и приземленное опровержение. |
Gorman's story may be gripping in itself but I think it's complete bunkum, so I want to keep in the prosaic and mundane refutation. |
Большинство известных концепций Бога явно или эффективно постулируют существо, существование которого не может быть проверено ни доказательством, ни опровержением. |
The majority of prominent conceptions of God explicitly or effectively posit a being whose existence is not testable either by proof or disproof. |
Что касается опровержений, то я не смог выяснить, что Канзасский медведь пытается сделать / сказать - поддерживая или противодействуя. |
As far as the rebuts are concerned, I could not find out what Kansas Bear is trying to do / say- supporting or opposing. |
В результате, когда они действительно преследуют такие мифы, они обычно идут на опровержение конкретных методов, которые претендуют на достижение результатов. |
As a result, when they do pursue such myths, they typically go about disproving specific methods that claim to achieve results. |
Поэтому называть эти исследования опровержениями, которые дискредитируют академические мнения других, - это чрезмерная позиция. |
Their use requires that a vehicle be fairly heavily armoured to protect itself and its crew from the exploding ERA. |
Я считаю, что критический раздел необходим, как и опровержение. |
I believe that a criticism section is necessary, as would be the rebuttal. |
Буффон опубликовал опровержение, но продолжал публиковать оскорбительные Тома без каких-либо изменений. |
Buffon published a retraction, but he continued publishing the offending volumes without any change. |
Я подумал, что мог бы добавить лучшее опровержение, возможно, с некоторыми другими взглядами на то, что такое пророчество в Христианской Церкви. |
I was thinking that I could add a better disclaimer, with maybe some different views of what prophecy is in the Christian Church. |
Приведенный пример, вероятно, не является лучшим опровержением, поскольку вы правильно указываете, что он терпит неудачу, когда прибыль равна нулю. |
The example given probably isn't the best refutation, since you correctly point out that it fails when profit is zero. |
Несмотря на опровержения, Хуркос оставался знаменитым. |
Despite refutations, Hurkos remained famous. |
Шварц ответил на критику, заставив Хаймана написать опровержение. |
Schwartz responded to the critique, leading Hyman to write a rebuttal. |
Эти утверждения следуют за перечнем опровержений аналогичной работы авторов данной статьи. |
These allegations follow a list of retractions of similar work by the authors of this article. |
Опровержения критики занимают в разделе ответов не больше места, чем критические замечания в основном изложении предмета. |
Rebuttals to criticism have no more place in the Responses section than do criticisms in the main presentation of the subject. |
В письме, представленном комитету в качестве опровержения показаний Гэнди, Грей категорически отрицал, что когда-либо давал такое разрешение. |
In a letter submitted to the committee in rebuttal of Gandy's testimony, Gray vehemently denied ever giving such permission. |
Существует дискуссия относительно общего числа опровержений по сравнению с общим числом утверждений и причин для опровержений. |
There is debate regarding the total number of retractions as compared to the total number of allegations, and the reasons for retractions. |
После нескольких лет публичных опровержений, в январе 2013 года в интервью Опре Уинфри Армстронг изменил курс и признался в употреблении допинга. |
After years of public denials, in a January 2013 interview with Oprah Winfrey, Armstrong reversed course and admitted to doping. |
Это противоречит первоначальному опровержению того, что клерикальное не совсем развилось из печати. |
This contradicts the initial refutation that clerical did not quite evolve from seal. |
Нет никакого хабадского опровержения - Шах атаковал опубликованную позицию Любавичского Ребе по различным вопросам. |
There is no 'Chabad refutation' - Shach attacked the Lubavitcher Rebbe's published position on various issues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Право опровержения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Право опровержения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Право, опровержения . Также, к фразе «Право опровержения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.