Райо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
3 января 2013 года он подписал четырехлетний контракт с норвежской стороной Русенборг, завершив свое пребывание в Райо Вальекано раньше, чем планировалось. |
On 3 January 2013 he signed a four-year deal with Norwegian side Rosenborg after ending his stay at Rayo Vallecano earlier than planned. |
Эти три раскрученных клуба заменили Райо Вальекано, Хетафе и Леванте, которые были отправлены в отставку в конце прошлого сезона. |
The three promoted clubs replaced Rayo Vallecano, Getafe, and Levante, who were relegated at the end of the previous season. |
Райо Вальекано был второй командой, которая получила повышение в Ла Лигу 27 мая 2018 года, выиграв также у Луго, на этот раз со счетом 1: 0. |
Rayo Vallecano was the second team to earn promotion to La Liga on 27 May 2018 by winning against Lugo as well, this time 1–0. |
Операции, проводимые под командованием Скуга и четвертого корпуса, обычно проводились под прикрытием военизированных фронтов, таких как Райо, Ноа, КАДЕГ и других. |
Operations carried out under by the SCUGA and the Fourth Corps were usually carried out under the guise of paramilitary fronts, such as RAYO, NOA, CADEG and others. |
Он был отдан в аренду Райо Вальекано на сезон Ла-Лиги 2012-2013 годов. |
He was loaned out to Rayo Vallecano for the 2012–2013 La Liga season. |
Уэска, Райо Вальекано и Вальядолид присоединяются в качестве раскрученных клубов из дивизиона Сегунда 2017-18. |
Huesca, Rayo Vallecano and Valladolid join as the promoted clubs from the 2017–18 Segunda División. |
9 февраля 2019 года он вышел на замену и заработал пенальти, который произвел эквалайзер в победе 2: 1 против Райо Вальекано. |
On 9 February 2019, he came on as a substitute and earned a penalty which produced the equalizer in a 2–1 win against Rayo Vallecano. |
Его 300-й гол за свой клуб последовал три дня спустя в победе над Райо Вальекано со счетом 2: 0. |
His 300th goal for his club followed three days later in a 2–0 win against Rayo Vallecano. |
Они не смогли уйти из этого района из-за разрушенных дорог и продолжающихся израильских ударов. |
They were not able to flee the area because of destroyed roads and the ongoing Israeli attacks. |
В первую чеченскую войну русские в основном опустошали район артиллерийскими и авиационными ударами, прежде чем наступать на сухопутные войска. |
In the first Chechen war, the Russians primarily laid waste to an area with artillery and airstrikes before advancing the land forces. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
Модный район - это эпицентр для наркоторговцев. |
Fashion District is ground zero for drug smugglers. |
Пиренейский договор 1659 года официально передал этот район под власть французской короны. |
The 1659 Treaty of the Pyrenees officially brought the area under the French crown. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
Я хакнула Бостонскую систему SCADA и у нас теперь под контролем все светофоры крупного столичного района. |
I hacked into the Boston SCADA system, and we now have complete control of every traffic light in the greater metropolitan area. |
Четыре месяца мой район был оккупирован армией. |
For four months I've had an army of occupation Rolling through my neighborhood. |
Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит. |
An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite. |
Надо отправить команду химической защиты, и оцепить район от толпы. |
We need to send a full Hazmat team and cordon off the area from the public. |
Этот район кишит молодежью, которая не вылезает из соцсетей. |
That neighborhood is crawling with young people who are all using social media. |
Мы пытаемся получить записи с камер наблюдения данного района. |
We're trying to recover the CCTV from the local area. |
17 августа Андерсон вылетела из Перл-Харбора вместе с TF 17, направляясь в район Соломоновых островов, где 29 августа она обнаружила и присоединилась к TF 61. |
On 17 August, Anderson sortied from Pearl Harbor with TF 17, en route to the Solomons area, where she sighted and joined TF 61 on 29 August. |
Эти гамбургеры разработаны после консультаций с дистрибьюторами для видов ингредиентов, которые больше всего поставляются в определенный город или географический район. |
These burgers are designed after consulting with distributors for the kinds of ingredients that are most shipped to a particular city or geographic area. |
В преддверии операции в этот район были переброшены до 18 рот центральных военизированных формирований. |
As many as 18 companies of the central paramilitary forces were moved into the area in anticipation of the operation. |
Кул-Спрингс, деловой район в городе Франклин, является домом для нескольких штаб-квартир fortune 500, многие из которых работают в сфере здравоохранения. |
Cool Springs, a business district within the City of Franklin is home to several fortune 500 headquarters, many in the healthcare industry. |
Поэтому он выделил им этот район, недалеко от того места, где их лодки были укрыты в реке, доставляя их ежегодный груз на бартерную основу. |
He therefore allocated the area to them, near where their boats were sheltered in the river, bringing their annual cargo to a barter basis. |
Весь этот район был частью Королевского леса Саутфрита примерно до середины XVI века, зарезервированного королевской семьей для охоты. |
The whole area was part of the Royal forest of Southfrith until about the middle of the 16th century, reserved by royalty for hunting. |
Но Джейд, наделенная талисманами кролика и Петуха, начинает погоню за полетом через промышленный район против Небесного демона. |
But Jade, empowered by the Rabbit and Rooster Talismans, begins a flight chase across the industrial district against the Sky Demon. |
С аналогичной миссией «Ковчег мира» ходил в 2011 году в район Карибского моря и в Центральную Америку. |
Peace Ark sailed on a similar mission to the Caribbean and Central America in 2011. |
Пять ядерных зарядов на борту были сожжены, что привело к радиоактивному загрязнению района крушения. |
The five nuclear weapons on board were burned, causing radioactive contamination of the crash area. |
Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов. |
The Arkham district... will be developed into both low-cost housing as well... as a much-needed site for waste disposal. |
Обирайся из нашего района. |
Get on out of our neighborhood! |
Этот район известен своим кузнечным делом, которое оказалось главным занятием этого района, и поэтому он стал известен как Макера. |
The area is known for its blacksmithing, which happened to be the main occupation of the area, the area thus became known as Makera. |
Район, известный как закон Кемпа, связан с местом расположения остекленевшего форта и лежащего неподалеку барсучьего Бре. |
An area known as Kemp Law is associated with the site of a vitrified fort and the Badger Brae that lies nearby. |
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. |
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. |
Юты были одной из первых англосаксонских племенных групп, колонизировавших этот район Южного Хэмпшира. |
The Jutes were one of the early Anglo-Saxon tribal groups who colonised this area of southern Hampshire. |
Перед подразделением была поставлена задача защитить район Хойнице и близлежащий район Ритель. |
The unit was tasked with protecting the area of Chojnice and nearby Rytel. |
О'Брайен подтверждает, что Сара была эвакуирована на военный аванпост в кратерном озере,но теперь этот район находится под контролем милиции округа Дешут. |
O'Brian confirms that Sarah was evacuated to a military outpost at Crater Lake, but the area is now under the control of the Deschutes County Militia. |
De Wallen, the red-light district in Amsterdam. |
|
В июле 2012 года суда береговой охраны Тайваня и Японии столкнулись, когда тайваньское судно сопровождало активистов в этот район. |
In July 2012, Coastguard vessels from Taiwan and Japan collided while the Taiwanese vessel was escorting activists to the area. |
Свидетельство о траулерах также подразумевало, что Демьянюк служил в Собиборе, как и немецкие приказы от марта 1943 года, направившие его подразделение в этот район. |
The Trawniki certificate also implied that Demjanjuk had served at Sobibor, as did the German orders of March 1943 posting his Trawniki unit to the area. |
Этот район расположен за центральной улицей Данлоп-стрит и является местом, где можно приобрести уникальные вещи. |
This area is located behind the downtown's Dunlop Street, and provides a location where one-of-a-kind items can be purchased. |
25 сентября 2007 года правление фонда объявило, что операции будут перенесены в район залива Сан-Франциско. |
On September 25, 2007, the foundation's board gave notice that the operations would be moving to the San Francisco Bay Area. |
Лабрадор и район недалеко от границы с лабрадором, в основном англоязычный Basse-Côte-Nord Квебека, также используют эту форму говорения. |
Labrador and an area near the Labrador border, the mostly English-speaking Basse-Côte-Nord of Quebec, also use this form of speaking. |
В 19 веке к северо-востоку от центра города был построен новый портовый район, известный как Порто-Нуово. |
In the 19th century, a new port district known as the Porto Nuovo was built northeast to the city centre. |
Тем временем Мятежный принц Шиктур вторгся в китайский район Ляонин, но был разбит в течение месяца. |
Meanwhile, the rebel prince Shikqtur invaded the Chinese district of Liaoning but was defeated within a month. |
В последние годы Непал сталкивается с проблемами, связанными с маоистскими восстаниями, которые начались в центральной части западного района и горных местностях около пяти лет тому назад. |
In recent years, Nepal has been facing problems in connection with the Maoist insurgency that started in the mid-western and mountain districts some five years ago. |
Наряду с другими землями вокруг устья реки Хоксбери, Брисбенский Водный район был исследован на ранних этапах заселения Нового Южного Уэльса. |
Along with the other land around the Hawkesbury River estuary, the Brisbane Water district was explored during the early stages of the settlement of New South Wales. |
Выигравший дань и его / ее родной район затем вознаграждаются едой, припасами и богатствами. |
The winning tribute and his/her home district are then rewarded with food, supplies, and riches. |
Харадзюку, район в Сибуя, известен во всем мире своим молодежным стилем, модой и косплеем. |
Harajuku, a neighbourhood in Shibuya, is known internationally for its youth style, fashion and cosplay. |
5 июня 2009 года французская атомная подводная лодка Эмерод была отправлена в зону крушения и прибыла в этот район 10-го числа. |
On 5 June 2009, the French nuclear submarine Émeraude was dispatched to the crash zone, arriving in the area on the 10th. |
Огромный бассейн Конго был разделен на 14 административных районов, каждый район-на зоны, каждая зона-на сектора, а каждый сектор-на посты. |
The vast Congo basin was split up into 14 administrative districts, each district into zones, each zone into sectors, and each sector into posts. |
In 442, the area was ravaged by Attila the Hun. |
|
Until 1 April 1996, the area had been part of Humberside. |
|
Это, однако, в основном жилой район, состоящий преимущественно из жилых домов различных стилистических разновидностей и периодов. |
It is, however, largely a residential neighborhood composed predominantly of rowhouses of different stylistic varieties and periods. |
Указанный в заявке район находится в центральной части Атлантического океана в осевой зоне Срединно-Атлантического хребта. |
The application area is located in the central part of the Atlantic Ocean in the axial zone of the Mid-Atlantic Ridge. |
Район Наардермеер, первый природный заповедник в Нидерландах, находится в 15 минутах езды на велосипеде от Weesp; он защищает ландшафт Гуи. |
The Naardermeer area, the first nature reserve in the Netherlands, is at 15 minutes cycling distance from Weesp; it protects the Gooi landscape. |
Голливуд — район Лос-Анджелеса, Калифорния, расположенный к северо-западу от центра города. |
Hollywood is a neighborhood in Los Angeles, California - situated west-northwest of Downtown Los Angeles. |
Слышала, что круизы в район Аляски весьма интересные. |
I've heard Alaskan cruises are pretty amazing. |
в 9.30, максимум в 10 прибудем в дружественный район. |
At 9.30, 10 tops. to arrive at the friendly zone. |
- Озерный район - Lake District
- бизнес район - business district
- Нагорный район - Nagorny district
- Северо-восточный район Нью-Мексико - northeastern new mexico
- район стихийного действия - distressed area
- исходный район - area of departure
- деловой район Perimeter Center - perimeter center
- район Ахмадабад - ahmadabad district
- район хронической безработицы - blighted area
- оборонительный район - defended locality
- центральный район Чиба - chiba city centre
- отдаленный сельский район - back-country district
- район мясного животноводства - District Livestock Farming
- богатый район - rich area
- железнодорожный район - railway area
- новая деревня (исторический район, санкт-петербург) - new village (Historic District, St. Petersburg)
- центральный экономический район - Central economic region
- горнопромышленный район - mining region
- престижный жилой район - prestigious residential area
- Адмиралтейский район - Admiralteisky district
- Бутырский район - Butyrsky district
- Головинский район - Golovinsky district
- Колпинский район - Kolpino district
- Надым-Пур-Тазовский район - Nadym-Pur-Taz region
- Петроградский район - Petrogradsky district
- Приморско-Ахтарский район - Primorsko-Akhtarsky District
- Район № 9 - District № 9
- спальный район города - bedroom community
- высокогорный район - high mountain area
- район возможного столкновения - potential collision area