Продолжительное время работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает придавать - continues to give
продолжайте есть - keep eating
дело продолжается - the matter continues
испытание продолжается - trial is going on
продолжайте собирать - keep collecting
продолжается общественное обсуждение - ongoing public debate
продолжается разведка - ongoing exploration
продолжает быть задержан - continues to be detained
продолжает стремиться - continues to strive
Продолжай в том-же духе - keep it that way
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
удачно выбирать время - time
время замедления - deceleration time
Стандартное время Коста-Рики - costa rica standard time
стандартное время Папуа-Новой Гвинеи - papua new guinea time
оставаться непродолжительное время - stay for a short time
относительное время - the relative time
время (или дело) не терпит - time (or business) can not tolerate
время аварии - crash time
время засухи - drought time
время марша - march of time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
время прекращения работы - break-in time
вознаграждение по результатам работы за год - pay for performance for the year
освещение работы - work lighting
безопасная зона работы - safe work area
Безопасная среда для работы - safe work environment for
академические научно-исследовательские работы - academic research papers
более 20 лет опыта работы - over 20 years experience
архитектурные работы - architectural work
большой объем работы - heavy workload
восхищаюсь вашей работы - admire your work
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Однако фактическое время работы студентов над этими проектами может снова превысить официальную продолжительность на несколько месяцев. |
However, the actual time students worked on these projects could again exceed the official duration by several months. |
Mcdonald's планирует продолжить внутреннюю телефонную линию помощи, по которой ее сотрудники смогут получать консультации по вопросам работы и жизни. |
McDonald's plans to continue an internal telephone help line through which its employees can obtain advice on work and life problems. |
Их средняя продолжительность работы составляет 30 минут. |
They have an average runtime of 30 minutes. |
Строительные работы продолжились после проверки и утверждения инженерами башни. |
Construction work continued after the checkup and approval of the tower's engineers. |
Еще одна цель работы клерка заключается в том, чтобы студент определил, действительно ли он хочет продолжить карьеру в области медицины. |
Another purpose of the clerkship is for the student to determine if they really want to pursue a career in the field of medicine. |
В Монголии продолжительность домашней работы составляет 27 и 12 часов для женщин и мужчин соответственно. |
In Mongolia the housework hours amount to 27 and 12 for women and men respectively. |
Аудиокнига Wake имеет продолжительность работы 12 часов и 13 минут. |
The Wake audiobook has a runtime of 12 hours and 13 minutes. |
Тем трудящимся, которые работали менее одного года, такие премиальные выплачиваются пропорционально продолжительности срока их работы;. |
The bonus shall be paid pro rata to the time they have worked to workers who have furnished less than one year of service. |
Если вы продолжите совершать личные атаки, вы можете быть заблокированы за нарушение работы. |
If you continue to make personal attacks, you may be blocked for disruption. |
Размер компенсации за увольнение работников зависит от продолжительности их работы у работодателя, что исключает неоплачиваемый отпуск. |
The redundancy compensation payment for employees depends on the length of time an employee has worked for an employer which excludes unpaid leave. |
Но так было лучше. Мы можем продолжить работы по разминированию. |
It was best that way, so that we could continue with the mine clearance. |
Тристан написала Это эссе в 1843 году после продолжительного пребывания в Перу и короткой поездки в Великобританию, где она подготовила работы о социальных условиях вдоль Ла-Манша. |
Tristan wrote this essay in 1843 after an extensive stay in Peru and a short trip to Britain where she produced works on the social conditions along the Channel. |
В 1952 году Уэллс продолжил поиски работы в Англии после успеха радиошоу Гарри Лайма. |
In 1952, Welles continued finding work in England after the success of the Harry Lime radio show. |
Продолжительность отдыха для женщин должна составлять не менее 11 часов до возобновления работы на следующий день . |
The rest period for women shall be at least 11 hours before resuming work on the next day. |
Ей так понравился первый год работы над проектом, что она решила продолжить его на своем новом сайте. |
She enjoyed her first year's experience with the project so much that she decided to continue it on her new website. |
Ее усилия выступают важным дополнением деятельности ВТО, и ей следует продолжить укрепление ее работы в области технической помощи и создания потенциала. |
It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work. |
Второй этап продолжительностью в шесть недель посвящен базовым инструкциям по конкретным функциям, в ходе которых новобранцы осваивают навыки, характерные для их работы. |
The second phase of six weeks is devoted to function-specific basic instructions, where recruits learn skills specific to their job. |
Эта практика продолжилась и в Российской Федерации, где до 21 дня летних каникул иногда отводится на школьные работы. |
This practice has continued in the Russian Federation, where up to 21 days of the summer holidays is sometimes set aside for school works. |
Мы должны вместе продолжить наш путь после Стамбула для завершения той работы, которую мы начали здесь под вашим руководством. |
Together we must go forth from Istanbul to complete the task we started here under your guidance. |
В зависимости от программы, тип и продолжительность опыта работы может быть критическим компонентом приема для многих программ МВА. |
Depending on the program, type and duration of work experience can be a critical admissions component for many MBA programs. |
После завершения работы группа продолжила совместную работу вместе с Third Day в весеннем туре. |
Upon completion, the band continued coheadlining alongside Third Day in a spring tour. |
Оратор говорит о том, что он продолжит работу по совершенствованию и повышению эффективности методов работы Организации, в том числе с привлечением группы управления преобразованиями, созданной в начале 2011 года. |
He would continue to update and improve the way the Organization operated, including through the change management team established earlier in 2011. |
После этого они должны пойти на пособие и продолжить поиск работы оттуда. |
After that, they must go on welfare and continue their job search from there. |
Однако продолжительность работы, подлежащая продлению, не должна превышать 36 часов в месяц. |
The work time to be prolonged shall not exceed, however, 36 hours a month. |
Ряд ораторов говорили о правовых и административных мерах, а также процедурах работы с делами, которые были внедрены в целях сокращения использования содержания под стражей до суда, а также продолжительности такого содержания. |
Several speakers outlined legal, administrative and case management measures that had been implemented to reduce the use and duration of pretrial detention. |
После своей работы в Bell Labs в США Тьюринг продолжил идею электронного шифрования речи в телефонной системе. |
Following his work at Bell Labs in the US, Turing pursued the idea of electronic enciphering of speech in the telephone system. |
К началу этого года верх в Москве взяли здравомыслящие люди, и Роскосмос объявил о своем намерении продолжить сотрудничество с НАСА вплоть до завершения работы МКС по запланированному графику. |
By early this year, cooler heads in Moscow prevailed, and Roscosmos announced its intention to continue cooperation with NASA all the way to the station’s currently planned end. |
Я имею в виду, какова продолжительность, которая будет иметь позитвивное впечатление на интервьюера при смене работы. |
I mean what is the duration which will have a positvive impression on an interviewer while changing a job. |
Он сказал, что опыт работы над ним побудил его продолжить карьеру в кино. |
He said that the experience of working on it encouraged him to pursue a career in film. |
Обе женщины-участницы ABBA после работы с группой продолжили сольную карьеру на международной арене. |
Both female members of ABBA pursued solo careers on the international scene after their work with the group. |
Мойерс и Лукас также встретились в 1999 году, чтобы продолжить обсуждение влияния работы Кэмпбелла на фильмы Лукаса. |
Moyers and Lucas also met for a 1999 interview to further discuss the impact of Campbell's work on Lucas's films. |
В смете предусматривается продолжить дорожные работы, необходимые для того, чтобы МООНПР могла выполнять свой мандат. |
The cost estimate provides for the continuation of required road repairs to enable UNAMIR to execute its mandate. |
После завершения работы над путеводителем Рассел Майер продолжил разработку GEA. |
After the completion of the guidebook, Russell Maier continued the development of the GEA. |
Примерно две трети сотрудников имеют университетское образование, а средняя продолжительность их работы в Управлении составляет 16 лет, что свидетельствует об их преданности своему учреждению. |
About two-thirds have university education, and the average working experience is 16 years, which represents high loyalty towards the institution. |
Развитие человеческого духа распадается на огромной продолжительности отдельные работы. |
The development of the human spirit breaks down into separate works of enormous duration. |
Бортпроводники имеют доступ к портативным кислородным установкам со значительно большей продолжительностью работы. |
Cabin crew have access to portable oxygen sets with considerably longer duration. |
Объем выполняемой работы также зависит от возраста последнего ребенка: чем старше дети, тем продолжительнее рабочий день матери. |
The amount of work done also depends on the age of the youngest child; the numbers of hours worked by women increases in parallel with the age of the children. |
В зависимости от программы, тип и продолжительность опыта работы может быть критическим компонентом приема для многих программ МВА. |
Depending on the program, type and duration of work experience can be a critical admissions component for many MBA programs. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка. |
Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps. |
Вместо этого, Америка Трампа, скорее всего, продолжит использовать свое далеко идущее коммерческое влияние для обеспечения стратегических или политических выгод. |
Instead, Trump’s America will most likely continue to take advantage of its far-reaching commercial influence to secure strategic or political gains. |
Это вовсе не означает, что, несмотря на рецессию, Россия не продолжит вкладывать новые миллиарды. |
That doesn't means billions more won't be spent, despite Russia's recession. |
Это не совсем то изменение, которое могло помочь тебе в школе Ксавье для одаренной молодежи, но продолжим |
That's not exactly a mutation that would get you into Xavier's School for Gifted Youngsters, but go on. |
Продолжительная пытка, потеря макри, отсутствие сердцебиения на мониторе... |
Enduring torture, losing the makri, flatlining... |
И мы тоже будем, если продолжим бездействовать. |
As we shall be, if we do not act. |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
Одновременно такие писатели, как Ганс Христиан Андерсен и Джордж Макдональд, продолжили традицию литературных сказок. |
Simultaneously, writers such as Hans Christian Andersen and George MacDonald continued the tradition of literary fairy tales. |
В Великобритании Hunting High and Low продолжила свой успех в чартах в следующем году, став одним из самых продаваемых альбомов 1986 года. |
In the UK, Hunting High and Low continued its chart success into the following year, becoming one of the best-selling albums of 1986. |
Достигнув фактического или номинального господства над большей частью Евразии и успешно завоевав Китай, Хубилай продолжил экспансию. |
After achieving actual or nominal dominion over much of Eurasia and successfully conquering China, Kublai pursued further expansion. |
Кокс переехал в Канзас-Сити в 1967 году, где он продолжил свою карьеру и преуспел как в музыкальном, так и в личном плане. |
Cox moved to Kansas City in 1967 where he continued his career and prospered both musically and personally. |
Фил Хардер стал музыкальным видеорежиссером и продолжил формировать трио Big Trouble House. |
The Room can be accessed only by the person who has the Key. |
Eckstein nonetheless continued her analysis with Freud. |
|
Их участие продолжилось с серией VY, причем VY1 был первым, выпущенным в роскошных и стандартных изданиях 1 сентября 2010 года. |
Their involvement continued with the VY series, with VY1 being the first, released in deluxe and standard editions on September 1, 2010. |
Рама I, первый царь династии Чакри, во многом продолжил традиции Аюттхая. |
Rama I, the first king of the Chakri dynasty, continued the traditions of Ayutthaya in many respects. |
Давайте также продолжим полагаться на добросовестность со стороны Золотого Стандарта в его/ее защите. |
Let's also continue to assume good faith on Gold Standard's part in his/her advocacy, too. |
Он продолжил работать в Министерстве энергетики Соединенных Штатов, а затем в Министерстве обороны. |
He proceeded to work in the United States Department of Energy and then the Department of Defense. |
В 1768 году он продолжил обучение в Венеции и Падуе, где Тартини все еще жил. |
In 1768 he studied further in Venice and Padua, where Tartini still lived. |
Истребители Хеллкэт и Файрфлай продолжили движение и приблизились к фьорду, расположенному ниже базы облаков. |
The Hellcat and Firefly fighters continued on, and approached the fjord below the cloud base. |
После распада команды Little Tigers в 1995 году Ву продолжил свою сольную карьеру и начал карьеру актера. |
After the break-up of the Little Tigers Team in 1995, Wu continued his solo career and embarked on a career in acting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Продолжительное время работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Продолжительное время работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Продолжительное, время, работы . Также, к фразе «Продолжительное время работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.