Бесполезным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поскольку Литва уже была в руках СССР, вооруженное сопротивление в Латвии или Эстонии было еще более бесполезным. |
With Lithuania already in Soviet hands, armed resistance in Latvia or Estonia was even more futile. |
Поэтому я собрал отряд парней из каждого ковена, но убийца скрыл тела детей так быстро, что наше заклинание поиска было бесполезным. |
So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless. |
Согласно модели меньшинства, если студент-азиат не вписывается в стереотипную форму, он считается бесполезным для колледжа. |
According to model minority, if an Asian student does not fit into the stereotypical mold, they are seen as useless to the college. |
If I reveal the method here, the trick is worthless. |
|
She was wiping at her tears with a small, ineffectual handkerchief. |
|
В частности, звуковой сэмплер мог записывать только около двух секунд звука, что делало его практически бесполезным. |
The Sound Sampler in particular could only record close to two seconds of audio, rendering it largely useless. |
Она также поступила в Улпан, чтобы изучать иврит, посещая местную среднюю школу, но считала это бесполезным. |
She had also enrolled in an ulpan to learn Hebrew while attending the local high school, but considered that useless. |
Это было главным образом связано с отношениями между Брюккеном и Морли, а также с бесполезным контрактом, который группа подписала с ZTT. |
This was mainly attributed to the relationship between Brücken and Morley, and the profitless contract the band had signed with ZTT. |
Некоторым парам может быть трудно прекратить лечение, несмотря на очень плохой прогноз, что приводит к бесполезным методам лечения. |
Some couples may find it difficult to stop treatment despite very bad prognosis, resulting in futile therapies. |
Чрезмерный шум может подавить сигнал, сделав его бесполезным. |
Excessive noise can overwhelm the signal, making it useless. |
Everything you've done up to this point has been a waste. |
|
Он действительно раздулся с течением времени, что сделало его практически бесполезным в качестве руководства для изучения дисциплины. |
It really got bloated with miscellanea over time, which made it practically useless as a guide to exploring the discipline. |
В серии 2002 года Меканек иногда чувствует себя бесполезным и желает, чтобы у него были лучшие сверхспособности, чем просто вытянутая шея. |
In the 2002 series, Mekaneck occasionally feels useless and wishes he had better superpowers than just an extending neck. |
Когда они сочли негатив бесполезным, последовала обширная судебная тяжба по поводу права собственности на фильм. |
When they deemed the negative worthless, there was extensive litigation as to the ownership of the film. |
У большинства других семенных растений это второе ядро вентрального канала обычно оказывается функционально бесполезным. |
In most other seed plants, this second 'ventral canal nucleus' is normally found to be functionally useless. |
Несмотря на изобретение капсюля-детонатора, летучесть нитроглицерина сделала его бесполезным в качестве коммерческого взрывчатого вещества. |
Despite the invention of the blasting cap, the volatility of nitroglycerin rendered it useless as a commercial explosive. |
Почему у меня должны быть проблемы с вещью, которая делает бесполезным мое существование? |
Why would I have a problem with the thing that's making my existence pointless? |
Терагерцовое излучение сильно поглощается атмосферными газами, что делает этот частотный диапазон бесполезным для дальней связи. |
Terahertz radiation is strongly absorbed by atmospheric gases, making this frequency range useless for long distance communication. |
После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение. |
After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal. |
Должно быть какое-то одно качество, без которого произведение искусства не может существовать; обладая которым, ни в малейшей степени, ни одно произведение не является совершенно бесполезным. |
There must be some one quality without which a work of art cannot exist; possessing which, in the least degree, no work is altogether worthless. |
Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии. |
Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary. |
Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие. |
Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation. |
Просто сказать что-то полезное или бесполезное без объяснения и контекста не является полезным или убедительным в обсуждении. |
Just saying something is useful or useless without providing explanation and context is not helpful or persuasive in the discussion. |
Следовательно, они бесполезны для 90% читателей. |
Hence they are useless to 90% of readers. |
Вы отвлеченный, бесполезный болтун. |
You are a useless, theoretical babbler. |
Однако если городские ворота открыты, то оборона города бесполезна. |
However, if the town gate is opened, then the town's defense is useless. |
Коул пытается отбиться от него, но даже самая мощная атака оказывается бесполезной. |
Cole tries to fight him off, but even his most powerful attack proves useless. |
Ключевым требованием является низкое напряжение материала; в противном случае избыточная емкость бесполезна с точки зрения плотности энергии. |
Yemen's exiled Foreign Minister Riyadh Yassin blamed the rebel group for the renewal of hostilities. |
В течение довольно долгого времени они считались бесполезными для экономического развития. |
For quite a long period of time it was thought to be useless for economic development. |
Without some clues about them, the term is useless. |
|
При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон. |
Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne. |
Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно. |
The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct. |
Однако из-за ограниченной конвертируемости и ограниченного профиля экспорта он был практически бесполезен за пределами Восточной Германии. |
However, due to limited convertibility and a restricted export profile, it was practically worthless outside East Germany. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
Visual won't function, and shields will be useless. |
Without you, they just worthless hungs of plastics. |
|
Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно. |
But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there, not making interest or anything. |
И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны. |
And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever to them. |
Бадкомедян заявил, что взламывать блогеров было крайне некачественно сделано и назвал трату денег Госфильмофонда бесполезной. |
BadComedian stated that To Hack Bloggers was extremely poorly made and called Gosfilmofond's money spending useless. |
Краббе и Гойл испугались. Против привидений их железные мускулы были бесполезны. Малфой судорожно вертел головой, осматривая пустынный ландшафт. |
Crabbe and Goyle were looking scared. Their bulging muscles were no use against ghosts. Malfoy was staring madly around at the deserted landscape. |
Она настаивает, что он нуждается в особой заботе... но все бесполезно. |
She insists he desperately needs special care... but it is to no avail. |
Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении. |
When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station. |
A pile of unused fuel lay ready. |
|
Лорд Китченер, Государственный секретарь по военным вопросам, считал территориальные силы необученными и бесполезными. |
Lord Kitchener, the Secretary of State for War, considered the Territorial Force untrained and useless. |
Я не знаю, что мы можем сделать с этим, но я считаю, что обратная связь, данная писателям, бесполезна. |
I don't know what we can do about this, but I find the feedback given to the writers to be unhelpful. |
All our grid models are worthless. |
|
Этот список бесполезен без определенного математического преобразования, необходимого для точного определения местоположения порталов. |
The list is useless without a certain mathematical transform needed to give the exact location of the portals. |
Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов. |
I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French. |
До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле. |
Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are. |
It's no use asking for explanations, he had said. |
|
Когда Франкон заглянул в платёжную ведомость своего бюро, он обратил внимание, что самый высокооплачиваемый чертёжник одновременно и самый бесполезный. |
When Francon glanced at the list of his employees' salaries, he noticed that his most expensive draftsman was the man least needed in the office. |
не знаю, чувство, что мне нигде нет места, потому что всё, что я делал, было бесполезным и пустым, так зачем жить? |
I don't know, this thing that I couldn't shake where I felt like because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, uh, why go on? |
Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия. |
I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort. |
По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников. |
I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers. |
Но сейчас настал конец этого бесполезного существования и потому что у неё была тяжёлая судьба, мы не разрешили продать её. |
But now, it's at the end of its useful life, and because it's been such a hard life, we're not allowed to sell it. |
Он не допускал никакой бесполезной жестокости ни со своей стороны, ни со стороны своих людей. |
Nor had he permitted any unnecessary brutality to taint his actions or those of his men. |
Ваша экспедиция опасна и бесполезна. |
Your expedition is dangerous and unnecessary. |
К концу Второй мировой войны война закончилась, и валюта, циркулировавшая под японским именем, сразу же стала бесполезной бумагой. |
By the end of World War II, the war ended and the currency circulated in the bearing of the Japanese name immediately became useless papers. |
А это были три совершенно бесполезных слова. |
Now, there were three wasted words. |
- делать бесполезным - shrivel
- делаться бесполезным - shrivel
- быть бесполезным - be out of use
- заниматься бесполезным делом - make bricks without straw
- стать бесполезным - become useless
- делает его бесполезным - renders it useless
- заниматься бесполезным делом, попусту стараться - to beat the air / wind
- знание никогда не бывает бесполезным - there is no knowledge which is not valuable
- может быть бесполезным - may be futile
- может оказаться бесполезным - may be useless
- он становится бесполезным - it becomes useless
- сделать бесполезным - make useless
- оказывается бесполезным - is rendered useless
- сделать его бесполезным - make it useless