Степень близости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
степень влажности - degree of wetness
степень упругости - degree of resilience
степень приемлемого качества - acceptance quality level
степень срочности - degree of urgency
возвести в степень - raise to the nth power
Степень шума - degree of noise
степень деление - degree division
определяет степень - defines the degree
Степень и значение - extent and value
степень правдоподобия - likelihood degree
Синонимы к Степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение Степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
ощущение близости - a sense of intimacy
близость к рынку - market proximity
Близость соглашения - closeness of agreement
в непосредственной близости от главной дороги - just off the main road
его близость к пляжу - its proximity to the beach
наибольшая близость - greatest proximity
экономия от территориальной близости - spatial juxtaposition economies
расширение близости - proximity extension
обобщенная близость - generalized proximity
опасаться близости - fear of intimacy
Степень отраслевой близости пакетов акций также играет определенную роль. |
The relationship between the industries involved will also be a factor. |
В области науки и техники точность измерительной системы - это степень близости измерений величины к ее истинному значению. |
In the fields of science and engineering, the accuracy of a measurement system is the degree of closeness of measurements of a quantity to that quantity's true value. |
Глубина проникновения - это степень близости, достигнутой в отношениях, измеряемая относительно вышеперечисленных стадий. |
The depth of penetration is the degree of intimacy a relationship has accomplished, measured relative to the stages above. |
Люди с НПД преувеличивают свои навыки и достижения, а также степень близости с людьми, которых они считают высокостатусными. |
People with NPD exaggerate their skills and accomplishments, and their degree of intimacy with people they consider high-status. |
В литературных и религиозных произведениях часто встречаются культурные упоминания о коровьей Ласточке, поскольку она живет в непосредственной близости от человека и ежегодно мигрирует. |
There are frequent cultural references to the barn swallow in literary and religious works due to both its living in close proximity to humans and its annual migration. |
Он получил степень доктора философии в Кембриджском университете. |
He earned a PhD from Cambridge University. |
Не находите ли вы это нелогичным, что некротические ткани сохраняют такую высокую степень нервных функций? |
Don't you find it counterintuitive that necrotic tissue retains such a high degree of nerve function? |
Мой кузен вел себя как охотник, обезумевший от близости добычи. |
He was like a mad huntsman in pursuit of his prey. |
В непосредственной близости от отелю располагается старый городской центр Гамле Лэрдалсэйри. |
A stone's throw away, you will find the idyllic village settlement of Old Lærdalsyri. |
Австралия призывает соседей Индии проявить высочайшую степень сдержанности перед лицом этой провокации. |
Australia calls on India's neighbours to exercise the highest degree of restraint in the face of this provocation. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Он сказал, что в ходе торговых переговоров необходимо смягчить степень жесткости правил происхождения для НРС. |
He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. |
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3. |
Now comas are measured on a scale from 15 down to three. |
Было также отмечено, что структура стратегических рамок в настоящее время отражает не секторальные вопросы, а, скорее, степень увязки с организационными образованиями. |
It was also noted that the structure of the strategic framework was not organized to reflect sectoral issues but rather congruence with the organizational entities. |
Она невольно заставляла себя обожать, - думал он. - Все мужчины, конечно, мечтали о близости с ней. |
Everyone, he thought, must have adored her; all men assuredly must have coveted her. |
I FEEL NOTHING BUT THE AFFINITY OF MASTER FOR PUPIL. |
|
Даже если по близости ни одной машины, я иду только по пешеходному переходу. |
There could be no car in sight and I will still. Walk on the crosswalk. |
Макферсону перед заключением ввели вещество, которое бурно реагирует в непосредственной близости к пейнайту. |
And before Macpherson was incarcerated, he was permanently injected with a substance that reacts violently when in proximity of this painite. |
Хотя она и переставала их любить, но относилась к ним по-прежнему доброжелательно; близости больше не было, но дружба оставалась. |
She bore them no ill-will, though having loved them she had ceased to do so, and treated them with friendliness but without familiarity. |
А прекрасная степень сохранности этих находок, позволила нам разгадать множество секретов полёта этих удивительных животных. |
And the perfection of their preservation has enabled us to unlock many of the secrets about how these wonderful animals flew. |
О чем вы думаете? - спросил аббат с улыбкой, принимая задумчивость Дантеса за высшую степень восхищения. |
What are you thinking of? asked the abbe smilingly, imputing the deep abstraction in which his visitor was plunged to the excess of his awe and wonder. |
Получила профессорскую степень в Мюнхенском институте физики и технологий. |
Got her professorship from the Munich Institute of Physics and Technology. |
Лэнгдон лежал под перевернутым саркофагом, понимая, что находится в опасной близости к безумию. |
Langdon lay trapped beneath the overturned sarcophagus and felt his mind careening dangerously close to the brink. |
Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом. |
After living for some time in Moscow, especially in close relations with his family, he was conscious of a depression of spirits. |
Знакомое чудо уже не чудо. Восторг от счастливых минут близости с отцом прошел, но радостное ощущение осталось. |
A miracle once it is familiar is no longer a miracle; Cal had lost his wonder at the golden relationship with his father but the pleasure remained. |
Hades would notice anything this close to his home base. |
|
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
У тебя боязнь близости. |
You have an intimacy disorder. |
В пределах Солнечной системы она занимает третье место по близости к Солнцу; это самая большая земная планета и пятая по величине в целом. |
Within the solar system, it is third closest to the sun; it is the largest terrestrial planet and the fifth largest overall. |
Тиффани получила степень бакалавра в Университете Лойолы, степень магистра делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса и степень доктора философии в школе бизнеса Хааса Калифорнийского университета в Беркли. |
Tiffany holds a BA from Loyola University, an MBA from Harvard Business School and a PhD from the Haas School of Business at the University of California, Berkeley. |
В широком смысле модульность-это степень, в которой компоненты системы могут быть разделены и рекомбинированы, часто с выгодой гибкости и разнообразия в использовании. |
Broadly speaking, modularity is the degree to which a system's components may be separated and recombined, often with the benefit of flexibility and variety in use. |
В последующие десятилетия степень постоянного принятия в племенные структуры была низкой. |
Degrees of continued acceptance into tribal structures were low during the ensuing decades. |
Студенты отраслевых стоматологических программ должны завершить исследовательский проект в дополнение к своей учебе, чтобы получить степень PDC. |
Students of the branch-specific dental programs are required to complete a research project on top of their studies in order to earn a degree from PDC. |
Небольшие гуманитарные колледжи и университеты без музыкальных школ часто присуждают только степень бакалавра в области музыки, с различными наборами требований. |
Small liberal arts colleges and universities without schools of music often award only BA in music, with different sets of requirements. |
Позже гомолка получил степень бакалавра психологии в Королевском университете. |
Homolka later graduated with a Bachelor's degree in Psychology from Queen's. |
После постановки диагноза есть и другие оценки, которые можно пройти, чтобы определить степень заболевания. |
After being diagnosed, there are other evaluations that one may go through in order to determine the extent of the disease. |
Единственный способ оценить степень защиты солнцезащитных очков-это провести измерение линз либо производителем, либо надлежащим образом оборудованным оптиком. |
The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician. |
Мэтью Келли в конце концов получил докторскую степень по ближневосточным исследованиям и жил в Иерусалиме. |
Matthew Kelly eventually received a Doctorate in Middle Eastern Studies, and lived in Jerusalem. |
Ученая степень доктора философии относится к гораздо более позднему времени и была введена в Англии не ранее 1900 года. |
The degree title of Doctor of Philosophy is a much later time and was not introduced in England before 1900. |
В 1957 году он получил степень магистра ИИТ по электротехнике, а в 2004 году-почетную докторскую степень ИИТ. |
In 1957, he earned his master's degree from IIT in electrical engineering and in 2004 received an honorary doctorate degree from IIT. |
4 мая 2018 года ему была присуждена степень почетного доктора наук Университета Индианы, а 7 мая 2018 года он прочитал вступительную лекцию Нормана Р. Пейса. |
He was bestowed with an honorary Doctor of Science degree from Indiana University on May 4, 2018, and gave the inaugural Norman R. Pace Lecture on May 7, 2018. |
Например, исследования показали, что дети в возрасте от 3 до 4 лет могут в определенной степени различать степень кредитоспособности и компетентности отдельных лиц. |
For example, research has shown that 3- to 4-year-old children can discern, to some extent, the differential creditability and expertise of individuals. |
В условиях ранней глобализации государствам трудно взаимодействовать с другими странами, которые не находятся в непосредственной близости друг от друга. |
With early globalization, it was difficult for states to interact with others that were not within a close proximity. |
Архетип Аполлона предпочитает мышление чувству, дистанцию близости, объективную оценку субъективной интуиции. |
The Apollo archetype favors thinking over feeling, distance over closeness, objective assessment over subjective intuition. |
Он поступил в Мадрасский Юридический колледж и получил степень бакалавра права в 1907 году. |
He joined the Madras Law College and got his B.L. degree in 1907. |
Степень юрисдикции Дуовири определяется их полным титулом Duoviri viis extra propiusve urbem Romam passus mille purgandis. |
The extent of jurisdiction of the Duoviri is derived from their full title as Duoviri viis extra propiusve urbem Romam passus mille purgandis. |
Статистика показывает, что чернокожие составляют 16% выпускников государственных средних школ, 14% тех, кто поступает в колледж, и только 9% тех, кто получает степень бакалавра. |
Statistics show that blacks make up 16% of public high school graduates, 14% of those enrolling in college, and only 9% of those receiving a bachelor's degree. |
В 1946 году он вернулся в Беркли, чтобы выполнить требования своей программы, и в том же году получил степень доктора философии. |
In 1946, he returned to Berkeley to complete the requirements of his program and received his Ph.D. that year. |
В 2001 году он получил степень бакалавра искусств по истории в колледже штата Джонсон. |
In 2001 he received his bachelor of arts degree in history from Johnson State College. |
Бадж говорит, что он заинтересовался компьютерами, когда получил докторскую степень в Калифорнийском университете в Беркли. |
Budge says he became interested in computers while obtaining a PhD at UC Berkeley. |
Сон заслужил свою степень магистра.Дипломы магистра и доктора права Гарвардской юридической школы. |
Sohn earned his LL.M. and S.J.D. degrees from Harvard Law School. |
Продолжительность ингибирования и точная степень ингибирования mTORC1 и mTORC2 играют определенную роль, но пока еще недостаточно изучены. |
The duration of the inhibition and the exact extent to which mTORC1 and mTORC2 are inhibited play a role, but are not yet well understood. |
Была сохранена некоторая степень свободы передвижения, но, вероятно, она была меньше, чем в случае с почтовой почтой. |
A degree of freedom of movement was retained, but was probably less than had been the case with the mail camail. |
В 1995 году им было предоставлено право самостоятельно предлагать ученую степень. |
In 1995, they were awarded the authority to offer degrees in their own right. |
Этот темп продолжался с тремя зданиями, построенными в непосредственной близости в 1966 году вдоль южного края западной части кампуса. |
The pace continued with three buildings completed in close proximity in 1966 along the southern edge of the west side of the campus. |
Именно поэтому перекрестные инфекции часто происходят в районах, где в непосредственной близости выращиваются различные культуры брассики. |
This is why cross infections often occur in areas where different brassica crops are cultivated in close proximity. |
Более крупные сельские землевладения меннонитов были заметными целями из-за их богатства и близости к гуляй-полю. |
The larger rural landholdings of Mennonites were prominent targets due to their wealth and proximity to Gulyai-Polye. |
В непосредственной близости от города находятся наиболее развитые туристические объекты. |
The immediate surrounds of the township contain the most developed tourism facilities. |
В Сане жилые кварталы близ Ассира, Айбана и Фадж-Аттана пострадали из-за их близости к военным лагерям. |
In Sanaʽa residential neighborhoods near Assir, Ayban and Faj Attan were affected due to their proximity to military camps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Степень близости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Степень близости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Степень, близости . Также, к фразе «Степень близости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.