Продолжаем говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает неуклонно - continues steadily
продолжаем работать - we continue to work
еще продолжается - a still ongoing
высок и продолжает расти - high and rising
и это продолжается - and it goes on
продолжали получать - had continued to receive
продолжали пользоваться - continued to enjoy
продолжается воздействие отрицательного - ongoing negative impact
продолжает течь - continues to flow
продолжает замедляться - continued to slow
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
автор говорит о - the author talks about
говорит питер - says peter
говорит что-то о вас - says something about you
говорит, не - says no
говорит, что в результате - said that as a result
говорит, что доступ - said that access
говорит, что правила - said that the rules
говорит, что содержащиеся в докладе - said that the report contained
если она говорит - if she is telling
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика. |
Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr. |
Наконец в его сне наяву ему показалось, что Искатель Приключений встал, но продолжает говорить, все еще крепко держа его своими морского цвета глазами. |
Lastly, in his waking dream it seemed to him that the Adventurer had risen to his feet, but was still speaking, still holding him fast with his sea-grey eyes. |
Пока кто-нибудь не предоставит мне неопровержимые доказательства того, что это мужчин - террорист, вместо всех этих догадок и предположений, я буду продолжать говорить нет. |
Unless someone can give me incontrovertible evidence that this man is a terrorist instead of just conjecture and intuition, then I'm gonna have to keep with my no. |
Да, можешь продолжать говорить себе это, но у меня есть доказательства на фото. |
Yeah, you keep telling yourself that, but I have photographic evidence. |
Мексиканка сначала молчала от удивления, но потом она продолжала молчать, так как говорить было бесполезно. |
The Mexican maiden hitherto held silent by surprise, remained so, on perceiving the absolute idleness of speech. |
Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа. |
Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours. |
Если говорить о ядерном разоружении, то Россия, сохраняющая самый большой в мире ядерный арсенал, продолжает его модернизировать и развивать. |
As for nuclear disarmament, Russia, which maintains the world’s largest nuclear arsenal, continues to modernize and upgrade its capabilities. |
Боялась ли она продолжать, или находила бесполезным говорить больше? |
Was she afraid to go on? or did she think it needless to say more? |
Вы обе продолжаете это говорить, но не я. |
Both of you keep saying that, but I wasn't. |
Он смотрел на нее с каким-то странным выражением, которого она не могла разгадать, и продолжала говорить, все еще не понимая, забавляет это его или отталкивает. |
He looked at her oddly, still inscrutable and as she hurried on she could not tell if he were amused or repelled. |
Но молодой священник был так раздражен, что не мог говорить. Он ограничился сдержанным поклоном и продолжал сидеть, кусая себе губы. |
But the young clergyman's temper was too much embittered for speech; and he contented himself with bowing stiffly, and continued to gnaw his lip. |
You kept telling me I was fat and lazy |
|
Но теперь чем меньше об этом говорить, тем лучше, - продолжает мистер Джордж. |
However, Mr. George resumes, the less said about it, the better now. |
Он вытащил из портфеля документы, разложил на столе и продолжал говорить, пока Рорк просматривал их. |
He pulled the papers out of his briefcase, put them down on the desk and went on speaking, while Roark looked at them. |
Если говорить сугубо экономическим языком, то продолжающаяся война, вероятно, сможет обеспечить большую стабильность, чем мир, поскольку прекращение конфликта, судя по всему, приведет к тому, что многие люди лишатся своих доходов. |
In bald economic terms, continued war might just offer more stability than peace, since all these revenue streams would probably have to close down. |
Именно поэтому я продолжаю так говорить. |
Which is why I keep using that word. |
Если никто не смог выяснить, что со мной такое, они будут продолжать говорить, что я сумасшедшая, и заберут у меня моего малыша. |
If no one can figure out what's wrong with me,they'll keep saying I'm crazy,and they'll take my baby away from me. |
Но она продолжала говорить, не удостоив меня своим вниманием. |
She went on without taking the least notice of me. |
Он все продолжает говорить о ветках и паркуется в 17 инчах от моего воротного столба. |
He goes on about my overhanging branches and parks his car 17 inches past my gatepost. |
Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители. |
Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants. |
Тогда я буду говорить за него, - продолжал он своим звучным, решительным голосом. |
Then I must speak for it, continued the deep, relentless voice. |
— Мы говорили и продолжаем говорить об этом нашим коллегам в Монголии. |
“We have said that and keep saying it to our counterparts in Mongolia. |
Скотт отрицательно покачал головой и продолжал говорить, стараясь завоевать доверие Белого Клыка. |
Scott shook his head and went on trying to win White Fang's confidence. |
Спецназ продолжал говорить со мной по телефону и пытался определить мое точное местоположение. |
U.S. special operations forces stayed on the phone with me and tried to pinpoint my exact location. |
А он продолжал говорить, и такая печаль и обреченность были в его голосе, что страх ее еще возрос, заслонив все - и гнев и разочарование. |
He went on speaking and there was a quality in his voice, a sadness, a resignation, that increased her fear until every vestige of anger and disappointment was blotted out. |
Мне не нужно вам говорить, что она для меня, -продолжал он. - Вы видели. |
I need not tell you what she is to me, he pursued. You've seen. |
Я продолжала подавать прошение судам... а они продолжали говорить, что у них нет о тебе данных. |
I kept petitioning the courts... and they kept saying they had no record of you. |
Но мы друзья продолжают говорить, что это неправильно. |
But my friends keep telling me it's wrong. |
Продолжаю это говорить... это так весело. |
I'll keep saying it, it's fun to say. |
Он продолжал говорить: о своих путешествиях, о континентах за окружавшей их тьмой, которая превратила пространство в мягкую завесу, прижатую к их векам. |
He went on talking - of his travels, of the continents beyond the darkness around them, the darkness that made of space a soft curtain pressed against their eyelids. |
Если говорить более конкретно, то Япония продолжает уделять первоочередное внимание положению в Африке, где нищета представляет собой серьезную проблему. |
More specifically, Japan continued to attach high priority to the situation in Africa, where the problem of poverty was particularly severe. |
It's like I keep saying it but it's like you're not listening. |
|
Если он все-таки продолжал говорить на эти темы, она обыкновенно засыпала, чем приводила его в замешательство. |
If he persisted in talking of such subjects, she had a disconcerting habit of falling asleep. |
Продолжайте говорить, - приказал Рубашов тихим, но совершенно спокойным голосом и машинально вынул из кармана папиросы. |
Go on talking, said Rubashov in a calm, low voice and automatically took his cigarette case out of his pocket. |
Ты продолжаешь говорить, что счастлив. Но для меня ты просто жалок. |
You keep saying that you're happy, but to me you just look miserable. |
Почему ты продолжаешь говорить о герпесе? |
Why do you keep talking about herpes? |
Будет лучше, если ты будешь продолжать говорить также... А теперь послушай. |
It's best if you keep saying, listen. |
Продолжая говорить о важности древнекитайских умонастроений, они были приверженцами идеи космического возмездия. |
Continuing on, talking about the importance of the Chinese ancient mindset that they were into this whole idea of cosmic retribution. |
Если говорить о Много Чего-Нибудь, продолжал он мечтательно, то я прежде всего имею в виду совсем немного чего-нибудь, но теперь же- в это время поутру. |
Talking about large somethings, he went on dreamily, |
Между тем в прессе об Украине продолжают говорить не как об обанкротившейся и теряющей население стране с полумертвой экономикой, а как о некоем ценном «призе». |
Commentary about Ukraine, however, still persists in seeing the country not as a bankrupt and depopulating basket case, but as some sort of alluring prize to be won. |
Все продолжают говорить об этом в здании суда. |
Everyone's still talking about that at the courthouse. |
В театр или в кино я - ни ногой, - продолжала мисс Рэмсботтом. - Что там говорить, теперь весь мир погряз в пороке. |
I wouldn't' go inside a theatre or a cinema, said Miss Ramsbottom. Ah, well, it's a wicked world nowadays. |
Он продолжал говорить, что это была Экстраординарная ремарка. |
He went on to say he had an extraordinary remark. |
Таким образом мы продолжаем говорить. |
So we keep saying. |
Я действительно обижался по пустякам, -продолжал он. - Но я постараюсь больше никогда не говорить и не делать ничего, что вы могли бы не одобрить. |
I have really sometimes been a perverse fellow, he went on, but I will never again, if I can help it, do or say what you would disapprove. |
И они продолжают говорить это в 2013 году. |
And they’re saying it now in 2013. |
And you keep saying these other boys. |
|
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Нет нужды говорить, что СМИ сделали и продолжают делать многое, чтобы вызывать и поддерживать наш интерес к каждой стороне жизни в России. |
Needless to say that the mass media have done and continue doing much to excite and to maintain our interest in every aspect of the life in Russia. |
Мистер Карстон, - продолжает Воулс, - я не хочу говорить ничего лишнего о третьем лице. |
Mr. C., returns Vholes, I wish to say no more of any third party than is necessary. |
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. |
In fact, the household savings rate continues to rise. |
Это означало, что он намерен слушать, не говорить; Хрюша выражал таким образом неодобрение. |
This indicated that he wished to listen, but would not speak; and Piggy intended it as a gesture of disapproval |
Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему. |
When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation. |
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно. |
I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly. |
Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться. |
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away. |
Now he's got you talking about that machine like a personality. |
|
Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице. |
She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face. |
Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно. |
'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Продолжаем говорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Продолжаем говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Продолжаем, говорить . Также, к фразе «Продолжаем говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.