Приятно видеть, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приятное времяпрепровождение - a pleasant pastime
приятно возбуждать - titillate
приятность - pleasantness
приятной поездки - have a nice trip
приятное занятие - clean sailing
быть приятно быть - be a pleasure to be
в приятной неожиданностью - as pleasant a surprise
приятно видеть новое лицо - nice to see a new face
приятно с вами - nice with you
приятно провести вечер - pass a pleasant evening
Синонимы к Приятно: приятно, хорошо, славно, мило, любезно, деликатно, весело, доброжелательно, благоприятно, с удовольствием
видеть в радужном свете - see in glowing terms
как вы можете видеть на фотографиях - as you can see in the photos
видеть Вас когда-нибудь - see you sometime
видеть перспективу - see prospect
видеть привидение - to see a ghost
Вы могли видеть их - you could see them
Вы не можете видеть его - you cannot see it
спасибо так много для меня видеть - thank you so much for seeing me
хочу видеть тебя сегодня вечером - want to see you tonight
я хотел бы видеть больше - i would like to see more
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
Приятно видеть, что Лондон тебя не изменил, глупая ты корова. |
Nice to see London hasn't changed you, you chippy cow. |
Но приятно было видеть, с какой гордостью Уэммик его поднял и закрепил, улыбаясь на этот раз не одними губами, а всем сердцем. |
But it was very pleasant to see the pride with which he hoisted it up and made it fast; smiling as he did so, with a relish and not merely mechanically. |
Приятно видеть, что ты наслаждаешься бонусами своей новой должности. |
It's nice to see you enjoying the perks of your new job. |
Он сказал, что, право же, очень приятно видеть, как все в мире бессознательно служит определенным целям. |
He said, Well, it was really very pleasant to see how things lazily adapted themselves to purposes. |
Приятно видеть, что ты пришел сюда. |
It's good to see you came down. |
Ты не представляешь, как мне приятно видеть тебя. |
I cannot tell you how good it is to look upon you with my own eyes. |
It's nice to have fresh blood in the group. |
|
Приятно видеть тебя Lynn. |
It's good to see you Lynn. |
Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон. |
Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson. |
Приятно видеть тебя при свете дня. |
Nice to see you in the light of day. |
Well, it's good to see you leading by example... |
|
Приятно видеть, что эйфория дня твоей свадьбы не умерила твоего цинизма. |
Good to see the euphoria of your wedding day... hasn't tempered your cynicism. |
I'm relieved to see you seem to be on the mend. |
|
Приятно видеть, какое удовольствие доставляет вам ваша работа. |
Glad you can find joy in your job. |
Приятно видеть, что DIY Home Stores имеет в наличии столь обширный ассортимент огромных тюфяков. |
And nice to see that DIY Home Stores stock a wide variety of massive spanners. |
Приятно видеть, как вы пытаетесь наладить отношения с рядовыми офицерами, Perlmutter. |
Nice to see you making an effort to bond with the rank and file, Perlmutter. |
Я хотел, чтобы Бетти стала католичкой - мне было бы приятно видеть, как ее крестят в венце из бумажных роз,- но она закоренелая протестантка. |
I wanted Betty to become a Roman Catholic, I should have liked to see her converted in a crown of paper flowers, but she's hopelessly Protestant. |
Мне было бы очень приятно вновь видеть их на витринах этого магазина. |
I'd love to see them in the shop window again. |
Так-так, приятно видеть, что ты в кои-то веки отдыхаешь. |
All right, well, it's nice to see you lightening up for a change. |
Приятно видеть, что к тебе возвращается чувство юмора. |
Glad to see you're regaining your sense of humor. |
Приятно видеть, что ты наконец-то перерезала пуповину, связывающую тебя с Адамом. |
It's nice to see you finally cutting Adam's umbilical cord. |
Представление, что жена его не пустит, было ему так приятно, что он готов был навсегда отказаться от удовольствия видеть медведей. |
The picture of his wife not letting him go was so pleasant that he was ready to renounce the delights of looking upon bears forever. |
Ну да, приятно было видеть в доме красивое лицо. |
I know. It were nice having a bonny face about the house. |
Приятно было видеть Паулину такой счастливой, пусть даже благодаря этому трахуну с его низкопробными подходцами. |
It was a pleasure to see Pauline looking so happy, even if it was due to Mr. Hot Pants and his sleazy ways. |
Nice to see someone from the old homestead. |
|
Приятно видеть, что старые-добрые семейные ценности еще не потеряли свои силы в этом городе. |
It's nice to see some good old-fashioned family values in this... morally bankrupt city of ours. |
Приятно было видеть, как она радуется. |
It was very pleasant to see her happy gratitude. |
Мне, знаешь ли, даже приятно было видеть его среди нас - как свидетельство, что всё в норме, всё путём, как память о лучших днях Гейла. |
So, in a way, you see, I liked having Dwight around, it was all right, it was healthy, it was a relic of Gail's best days. |
Так приятно снова видеть Black Sabbath. |
So nice to see Black Sabbath again. |
Приятно видеть, что Porsche по крайне мере стремится быть экологичным. |
It's nice to see that Porsche's at least striving to go green. |
Как приятно видеть столь прекрасную явку на первой обще - рыжей конференции гордости! |
It's so great to see such a wonderful turnout at the first All-Ginger Pride Conference! |
Пегги, как приятно тебя видеть. |
Peggy, it's so swell to see you. |
I loved seeing that he valued himself at last. |
|
Приятно видеть вас в таком отменном настроении. |
I'm glad to see you looking so well. |
Как приятно их видеть! Нет, не только приятно. |
It feels good — better than good — to see them. |
Хотя.. мне приятно видеть, что у тебя рубашка торчит из ширинки с тех пор, как ты вышел из туалета |
I have enjoyed the fact that your shirt's been sticking out of your zipper. |
Что ж, душно или нет, было действительно приятно тебя видеть. |
Well, stuffy or not, it was really good to see you. |
Ведь это так приятно видеть молодых людей, наслаждающихся живым театром. |
It's so nice to see young people enjoying live theater. |
It's good to see you got your Gibson back. |
|
Основная мысль в том, что Богу приятно видеть что ты являешься самим мобой. |
The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. |
It's good to see you topside, Commander. |
|
Всегда приятно видеть, как кто-то по-настоящему меняется к лучшему. |
It's always nice to see someone actually change for the better. |
Так приятно видеть тебя, дорогая. |
It's so good to see you, sweet pea. |
Приятно видеть, как молодёжь проявляет инициативу, хотя для данного процесса это не имеет никакого значения. |
It is great to see a young person showing some initiative, although it will have no bearing on this process. |
Приятно видеть, что Вы, ребята, наконец-то вылезли из чулана. |
Good to see you guys finally came out of the closet. |
Боже, как приятно это видеть! |
Oh, Lord, it's good to see this! |
Приятно видеть такого здорового и сильного молодого человека, выросшего вдали от загрязненного земного воздуха. |
Good to see a young man straight and healthy and out here away from the polluted air we have back Home. |
Как приятно видеть парочку, не дающую угаснуть искре бюрократии. |
Nice to see a busy couple keep the spark of bureaucracy alive. |
Приятно видеть как сильно ты повзрослел, пока меня не было. |
It's nice to see how much you've matured since I've been away. |
Приятно видеть, что вы проявляете такой отеческий интерес. |
Nice to see you taking an avuncular interest. |
Вам будет приятно услышать, что мы работаем точно по расписанию. |
You will be delighted to hear that we are on schedule. |
Седативные не дадут ему видеть сны. |
The sedatives will insure he won't dream. Okay. |
Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде. |
Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. |
Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли. |
It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict. |
Есть тут парень с Сентинэл, который настойчиво требует вас видеть. |
There's a guy here from The Sentinel who's aggressively requesting to see you. |
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter. |
|
How beautiful, to see people stand like that. |
|
Он будет рад видеть вас. |
I know he'd love to see you. |
Я сажусь на стул около двери уборной и говорю; мне приятно вспоминать о другой жизни в этой, куда меня сунули против моей воли. |
I sat on a chair near the door and spoke. I liked to recall a different life from this which I was forced to lead against my will. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Приятно видеть,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Приятно видеть,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Приятно, видеть, . Также, к фразе «Приятно видеть,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.