Шриланкийский мигрант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шриланкийский мигрант - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sri lankan migrant
Translate
Шриланкийский мигрант -

- мигрант [имя существительное]

имя существительное: migrant



Многие мигранты прибыли в Египет как в фароанскую, так и в постфароанскую эру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of migrants have came into Egypt both during the pharoanic and post pharoanic era.

Они гнездятся на земле в умеренных и арктических регионах и являются дальними мигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They nest on the ground in temperate and arctic regions and are long-distance migrants.

Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants?

Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow!

Он ведет популярный блог, в котором описывает проблемы, с которыми мигранты сталкиваются в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He runs a popular blog detailing many of the issues that immigrants like him have to deal with living in Russia.

Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings.

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

Правительство оказывает поддержку детям из мультикультурных семей и детям-мигрантам и уделяет им особое внимание при разработке политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had been supporting and taking a special interest in children from multicultural families and migrant children in terms of policy-making.

Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate.

Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization.

В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.

С учетом второго поколения каждый международный мигрант обеспечивает чистую налоговую прибыль в размере 80000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the second generation is included, each international migrant makes a net fiscal contribution of US$ 80,000.

Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women.

В центрах приема и общинных приютах переполненности нет, поскольку количество желающих получить статус беженца и незаконных мигрантов сокращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no overcrowding at reception centres and community shelters, as the number of asylum-seekers and illegal migrants was decreasing.

Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits.

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

Как обсуждалось на протяжении всего доклада, физическая и психологическая помощь мигрантам является существенным пробелом в уровне защиты, обеспечиваемой Мексикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As discussed throughout the report, physical and psychological assistance to migrants is a significant gap in Mexico's level of protection.

Социальные, экономические и культурные факторы часто лежат в основе уязвимости нелегальных мигрантов, женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social, economic and cultural factors were often at the root of the vulnerability of irregular migrants, women and children.

Дополнительные ресурсы на поддержку незаконных мигрантов выделяет Фонд социальной помощи и солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional resources are channeled to support irregular migrants by the Social Assistance and Solidarity Fund.

В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions.

Эта процедура действует с 2004 года и нацелена на улучшение обращения с мигрантами, не имеющими постоянного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This procedure has been in place since 2004 and aims to improve the treatment of irregular migrants.

Теперь мы пытаемся узнать, каких близлежащих районов мигранты избегают, чтобы выяснить, где тоннель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're trying to find out what areas near there migrants avoid so we can find the tunnel.

Мусульманское население увеличилось с 1960 года в результате большого числа трудящихся-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muslim population increased from the 1960 as a result of large numbers of migrant workers.

Количество российских мигрантов с высшим образованием выше, чем у американских аборигенов и других групп иностранного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of Russian migrants with university educations is higher than that of US natives and other foreign born groups.

Южные мигранты принесли с собой предпринимательские качества, капитал, трудовые навыки и ноу-хау, необходимые для начала промышленной и торговой революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern migrants brought the entrepreneurial qualities, capital, labour skills and know-how that were needed to start an industrial and trade revolution.

После Гражданской войны десятки тысяч мигрантов были привлечены в этот район более высокой зарплатой, предложенной плантаторами, пытающимися освоить землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Civil War, tens of thousands of migrants were attracted to the area by higher wages offered by planters trying to develop land.

Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour.

На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades.

Он также написал серию статей под названием Урожай цыган для газеты San Francisco News о тяжелом положении трудящихся-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wrote an article series called The Harvest Gypsies for the San Francisco News about the plight of the migrant worker.

КЖПО практикуется в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и Малайзии, а также некоторыми мигрантами в Европе, Соединенных Штатах и Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FGM is practiced in Africa, the Middle East, Indonesia and Malaysia, as well as some migrants in Europe, United States and Australia.

Во многих случаях вербовка в эти компании происходит путем заманивания владельцев малого бизнеса и трудящихся-мигрантов в долговую кабалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, recruitment to these companies occurs by luring small business owners and migrant workers through debt bondage.

С добавлением денег, направляемых через частные финансовые компании и возвращающихся мигрантов, общая сумма в 1994 году приблизилась к 6 миллиардам долларов США в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the addition of money sent through private finance companies and return migrants, the 1994 total was closer to US$6 billion annually.

Многие из них также были связаны с Южной Африкой экономически, поскольку их трудовые мигранты работали на южноафриканских шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were also tied to South Africa economically because of their migrant labour population working down the South African mines.

Генетические данные свидетельствуют о том, что по меньшей мере три волны мигрантов прибыли из Азии, причем первая произошла по меньшей мере 15 тысяч лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic evidence suggests at least three waves of migrants arrived from Asia, with the first occurring at least 15 thousand years ago.

Многие трудящиеся-мигранты, прибывающие на работу в Катар, платят непомерные гонорары вербовщикам в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many migrant workers arriving for work in Qatar have paid exorbitant fees to recruiters in their home countries.

Мигранты с опустошенного войной Юга продолжали пополнять население, и небольшие общинные фабрики и заводы уступили место более крупным предприятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants from the devastated war-torn South continued to swell the population, and small, community factories and mills yielded to larger businesses.

В настоящее время сельскохозяйственные рабочие—мигранты—в основном мексиканцы-выполняют полевые и упаковочные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contemporary times, migrant agricultural workers—mostly Mexicans—perform field and packing work.

Теперь ни одна из статистических данных, приведенных для сезонных мигрантов, не относится к их этнической принадлежности, и слава Богу за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, none of the statistics invoked for seasonal migrants refers to their ethnicity, and thank god for that.

Тем не менее, начиная с 1991 года и начиная с конца 1980-х годов в Южной Калифорнии, Калифорния наблюдала чистую потерю внутренних мигрантов в большинстве лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet since 1991, and starting in the late 1980s in Southern California, California has seen a net loss of domestic migrants in most years.

Они считали африканцев временными мигрантами и нуждались в них только для снабжения рабочей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They regarded the Africans as temporary migrants and needed them only for supply of labor.

Государства, в которых мигранты ищут защиты, могут рассматривать их как угрозу национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The states where migrants seek protection may consider them a threat to national security.

В апреле 2007 года два сотрудника полиции были привлечены к уголовной ответственности за торговлю бирманскими трудящимися-мигрантами в провинции Так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two police officials faced prosecution for trafficking in Burmese migrant workers in Tak province in April 2007.

В стране действует система кафала, которая связывает трудящихся-мигрантов с местными эмиратскими спонсорами при очень слабом правительственном надзоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has a kafala system which ties migrant workers to local Emirati sponsors with very little government oversight.

Был зафиксирован ряд инцидентов, в результате которых мигранты, прибывшие в Европу, погибли или получили ранения в результате опасных методов транспортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been a number of incidents in which migrants to Europe died or were injured as a result of dangerous transportation methods.

Для мигрантов, родившихся в Европе, одним из самых быстрорастущих направлений была Африка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For migrants born in Europe, one of the fastest growing destinations was Africa.

Денежные переводы около 800 000 кыргызских мигрантов, работающих в России, составляют 40% ВВП Кыргызстана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remittances of around 800,000 Kyrgyz migrants working in Russia represent 40% of Kyrgyzstan's GDP.

Примерно к 500 году англосаксонские мигранты обосновались в Южной и Восточной Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By around 500, the Anglo-Saxon migrants were established in southern and eastern Britain.

Сальвини не разрешил кораблю причалить до тех пор, пока другие европейские страны не согласятся принять мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvini refused to allow the ship to dock until other European nations had agreed to take the migrants.

В последние годы эта система претерпела реформу, предусматривающую расширение вида на жительство в городах с целью размещения большего числа трудящихся-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the system has undergone reform, with an expansion of urban residency permits in order to accommodate more migrant workers.

Между 2000-01 и 2005-06 годами число квалифицированных мигрантов, прибывающих в Австралию из Китая, выросло более чем втрое - с 3800 до 12500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2000–01 and 2005–06, the number of skilled migrants coming to Australia from China more than tripled, from 3,800 to 12,500 people.

Мигранты могут встречаться в самых разнообразных местах обитания, таких как тростниковые заросли и болота, но отдают предпочтение кустарникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants may occur in a wide variety of habitats, such as reed bed and fen, but show a preference for shrubland.

Этот недостаток усугубляется отсутствием защиты для нелегальных мигрантов, совершающих преступления на почве ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deficiency is exacerbated by the lack of protection for undocumented migrants experiencing hate crime.

Королевская комиссия была Парламентской платформой против еврейских мигрантов и занималась почти исключительно евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Commission was a 'Parliamentary platform against Jewish migrants' and concerned itself almost entirely with Jews.

Она запечатлела ставшие классическими образы пыльных бурь и семей мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She captured what have become classic images of the dust storms and migrant families.

Проблема незаконного проникновения становится серьезной проблемой в штате Ассам, поскольку мигранты пользуются политическим покровительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of illegal infiltration was becoming formidable problem in the state of Assam as migrants enjoyed political patronage.

Хошимин принял большое количество мигрантов в основном из-за улучшения погодных условий и экономических возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho Chi Minh City has received a large number of migrants due mainly to better weather and economic opportunities.

Из последних 11 погибших девять были мигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the last 11 to die, nine were migrants.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Шриланкийский мигрант». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Шриланкийский мигрант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Шриланкийский, мигрант . Также, к фразе «Шриланкийский мигрант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information