Я должен забрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я должен забрать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i gotta pick up
Translate
Я должен забрать -

- я

I

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- забрать

глагол: pick up, nail, take away



Он должен был суметь забрать у Ренарда ребёнка, не потеряв ещё двоих из Феррат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should have been able to get that child away from Renard without losing two more Verrat.

Знаешь, Хилва надорвала спину, двигая гроб, так что, я должен забрать цветы для похорон Дэвенпорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Hilva threw her back out moving a coffin, so I've got to pick up the flowers for the Davenport funeral.

Прошу, ты должен забрать меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, you've gotta take me out of here.

Он только должен забрать вещи из чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just supposed to pick up in the dry clean.

Расписание программы, плакаты, которые ты должен был забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the programs at the printers you were picking up?

Я должен забрать ваш микрофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I need that lapel mic back.

Когда Венди приходит к механику, чтобы забрать свою машину, она узнает, что ее двигатель должен быть восстановлен, что превысит стоимость автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Wendy visits the mechanic to pick up her car, she learns her engine needs to be rebuilt, which would exceed the car's worth.

Я должен забрать бабушку в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta pick up grandma at the airport.

Так, я должен забрать ее не позднее пяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can usually get it within five.

Затем другой игрок должен забрать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other player must then pick them up.

Знаешь, когда умерла Мириам Ласс, я должен был вернуться в этот кабинет и забрать вещи, но... это слишком подавляло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when Miriam Lass died, I had to come back here to this office to pack up, but... that got to be too overwhelming.

Чтобы выбрать, другой член команды должен был забежать в магазин и забрать подарочную коробку из одного отдела, а затем запустить ее обратно в игровую зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To choose, the other member of the team would run into the store and pick up a gift box from one department, then run it back to the gameplay area.

Они просто пользуются тем фактом, что я кто-то вроде Диккенсовского подкидыша, но кто-то из вас должен забрать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just taking the fact that I'm some sort of Dickensian foundling but one of you needs to take this.

Ты должен забрать Дворец Деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must take back Tree Palace.

Я должен кое-что забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to collect something.

Алкмеон должен был забрать одежду у царя Фегея, который послал своих сыновей убить Алкмеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcmaeon had to retrieve the clothes from King Phegeus, who sent his sons to kill Alcmaeon.

Ты должен помочь мне победить силы зла и забрать у них их желанную добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must help me defeat the forces of darkness and deny them their prize for all time.

Если он не сделает этого до следующего хода игрока, он должен забрать 2 карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” If he fails to do so before the next player’s turn, he must then pick up 2 cards.

Я должен забрать три записи в политический отдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to collect three recordings for the Security Department.

Пан был таким пьяным, что я должен был забрать ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were so soaked... that I had to snatch the keys out of the ignition.

Их привезли на день раньше, он должен их забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's ready a day early. He must come to collect it.

Он забыл у меня свой резиновый мячик, так что, должен зайти его забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left his bouncy ball there, so, you know, he's bound to be by sometime.

Хороший продюсер может забрать половину, но он должен знать сценаристов и режиссёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good producer could pocket half of it, But he has to know writers and directors. And I need it yesterday.

Он должен передать людям, купившим паспортные чипы, информацию, где их забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to let the people that bought the passport chips know where to pick them up.

По расписанию Центр по контролю и профилактике заболеваний должен забрать его на следующей недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's scheduled to be picked up by the CDC next week.

Кэссиди должен был забрать все имущество и закрепить то, что нужно было закрепить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassidy would gather up their stuff and secure anything that needed to be secured; they would both head back to the airlock, some 90 feet away.

Никто не даст тебе твою силу, ты должен сам ее забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no-one will give your power back You have to go out and take it

Бенуа, не подозревая, что она в безопасности, какое-то время оставался в машине, и его должен был забрать другой офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benoît, unaware that she was safe, remained inside her vehicle for a period of time and had to be picked up by another officer.

Но сначала я должна найти его и забрать деньги, которые мне должен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, I have to find him, collect the money I'm owed.

Все еще сложнее, когда ростовщики приходят, чтобы забрать деньги, которые Бобби должен им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things are further complicated when the loan sharks come to collect money that Bobby owes them.

И таким образом я очутилась на улице посреди ночи, в ожидании парня, который притворялся моим кавалером и должен был меня забрать. Я оказалась в очень нехорошей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I found myself on a street corner late at night, waiting for a guy to pick me up to pretend to be my date, and I got myself in a very scary situation.

Тогда ты скажешь ему, что видел его на мне, если он хочет его, он должен прийти и забрать его, и это не будет легко, потому что я параноик и доукомплектовал свой отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse.

Арбитражный суд определил, что покупатель может вернуть товар, а продавец должен забрать его за свой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal stated that the buyer could return the goods and the seller should collect them from the buyer and bear the cost.

Я должен забрать рубиновые серьги, которые я заложил, прежде чем скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta pick up a pair of ruby earrings I pawned before I went into hiding.

Это так его беспокоит, что в конце концов он съедает всю китайскую еду на вынос, которую должен был забрать на семейную вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worries him so much, he ends up eating all of the Chinese takeout food he was supposed to pick up for a family party.

Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell.

И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion.

Должен ли я был ей сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I have told her?

Но в любой игре должен быть победитель и побежденный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every game needs a winner and a loser.

Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard.

Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity.

Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay.

Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law.

По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression.

Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load.

Ну, я предполагал, что он должен казаться именно таким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I suppose it must seem that way.

Он должен был быть пассивным партнёром, но он был весьма активен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was supposed to be my silent partner, but he wasn't silent.

Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would.

Я думаю, он сказал: Толстячок - это индейка. Я собирался забрать индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he said,a butterball's a turkey. I was reaching for the turkey.

Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home.

Но даже если их представители вычистят все кабинеты докторов и все больницы, у них не получится забрать назад все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if the reps cleared out all the doctors' offices and hospitals, there's no way they got it all back.

Это было в книге Анкера, которую он забыл забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in a book that Anker forgot to take with him.

Забрать то, что по праву ваше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take back what's rightfully yours!

Будда появляется, чтобы усмирить демона и забрать его обратно на вершину грифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Buddha shows up to subdue the demon and take him back to Vulture Peak.

Комментарии поддержки от Trescott Тейлор не много, чтобы забрать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comments Support from Taylor Trescott Not much to pick at here.

София рассказывает детям, что они с отцом разъехались и что праздник был устроен для того, чтобы отец мог забрать свои вещи из их дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sofía tells the children that she and their father are separated, and that the holiday was so their father can collect his belongings from their home.

Она проявляет интерес к дельфину и призывает своих крыс, чтобы забрать его из канализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She takes an interest in the dolphin and summons her rats to recover him from the sewer.

Шери продолжает говорить о том, чтобы забрать ее в безопасный рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shari keeps talking about taking her to a “safe heaven.

Гвидо описывает, как святой Франциск, основатель ордена францисканцев, пришел, чтобы забрать свою душу на Небеса, но только для того, чтобы дьявол предъявил свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guido describes how St. Francis, founder of the Franciscan order, came to take his soul to Heaven, only to have a devil assert prior claim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я должен забрать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я должен забрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, должен, забрать . Также, к фразе «Я должен забрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information