Адаптирован для содействия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адаптирован для инвалидного кресла - adapted for wheelchair
адаптированные сообщения - tailored messages
адаптировано после - adapted after
адаптированы и скорректированы - adapted and adjusted
адаптированы по мере необходимости - adapted as necessary
адаптироваться к разнообразию - adapt to diversity
адаптируется быстро - adapted quickly
адаптируется к потребностям - adapts to the needs
адаптирующийся вид - adaptable species
однозначно адаптировано - uniquely adapted
Синонимы к адаптирован: приспособленный, облегченный, упрощенный, прилаженный, аккомодированный
средство для излечения - cure
загон для овец - sheepfold
подходить для игры - be suitable for the game
доступный для всех - accessible to all
люлька для работы за бортом - flake
дорожка для мотоциклетных гонок - speedway
голубь, служащий для приманивания диких голубей - pigeon, serving to lure wild pigeons
стихотворение для заучивания - recitation
чехол для крикетной биты - cricket bat cover
хлопчатобумажные нитки для схлопывания - basting cottons
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
содействовали - contributed
активизировал свои усилия по содействию - intensified its efforts to promote
для содействия сотрудничеству - for promoting cooperation
для того, чтобы содействовать - order to promote
координировать и содействовать - coordinate and promote
могут быть использованы для содействия - can be used to promote
содействие общего блага - the promotion of the common good
Центр по содействию разоружению - center for the promotion of disarmament
содействие руководству - leadership promotion
успешное содействие - successfully assisting
Развивающиеся страны готовы содействовать этому процессу, однако не все из них в состоянии адаптироваться к последствиям перестроечных мер на своих внутренних рынках. |
Developing countries were prepared to make a contribution to that process, but some lacked the capacity to absorb adjustment shocks to their domestic markets. |
В связи с этим Малайзия оказывает содействие улучшению социально-экономических условий, с тем чтобы члены семей могли адаптироваться к изменяющейся обстановке. |
Malaysia therefore supported the improvement of economic and social conditions to enable family members to cope with change. |
Поддерживая малое предпринимательство, правительство стремится содействовать развитию национальной экономики, помогая расти мелким предприятиям. |
Government logic in supporting small business is to encourage the evolution of the indigenous economy by helping small business to become larger. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Это содействует тому, что Латинская Америка и регион Карибского бассейна все активнее поддерживают идею нераспространения. |
This is helping Latin America and the Caribbean to become increasingly identified with the idea of non-proliferation. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Рост цен на строительные материалы тоже содействовал вздутию номинальной стоимости новых построек и связанной с ними стоимости аренды. |
Additionally, the rising price of construction materials inflated the nominal value of newly built properties and associated rental prices. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Были организованы курсы для работников служб социального содействия и центров занятости столицы и регионов. |
Courses were arranged for employees of capital-city and regional social services and employment centres. |
Эти эксперты оказывают помощь в содействии институционализации программы. |
These persons have been engaged to help facilitate the institutionalization of the programme. |
Она уделяет особое внимание мерам по содействию развитию и социальным мерам. |
It places special interest in development and social policies. |
Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела. |
The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению. |
But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought. |
содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов. |
Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons. |
Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ. |
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF. |
Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон. |
The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders. |
План правительства для пожилых людей включает действия по предупреждению насилия и содействие социальной интеграции. |
The Government's plan for the elderly included action to prevent violence and promote social inclusion. |
Иностранцам, помещенным под стражу в ожидании высылки, должно оказываться содействие в обращении к адвокату. |
Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. |
Для адаптирования и ориентирования сельскохозяйственной политики необходимо иметь хорошее представление о местных формах ведения сельского хозяйства и накопленном опыте. |
A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. |
Мы отмечаем предпринимаемые в этом отношении усилия палестинской стороны с опорой на важное содействие арабских государств, прежде всего Египта. |
We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt. |
Оно осуществляет контроль за воздействием проводимой правительством политики на жителей тихоокеанских островов и содействует признанию их культурных ценностей и чаяний. |
It monitors the impact of government policies on Pacific peoples, and promotes recognition of Pacific Island cultural values and aspirations. |
Был достигнут общий консенсус относительно необходимости оказывать содействие глобальному процветанию и, в связи с этим, расширять обсуждение путей повышения качества жизни в городе. |
There was broad consensus on the need to foster global prosperity and, in so doing, to broaden the discourse on ways of improving the quality of urban life. |
Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. |
Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением. |
Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported. |
К 80-м годам частный сектор уже превратился в зрелый, ключевой фактор, содействующий экономическому развитию страны. |
By the 1980s, the private sector had already emerged as a mature, key player, contributing to the nation's economic growth. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации. |
Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections. |
Ты понимаешь, что стоять на шухере - это содействие в убийстве? |
Do you know just being a lookout is felony murder? |
Впредь ни одна из студий не примет на работу представителей коммунистической партии, а так же никого, кто откажется содействовать нам в борьбе с этой ужасающей новой угрозой. |
No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace. |
А Мик будет содействовать, потому что хочет чтобы он ушел до того как приедут Джесси и Люк. |
And Mick will cooperate cos he wants this guy gone before Jessie and Luke arrive. |
Такому странному впечатлению содействовало огромное расстояние, которое легло между нами, - болота наши отодвинулись куда-то за тридевять земель. |
The space interposed between myself and them partook of that expansion, and our marshes were any distance off. |
she may be facilitating a terrorist attack on domestic soil. |
|
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам. |
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers. |
Я никогда не знала отца, но думаю, он был бы рад узнать, что его стараниям в области благотворительности почтили память при содействии самых щедрых людей города. |
I never knew my father, but I know he would have been delighted to have his charitable endeavours commemorated by the most generous people of this town. |
Временное правительство разрешило мне возглавить нашу колонию и просить вашего содействия в возвращении Джи'Кара на родину. |
The provisional government authorized me to take charge of the local Narn population and to ask for your assistance in returning Citizen G'Kar. |
Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению. |
'Please co-operate in your officially sanctioned termination. |
Пока вы старательно содействуете нашим военным усилиям, мы провели инспекцию ваших бараков и сделали удивительную находку. |
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. |
Мой психиатр содействовал нам во всем. На каком-то этапе он решил, что у меня поехала крыша, но мой муж |
The psychiatrist was extremely cooperative and at a certain point he thought I have really lost it... |
Пытался применять минимум силы, чтобы добиться его содействия. |
I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance. |
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. |
Я уже переговорил с мэром Бейдером, И инстпуктировал его оказать вам полное содействие. |
I've already spoken to Mayor Bader and I've instructed him to give you his full cooperation. |
Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием. |
Then be sure to explain to her how assisting an offender is a criminal offence. |
Здравствуйте, я Вирджиния Беннет... Президент комитета общественного содействия. |
I'm Virginia Venit, Director of Public Relations for the Tour. |
Бельгийская продукция.. Называется Делижанс - адаптирован как музыкальная комедия. |
A Belgian production of... .. Stagecoach adapted to musical comedy. |
Но вы можете и вы отправитесь в тюрьму, если будете вести себя вопреки постановлению суда, в содействии решения этой проблемы. |
But you can and you will go to jail if you continue to act in contempt of a court order to mediate this problem. |
Несмотря на все преимущества в отношении содействия близости мне на самом деле не нужна эмоциональная дуэнья. |
Notwithstanding all of the benefits with respect to facilitating intimacy. I really don't need or want an emotional chaperon. |
And I look forward to assisting with your investigations. |
|
Разумеется, было бы неплохо, если бы мы могли содействовать сокращению их числа, и, пожалуй, начать следует с того, чтобы не давать беззаботно случая к их появлению на свет. |
It would be well, certainly, if we could help to reduce their number, and something might perhaps be done by not lightly giving occasion to their existence. |
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу. |
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it. |
что ток-радио - это сценическая пьеса 1987 года Эрика Богосяна о шоковом Джоке, а в 1988 году ее адаптировал для кино Оливер Стоун? |
... that Talk Radio is a 1987 stage play by Eric Bogosian about a shock jock, and that in 1988 it was adapted for the cinema by Oliver Stone? |
Чикаго был адаптирован из пьесы 1926 года Морин Даллас Уоткинс, которая была репортером и использовала свой опыт общения с реальными преступниками, чтобы сформировать основу истории. |
Chicago was adapted from a 1926 play by Maurine Dallas Watkins, who was a reporter and used her experiences with real-life criminals to form the basis of the story. |
Если гладкое многообразие M имеет дополнительную структуру, то часто естественно рассматривать суббундл полного кадрового пучка M, который адаптирован к данной структуре. |
If a smooth manifold M comes with additional structure it is often natural to consider a subbundle of the full frame bundle of M which is adapted to the given structure. |
Джилет окончательно вышел на пенсию в октябре 1894 года в фильме слишком много Джонсона, адаптированном из французского фарса плантация Томассена Мориса Ордонно. |
Gillette finally came fully out of retirement in October 1894 in Too Much Johnson, adapted from the French farce La Plantation Thomassin by Maurice Ordonneau. |
Бродяга был следующей мангой Иноуэ, адаптированной из вымышленных рассказов Эйдзи Есикавы о самурае Миямото Мусаси, которую он начал рисовать в 1998 году. |
Vagabond was Inoue's next manga, adapted from the fictionalized accounts by Eiji Yoshikawa of the samurai Miyamoto Musashi, which he began drawing in 1998. |
Она также была адаптирована для программы телеканала CBS радио напряжении и сбежать. |
Atibala, also called Anga, conquered the earth and ruled well. |
Южная Корея является членом Комитета содействия развитию ОЭСР, Группы двадцати и Парижского клуба. |
South Korea is a member of the OECD's Development Assistance Committee, the G20 and the Paris Club. |
Книга была адаптирована в фильм в 1976 году и направлен Бо Видерберга. |
The book was adapted to film in 1976 and directed by Bo Widerberg. |
Набор событий, отмеченных в альманахе, может быть адаптирован для определенной группы читателей, таких как фермеры, моряки или астрономы. |
The set of events noted in an almanac may be tailored for a specific group of readers, such as farmers, sailors, or astronomers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адаптирован для содействия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адаптирован для содействия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адаптирован, для, содействия . Также, к фразе «адаптирован для содействия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.