Я ужасная мать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лично я считаю - I personally think
я должен идти - I have to go
я точно знаю - I know for sure
позже я поняла - later I realized
чур не я - I really don't care
я не хочу потерять - I don't want to lose
я хотел бы повторить - I would like to repeat
вряд ли я смогу - I hardly can
я хотел пойти в колледж - i wanted to go to college
а я до сих пор - as i am still
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
ужасная картина - horrific image
ужасная авария - horrible accident
моя ужасная няня - my creepy nanny
произошла ужасная ошибка - there was a terrible mistake
ужасная сила - terrible power
ужасная нищета - bitter poverty
ужасная проблема - horrible problem
ужасная погода - horrible weather
ужасная, убийственная скорость - gruelling pace, killing pace
ужасная вещь, чтобы сказать, - a horrible thing to say
моя мать - my mother
моя мать, когда я был - my mother when i was
я видел мою мать - i saw my mother
мать изобретения - mother of invention
мать Индии - mother india
мать немецкий - mother is german
мать-героиня - mother-heroine
убить свою мать - kill your mother
твоя бедная мать - your poor mother
я встречаю свою мать - i meet your mother
Синонимы к мать: мама, матерь, матушка, начало, источник, родительница, родимая, монахиня, детница, заломиха
Значение мать: Женщина по отношению к её детям.
Don't look at me like I'm a bad mom. |
|
На самом деле, это ужасная история... мать ушла, отец – алкаш. |
It's a tragic story really- mom's gone, dad's a drunk. |
Грязная, ужасная - так называла меня мать. |
Dirty, vile- all the things my mama used to call me. |
Сегодня мы благодарим мать природу и нашу маму за этот шикарный стол, и за то, что вокруг него собралась не такая уж ужасная семья. |
We are grateful today to Mother Nature and Mother Nurture for the abundant food on this table and the not entirely unattractive family around it. |
Если моя дочурка прикоснется хоть к кусочку крэка, получится, я ужасная мать. |
If my little baby so much as touches one piece of crack, then I have failed as a mother. |
Майкл обнаружил мать совершенно случайно, когда весь наш сад поразила ужасная гниль. |
Michael discovered mother quite by accident when the orchard was suffering from a terrible blight. |
У нас тут новое здание рядом строят и теперь у нас ужасная связь. |
They're building a new building next door and I have terrible reception. |
Я не хотел бы, чтобы его ужасная семейка испортила мне мой пикник. |
I don't want him or his unpleasant family to ruin my picnic. |
Я пылкий мужчина, чьи нужды твоя мать не в состояни удовлетворить. |
I'm a red-blooded man. I have certain needs that your mom can't satisfy. |
War is a terrible school no matter what the disguise. |
|
Моя мать и отец были авторитетными фигурами в моей жизни, я восхищался ими, потому что они достигли социального статуса и успеха и поняли, что я хотел провести жизнь как их. |
My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs. |
Его мать — учительница музыки. |
His mother is a music teacher. |
Затем на мгновение наступила напряженная тишина, ужасная из-за предчувствия того, что должно было произойти. |
Then for a moment there was intense stillness, made horrible by a presage of what was to come. |
Ripley remembered her mother had called them twins of the heart. |
|
Her mother died when Sara was four. |
|
Такую награду в свое время получила мать отца Иоанна, у которой было 18 детей. |
In fact, Father Ioann’s own mother was one recipient: he comes from a family of 18. |
Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала. |
Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen. |
Мать с дочерью находились в полной власти тюремщиков, от которых зависело само существование. |
Margaret and Kate were at the complete mercy of their captors. |
Oh, your mother'd combust, for God's sake. |
|
Или годы спустя все должно прорваться на жену, тайную алкоголичку с лошадиным лицом. на которой моя мать заставила меня жениться из-за ее широких бедер. |
Or taken out years later on a horsey, secret-drinker wife that my mother made me marry for her child-bearing hips. |
Но самая ужасная опасность из всех -разговаривать во сне. |
The most deadly danger of all was talking in your sleep. |
Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться. |
But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break. |
И вот этот экземпляр, который родился ужасным Пежо и жил, как ужасная машина, теперь станет прекрасным коралловым рифом. |
So this one, which started life as a pretty horrible Peugeot and was always a terrible car, will eventually become a beautiful coral reef. |
По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников. |
I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers. |
Ох, что у вас за ужасная дорога, Лиззи, вся в ямах. |
Oh, what a dreadful road you have, Lizzy - it's riddled with potholes. |
It's a terrible tragedy when parents outlive their children. |
|
Рана была ужасная, - начал судовой врач, - и, послушавшись моего совета, капитан Вопли положил нашего старичка Сэмми... |
It was a shocking bad wound, began the whale-surgeon; and, taking my advice, Captain Boomer here, stood our old Sammy- |
Но терпеть мучение от женщины, которая вас убивает равнодушно, - разве это не ужасная пытка? |
But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous? |
Существовала куда более ужасная возможность, которую вы не учли, - заявил Пуаро. |
There is an even more terrible possibility that you have not considered, said Poirot. |
Моя мать была спокойна, даже бледна и равнодушна. |
My mother was calm, though pale, and listless. |
A terrible nuisance to get out. |
|
Тут произошел этот несчастный арест, эта ужасная встреча. |
That unlucky arrest ensued; that horrible meeting. |
Уинстон детским своим умом догадался, что с ним произошла ужасная беда - и ее нельзя простить и нельзя исправить. |
In his childish way Winston grasped that some terrible thing, something that was beyond forgiveness and could never be remedied, had just happened. |
My mother embezzled from my nursery school. |
|
И не менее ужасная схватка предстоит с собственной жестокосердной ненавистницей-женой. |
And also some sort of horrible broil with his own brutal wife, who hated him? |
Все последующие дни Бовари-мать не могла надивиться перемене, происшедшей в невестке. |
On the following days Madame Bovary senior was much surprised at the change in her daughter-in-law. |
Вы, должно быть, злитесь на свою мать за то, что она вас так унизила, особенно перед женщиной, с которой вы надеялись сблизиться. |
You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with. |
Если мать Арона всего лишь ходила на сомнительное собрание в тридцать втором - он уволен! |
If Aaron's mother went to a group fundraiser in 1932, he's out. |
Your mother wouldn't let me wear a clip-on. |
|
It's very hot forthis time of year, don't you think? |
|
Если мать увидит, что ты продырявила её трёхсотдолларовую простыню, она тебя убьёт. |
Your mother will kill you when she sees you cut holes in her $300 sheets. |
Здравствуйте, - ответила мать и, встав с колен, пододвинула ей ящик. - Садитесь, пожалуйста. |
Afternoon, said Ma, and she got up from her knees and pushed a box forward. Won't you set down? |
Это ужасная уязвимость. |
That is the terrible vulnerability. |
Perhaps if you still had a mother you'd have better manners. |
|
Но, несмотря на то, мать всю эту зиму находилась в страшном беспокойстве и волнении. |
But, in spite of that, the mother had spent the whole of that winter in a state of terrible anxiety and agitation. |
И еда тут ужасная. |
And the food here is disgusting. |
She's a... single mother, a woman of faith. |
|
Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу. |
It was as foreign to him as scuba diving and he'd had an appalling history of getting it all wrong. |
Эта мать не в себе, поэтому совершает акт отчаяния - лишает жизни себя и свою дочь Роуз. |
The mom is so out of her head that in some sort of act of desperation she takes her life and the life of her daughter Rose. |
У вас ужасная привычка - устраивать разборки в неподходящее время. |
You have a really bad habit of having these conversations at the wrong time, man. |
It's a terrible disease, an outbreak. |
|
Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе. |
I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault. |
Ужасная, предательская надежда. |
Treacherous, horrible hope. |
— Это ужасная формулировка. |
That is a horrible expression. |
Существует также коллекция журналов к этой серии, которая в совокупности известна как ужасная научная коллекция. |
There is also a magazine collection to this series, which is collectively known as the Horrible Science Collection. |
А как же эта ужасная фотография мужчины на первой полосе? |
What of this horrible picture of a man on the frontpage? |
Следуя примеру других главных ужасных серий, ужасная наука недавно представила новый ряд книг, известных как справочники. |
Following suit with the other main Horrible series', Horrible Science has recently introduced a new range of books, known as Handbooks. |
Ужасная красота - первый роман Нью-Йоркского конгрессмена Питера т. Кинга. |
Terrible Beauty is the first novel by New York congressman Peter T. King. |
Другой его основной серией была ужасная правда, которая высмеивала действия крупных корпораций и политиков. |
His other major series was The Awful Truth, which satirized actions by big corporations and politicians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я ужасная мать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я ужасная мать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, ужасная, мать . Также, к фразе «Я ужасная мать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.