Спектр методов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сцинтилляционный гамма-спектрометр - gamma ray scintillation spectrometer
более широкий спектр услуг - wider range of services
атомно-абсорбционный пламенный спектрометр - atomic absorption flame spectrometer
в ближней инфракрасной области спектра - in the near infrared spectrum
квазидискретный спектр - quasidiscrete spectrum
локальный спектр - local spectrum
приобретение спектров - spectra acquisition
Спектр причин - spectrum of causes
широкий спектр новых - wide range of new
спектральный портрет - spectral portrait
Синонимы к Спектр: палитра, гамма, спектр, ассортимент, поддон
Значение Спектр: Совокупность цветных полос, получающихся при прохождении светового луча через преломляющую среду.
Институт биологических методов борьбы с вредителями растений - Institute of Biological Control
использование методов - the usage of methods
использование новых методов - use of new methods
исследования методов - investigating techniques
некоторые из методов - some of the methods
понимание этих методов - understanding of these methods
один из старейших методов - one of the oldest techniques
применимость методов - applicability of methods
типы методов - method types
Среди этих методов - among these methods
Синонимы к методов: репетиции, репетировать, практике, практической, практиковать, тренировки, опыт
Существует широкий спектр методов отбора проб, которые зависят от типа окружающей среды, отбираемого материала и последующего анализа пробы. |
There are a wide range of sampling methods which depend on the type of environment, the material being sampled and the subsequent analysis of the sample. |
Для анализа структуры, функций и эволюции белков был разработан широкий спектр вычислительных методов. |
A vast array of computational methods have been developed to analyze the structure, function and evolution of proteins. |
Для запуска DoS-атак используется широкий спектр инструментов и методов. |
A wide array of tools and techniques are used to launch DoS-attacks. |
Для исследования экологии птиц используется широкий спектр полевых методов, включая подсчет, мониторинг гнезд, отлов и маркировку. |
A wide variety of avian ecology field methods, including counts, nest monitoring, and capturing and marking, are used for researching avian ecology. |
Ядерная двигательная установка включает в себя широкий спектр двигательных методов, которые используют ту или иную форму ядерной реакции в качестве своего основного источника энергии. |
Nuclear propulsion includes a wide variety of propulsion methods that use some form of nuclear reaction as their primary power source. |
Таким образом, для извлечения аналита из его матрицы применяется широкий спектр методов. |
As such, a wide range of techniques are applied to extract the analyte from its matrix. |
Во всем мире человечество создало множество кухонь и кулинарных искусств, включая широкий спектр ингредиентов, трав, специй, методов и блюд. |
Worldwide, humanity has created numerous cuisines and culinary arts, including a wide array of ingredients, herbs, spices, techniques, and dishes. |
При изучении возможных графических языковых конструкций для новых методов IDEF был выявлен и исследован широкий спектр диаграмм. |
While exploring candidate graphical language designs for emerging IDEF methods, a wide range of diagrams were identified and explored. |
Существует широкий спектр методов депигментации, используемых для лечения гиперпигментации, и реакция на большинство из них является переменной. |
There are a wide range of depigmenting treatments used for hyperpigmentation conditions, and responses to most are variable. |
Они использовали широкий спектр сложных методов обработки металла, таких как перегородчатая резьба, гравировка, тонкое гранулирование и филигрань. |
They employed a wide variety of sophisticated metalworking techniques, such as cloisonné, engraving, fine granulation, and filigree. |
Согласно наиболее объективным показателям, она либо может конкурировать, либо превосходит США и Китай в возможностях демонстрировать весь спектр глобальной военной и экономической силы, а также методов невоенного воздействия. |
By most objective measures, it either rivals or surpasses the United States and China in its ability to project a full spectrum of global military, economic, and soft power. |
Рекламодатели и издатели используют широкий спектр методов расчета платежей. |
Advertisers and publishers use a wide range of payment calculation methods. |
Его ультрафиолетовый спектр до сих пор используется в качестве проверки теоретических методов. |
Its UV-vis spectrum is still used as a test of theoretical methods. |
Введение буддизма в течение шестого века стало катализатором для масштабного строительства храмов с использованием сложных методов обработки дерева. |
The introduction of Buddhism during the sixth century was a catalyst for large-scale temple building using complicated techniques in wood. |
Обычно оксиды трехвалентных лантаноидов сосуществуют в природе, и разделение этих компонентов требует специальных методов. |
Typically the oxides of the trivalent lanthanides coexist in nature and separation of these components requires specialized methods. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
Планирование и составление программ могут лишь выиграть от создания более эффективных информационных систем и введения интенсивных методов подготовки персонала. |
The planning and programming of activities would also be facilitated by the installation of effective information technology and extensive staff training. |
К числу новых методов привлечения доноров относятся сбор средств при установлении непосредственного личного контакта в городских центрах и использование телевидения, включая прямые телевизионные обращения и проведение телемарафонов. |
New recruitment methods include face-to-face fund-raising in city centres and television, both Direct Response Television and telethons. |
Не следует также забывать о проблеме загрязнения воды и в случае использования таких рекуперационных методов, как абсорбция, адсорбция или конденсация. |
Water pollution problems also have to be accounted for when using recovery systems such as absorption, adsorption or condensation. |
Один из методов торговли с использованием этой фигуры заключается в том, чтобы открывать длинную позицию в тот момент, когда цена пробивает линию шеи. |
One of the ways to trade a double bottom pattern is to enter a long position once the price breaks through the neckline of the pattern. |
— Их спектр воздействия широк и выходит за рамки попавших под санкции людей и компаний. |
“They have broad ramifications beyond the sanctioned people and companies.” |
содействие более широкому использованию метеоспутниковых данных и методов для мониторинга и оценки состояния окружающей среды и неблагоприятных метеорологических явлений. |
To promote the utilization of meteorological satellite data and techniques for the monitoring and assessment of the environment and severe meteorological phenomena. |
Выходит, ключик к Фёдорову значит для Лэнгли куда больше, чем неприятие Уэйнштейном моих методов. |
Turns out the keys to Federov are worth more to Langley than any qualms Weinstein had with my methods. |
Ты просто попалась на удочку её хорошо отработанных методов. |
You just fell for her well-oiled routine. |
25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны. |
On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare. |
Армбрустер и Зиг быстро обнаружили, что сочетание этих методов создает очень быстрый стиль плавания, состоящий из рук бабочки с двумя ударами дельфина за цикл. |
Armbruster and Sieg quickly found that combining these techniques created a very fast swimming style consisting of butterfly arms with two dolphin kicks per cycle. |
Майами также является домом как для коммерческих, так и для некоммерческих организаций, которые предлагают широкий спектр профессиональной подготовки и других, связанных с ней образовательных программ. |
Miami is also home to both for-profit and nonprofit organizations that offer a range of professional training and other, related educational programs. |
Эта смесь затем наносится на подготовленную пластину с помощью кисти, что позволяет получить смелое выражение, невозможное при большинстве методов травления. |
This mixture is then applied to a prepared plate with a brush, allowing for a bold expression not possible with the most etching techniques. |
Автор Джейсон Сингерлинг из Австралии добавил широкий спектр данных, относящихся к DVD-релизам законопроекта со всей Европы и Австралии. |
The author Jason Singerling from Australia has added a wide range of data pertaining to DVD Releases of The Bill from around Europe and Australia. |
Many different methods exist for measuring ESCR. |
|
Сосредоточение внимания только на западном мире устраняет широкий спектр культур, которые имеют различные культурные отношения с отцами. |
Focusing on just the Western world eliminates a large spectrum of cultures that have different cultural relationships with fathers. |
Фреймбуфферы традиционно поддерживают широкий спектр цветовых режимов. |
Framebuffers have traditionally supported a wide variety of color modes. |
Критики Каларипаятту отмечали, что применение методов мармама против нейтральных аутсайдеров не всегда давало поддающиеся проверке результаты. |
Critics of Kalaripayattu have pointed out that the application of marmam techniques against neutral outsiders has not always produced verifiable results. |
Хотя в XIX веке было известно, что бактерии являются причиной многих заболеваний, эффективных антибактериальных методов лечения не существовало. |
Though it was known in the nineteenth century that bacteria are the cause of many diseases, no effective antibacterial treatments were available. |
Во время Второй мировой войны корпус связи армии США изобретал систему связи под названием SIGSALY, которая включала в себя спектр распространения в едином частотном контексте. |
During World War II, the US Army Signal Corps was inventing a communication system called SIGSALY, which incorporated spread spectrum in a single frequency context. |
Спектр проводимых аукционов чрезвычайно широк, и можно купить практически все, от дома до политики дарения и всего, что находится между ними. |
The range of auctions that take place is extremely wide and one can buy almost anything, from a house to an endowment policy and everything in-between. |
Пробуждения Кундалини были описаны как происходящие с помощью различных методов. |
Kuṇḍalinī awakenings have been described as occurring by means of a variety of methods. |
В радиологии ROC-анализ является распространенным методом оценки новых методов радиологии. |
In radiology, ROC analysis is a common technique to evaluate new radiology techniques. |
Многие практические системы иллюстрируют этот эффект, например, при разработке методов контролируемой доставки лекарств. |
Many practical systems illustrate this effect, for example in designing methods for controlled drug delivery. |
Для ситуаций, требующих точности, таких как контрольно-измерительные приборы и контроль, люфт может быть сведен к минимуму с помощью одного из нескольких методов. |
For situations that require precision, such as instrumentation and control, backlash can be minimised through one of several techniques. |
1992 Tasburgh фестиваль садов в воскресенье 21 июня дал многим возможность посетить десять садов, демонстрирующих широкий спектр стилей и размеров. |
1992 Tasburgh Festival of Gardens on Sunday 21 June gave many the opportunity to visit ten gardens displaying a wide variety of styles and sizes. |
Широкий спектр применения самолетов включает в себя отдых, перевозку грузов и людей, военные и научные исследования. |
The broad spectrum of uses for planes includes recreation, transportation of goods and people, military, and research. |
В 2014 году компания приобрела Asia Pacific Telecom и выиграла на аукционе несколько лицензий на спектр, что позволило ей эксплуатировать телекоммуникационное оборудование 4G на Тайване. |
In 2014, the company purchased Asia Pacific Telecom and won some spectrum licenses at an auction, which allowed it to operate 4G telecommunications equipment in Taiwan. |
Другие основаны главным образом на наборе методов, таких как Радиология, которая первоначально была основана на рентгеновских лучах. |
Others are based mainly around a set of techniques, such as radiology, which was originally based around X-rays. |
В этом случае коэффициент Джини может быть аппроксимирован с помощью различных методов интерполяции недостающих значений кривой Лоренца. |
In that case, the Gini coefficient can be approximated by using various techniques for interpolating the missing values of the Lorenz curve. |
Большое разнообразие белых вин происходит от большого количества сортов, методов виноделия и соотношения остаточного сахара. |
The Slovene Lands were part of the French-administered Illyrian provinces established by Napoleon, the Austrian Empire and Austria-Hungary. |
Он все еще соткан в Йоркшире с использованием традиционных методов. |
It is still woven in Yorkshire using traditional techniques. |
Дюнорлан имеет широкий спектр мест обитания, начиная от лугов и травянистых земель до живых изгородей и кустарников, стен и цветников. |
Dunorlan has a wide range of habitats ranging from meadows and grass land to hedgerows and shrubberies, walls and flower beds. |
Робот спроектирован так, чтобы иметь возможность выполнять широкий спектр задач, имея структуру тела, аналогичную структуре тела человека. |
The robot is designed to be able to perform a wide range of tasks by having a body structure that is similar to that of a human. |
В дополнение к структурным изменениям, которые мозг претерпевает с возрастом, процесс старения также влечет за собой широкий спектр биохимических изменений. |
In addition to the structural changes that the brain incurs with age, the aging process also entails a broad range of biochemical changes. |
Детские книги обычно включают в себя широкий спектр конструктивных особенностей, встроенных в ткань книги. |
Children's books commonly incorporate a wide array of design features built into the fabric of the book. |
Решение проблем состоит в использовании общих или специальных методов упорядоченным образом для поиска решений проблем. |
Problem solving consists of using generic or ad hoc methods in an orderly manner to find solutions to problems. |
Это вскоре поможет врачам решить, с чего начать, когда речь заходит о предоставлении более эффективных методов лечения. |
It would soon help doctors decide on where to start when it comes to providing more efficient treatments. |
Строительство канала послужило образцом для организации и методов, которые впоследствии использовались при строительстве железных дорог. |
Canal construction served as a model for the organisation and methods later used to construct the railways. |
Одна форма-скачкообразная перестройка частоты, другая-спектр распространения прямой последовательности. |
One form is frequency hopping, another is direct sequence spread spectrum. |
Ее работа способствовала созданию стандартов для инструментов и методов в быстро развивающейся области. |
Her work contributed to the creation of standards for instruments and methods in a rapidly developing field. |
С тех пор исследования и разработки продолжаются, и в настоящее время российские войска выставляют широкий спектр боеголовок фейри третьего поколения. |
Since then, research and development has continued and currently Russian forces field a wide array of third-generation FAE warheads. |
Очень много усилий уходит на поиск методов сокращения или предотвращения подделок. |
A great deal of effort goes into finding methods to reduce or prevent counterfeiting. |
Его высокое красное смещение смещает дальний инфракрасный спектр в миллиметровые длины волн, где его можно наблюдать из обсерваторий на земле. |
Its high redshift shifts the far-infrared spectrum into millimeter wavelengths where it can be observed from observatories on the ground. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Спектр методов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Спектр методов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Спектр, методов . Также, к фразе «Спектр методов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.