Это безумие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как я вижу это - as I see it
это несмотря на - this notwithstanding
это должно быть так, - it must be the case that
все это время - all along
Чак это! - Chuck it!
сохрани это - save it
вынуждать на это пойти - force to do it
это в порядке вещей - it is in the order of things
как бы это ни выглядело со стороны - whatever appearances
это было незадолго до того, как - it was a little time before
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: madness, frenzy, insanity, folly, lunacy, distraction, unreason, desperation, phrenzy, phrensy
безумие летнего солнцестояния - midsummer madness
чистое безумие - sheer madness
Синонимы к безумие: сумасшествие, безумие, помешательство, сумасбродство, отчаянный поступок, бессмыслица, безумство, неистовство, бешенство
Антонимы к безумие: смысл, ум, логика, разум, рассудок, трезвость, разумность, нормальность
Значение безумие: Сумасшествие ( устар. ).
Безумие человека, раздираемого надвое. |
The madness of a man splitting in half. |
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки. |
Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts. |
Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия? |
The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers. |
Иногда за столом творится безумие, и время от времени люди теряют голову. |
I've seen how crazy it can get at those tables, and sometimes, people lose control. |
Удивительно, как быстро мы переходим от «это безумие» к «это, вероятно, однажды воплотится в жизнь». |
It's kind of amazing how quickly we've gone from this is crazy to this is a probably a thing that will happen. |
У меня сложилось впечатление, что с лестницы миссис Армстронг столкнуло ее безумие. |
i kind of got the feeling back there that crazy pushed mrs. armstrong down the stairs. |
Камерарий все больше и больше погружался в безумие. |
The camerlegno plunged deeper into madness. |
Конечно, заниматься такими вещами в театре, в своей уборной, просто безумие. |
Of course it was madness to do that sort of thing in the dressing-room. |
The madness came into his eyes again. |
|
It was a footwear feeding frenzy. |
|
Том, праздничное безумие закончилось! И, похоже, Xbox One стал самым востребованным товаром в этом году. |
Tom, the shopping frenzy is over, and it looks like Microsoft's new Xbox one is this year's hot item. |
Другой голос призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь немыслимой, как зубоврачебное кресло. |
Another voice told him not to be a fool; and the darkness and desperate enterprise gave the night a kind of dentist's chair unreality. |
Х удожников вдохновляет не Бог и не правитель. -А безумие. |
Its inspiration is not God or princes anymore, but dementia. |
Безумие! Чистое безумие! - пробормотал он. |
Sheer, downright, absolute insanity, he muttered. |
Его причиной было безумие. |
There's a reason its acronym was MAD. |
Insanity has no bearing on guilt! |
|
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Из-под беспрерывной к вам ненависти, искренней и самой полной, каждое мгновение сверкает любовь и... безумие... самая искренняя и безмерная любовь и - безумие! |
Under her persistent, sincere, and intense hatred for you love is flashing out at every moment... and madness... the sincerest infinite love and... madness! |
Crime and madness have a certain resemblance. |
|
Если так, хоть озолотите меня, не хотела бы я быть на твоем месте! - с жаром объявила Кэтрин. И она, казалось, говорила искренне. - Нелли, помоги мне убедить ее, что это - безумие. |
'I wouldn't be you for a kingdom, then!' Catherine declared, emphatically: and she seemed to speak sincerely. 'Nelly, help me to convince her of her madness. |
Моя семья - это постоянное безумие. |
My family is a constant distraction. |
Он считал, что совместное производство - безумие, что только испанскую публику может это интересовать, что это исключительно местная тема. |
He thought making it a co-production was crazy and only the Spanish would like it because it was local subject matter. |
Я начинаю переосмысливать свое понимание слова безумие. |
I'm starting to reevaluate my definition of crazy. |
Да, знаю, это безумие, но у нас есть причина верить, что жизнь сенатора может быть в опасности. |
Yeah, I mean, I know it sounds out there, but we have reason to believe that the senator's life could be in danger. |
Do you know what your obsession with Mike has cost you? |
|
Так проявлялось его безумие. |
It was a symptom of his madness. |
Пользоваться, по сути своей, обычным садовым шлангом на глубине в 25 метров, чтобы нагнетать воздух - чистое безумие. |
To use, basically, what's essentially a garden hose down at 25 metres, to pump air into your mouth, is just mad. |
Но ведь полноне безумие оставлять этот Швейцарский счет как есть. |
It's madness to keep that Swiss bank account intact. |
It's crazy... having a mother who's the hottest ticket in town. |
|
Пока однажды я не поняла, что это безумие... Потому что настоящие друзья хотят, чтобы ты была самой красивой, уверенной в себе. |
Till one day I finally realized that is crazy... 'cause a true friend would want you to be your most beautiful, vibrant self. |
It's just... the way the talk is heading in there, it's... it's insane. |
|
Что ж, безумие - наша специальность. |
Well, insane is one of our specialties. |
От губернатора звонили, чтобы спросить про Котурбэша, и я сказал, что это безумие не номинировать тебя на место Верховного Судьи. |
The governor's people called to vet Koturbash, and I said they were crazy not to nominate you for the Supreme Court seat. |
Выступать сейчас против Майкогена, Сир - это безумие! Большая ошибка. |
It would be a mistake to move against Mycogen now, Sire. |
No, what's insane is when it came out. |
|
He had only one life, and it was madness to fling it away. |
|
Ничто не удорожает работы художника так, как его смерть или безумие. |
Nothing improves the price of an artist's work more than death, or insanity. |
В других случаях попытка успокоиться терпит неудачу... Безумие современно из-за его самосознания. |
At other times, the attempt at calm fails... The frenzy is modern because of its self-consciousness. |
Ранние цивилизации считали безумие сверхъестественным явлением. |
Early civilizations considered madness a supernaturally inflicted phenomenon. |
Безумие действует как опьянение, и имеет решающее значение для физиологического состояния, которое позволяет создавать любое искусство. |
Frenzy acts as an intoxication, and is crucial for the physiological condition that enables the creation of any art. |
В традиционном итальянском фольклоре 13-го века баклажан может вызвать безумие. |
In 13th-century Italian traditional folklore, the eggplant can cause insanity. |
Как опыт, безумие потрясающе, уверяю вас, и его нельзя обнюхивать; и в его лаве я все еще нахожу большинство вещей, о которых пишу. |
As an experience, madness is terrific I can assure you, and not to be sniffed at; and in its lava I still find most of the things I write about. |
Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось в виде женщины, также называемой Валькирией. |
When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie. |
Африканец не способен заботиться о себе и впадает в безумие под бременем свободы. |
The African is incapable of self-care and sinks into lunacy under the burden of freedom. |
Примерно в то же время Мадуза и Мисс безумие присоединились к Сэвиджу в качестве двух других его камердинеров; вместе они были известны как командное безумие. |
It was around that time that Madusa and Miss Madness joined Savage as his other two valets; together they were known as Team Madness. |
В крайних случаях безумие, паралич, кома и смерть наступают в течение нескольких недель после появления симптомов. |
In extreme cases, insanity, paralysis, coma, and death follow within weeks of the onset of symptoms. |
Только через веру в безумие и невозможное они могут спасти оба мира от столкновения снова. |
Only through believing the insane and impossible can they save both worlds from colliding again. |
Альфред замечает Дику, что, несмотря на безумие Тэлии, она все еще мать Дэмиана. |
Alfred remarks to Dick that despite Talia's madness, she was still Damian's mother. |
Злобное безумие людоеда, похоже, продолжает жить в ее душе. |
The Ogre's malevolent insanity appears to live on in her psyche. |
Безумие кобыл объяснялось их неестественной диетой, которая состояла из мяса ничего не подозревающих гостей или чужаков на острове. |
The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh of unsuspecting guests or strangers to the island. |
Их безумие вынудило американское правительство поместить их в бессрочное криогенное хранилище до тех пор, пока они не излечатся от своего психического заболевания. |
Their insanity forced the U.S. government to place them in indefinite cryogenic storage until they could be cured of their mental illness. |
Скарборо дебютировал на большом экране в 1994 году в фильме Безумие короля Георга. |
Scarborough made his big-screen debut in 1994 in The Madness of King George. |
Его первый роман безумие Олмэйра, действие которого происходит на восточном побережье острова Борнео, был опубликован в 1895 году. |
His first novel, Almayer's Folly, set on the east coast of Borneo, was published in 1895. |
Его название-намек на необычайно популярную книгу Чарльза Маккея заблуждения и безумие толпы, опубликованную в 1841 году. |
Its title is an allusion to Charles Mackay's Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds, published in 1841. |
Безумие часто рассматривалось как моральный вопрос, либо как наказание за грех, либо как испытание веры и характера. |
Madness was often seen as a moral issue, either a punishment for sin or a test of faith and character. |
Первой личной трагедией сандвича было ухудшение здоровья его жены и, в конечном счете, ее безумие. |
Sandwich's first personal tragedy was his wife's deteriorating health and eventual insanity. |
Эти отчеты должны иметь больший исторический вес, чем первоначальное безумие СМИ. |
These accounts should hold more historical weight than the initial media frenzy. |
Полуночное безумие было принято многими национальными программами, такими как UNC, Kansas, Kentucky, Michigan State и Duke. |
Midnight Madness has been adopted by many national programs such as UNC, Kansas, Kentucky, Michigan State and Duke. |
Древняя легенда гласит, что Одиссей симулировал безумие, запрягая лошадь и быка в свой плуг и засеивая его солью. |
An ancient legend recounts that Odysseus feigned madness by yoking a horse and an ox to his plow and sowing salt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Это безумие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Это безумие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Это, безумие . Также, к фразе «Это безумие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.