Адекватные законы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Адекватные законы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adequate laws
Translate
адекватные законы -

- законы [имя существительное]

имя существительное: legislation, code



Законы запрещали жестокое обращение с туземцами и одобряли их обращение в католичество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws forbade the maltreatment of natives and endorsed their conversion to Catholicism.

Именно поэтому Канада и большинство других демократических стран приняли законы, устанавливающие разумные ограничения на выражение ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why Canada and most other democracies have enacted legislation to place reasonable limits on the expression of hatred.

Во-вторых, исполнительная власть может издавать законы по приказу Совета, хотя это и называется анахронизмом выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the executive can legislate by an Order in Council, though this has been called an 'anachronistic survival'.

Но капитальные вложения в заводы требовали адекватного снабжения сахарной свеклой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But capital investment in factories demanded adequate supply of sugar beets.

Если эти институты не будут способны к обобщению накопленного опыта и адаптации, они не будут адекватно соответствовать изменившейся обстановке и, соответственно, их деятельность будет приносить неудовлетворительные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without in-built ability to learn and adapt, institutions can become irrelevant in changing situations and thus produce unacceptable outcomes.

В Руанде в разгаре боев Гана и Канада остались одни в ужасающих условиях без адекватной материальной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Rwanda, in the heat of battle Ghana and Canada were left alone to grapple with a horror situation without adequate material support.

Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language.

Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Bartlet is protecting kids by ensuring that decisions are made based on relevant intel not on a father's clouded emotions.

Но если вы действительно считаете, что ваши ближние должны ради своего блага иметь законы, почему бы вам самим не заплатить за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you really believe that your neighbors must have laws for their own good, why shouldn't you pay for it?

Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed to death.

Законы не учитывают ошибку человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the law doesn't take into account human error.

В каждом доме свои правила, в стране - свои законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each home has its rules; each country, its law.

Я решила, что это адекватный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured it was an appropriate response.

Законы всемирного тяготения и движения Ньютона показали, как Солнце удерживает удаленные миры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newton's laws of gravity and motion revealed how the sun held distant worlds captive.

И это абсолютно адекватная позиция, не смотря на твоё осуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is a perfectly reasonable position in spite of how you judge me.

Только люди это делают, и этим они переходят законы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order.

А как насчет провести законы по градостроительному зонированию, как ты и обещал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about you hook me up with the zoning laws you promised to get changed?

Многие из этих мест подверглись рейдам со стороны официальных лиц, в то время как ряд штатов приняли законы, призванные запретить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of these locations have faced raids by officials, while a number of states have enacted laws meant to ban them.

Законы, правила и политика, регулирующие лесопользование на федеральных землях США, хорошо документированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws, regulations, and policies directing forest management on U.S. federal lands are well-documented.

Стортинг будет предлагать законы, направленные на сокращение королевской власти или на утверждение независимости Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Storting would propose laws to reduce the king's power or to assert Norwegian independence.

27 штатов и округ Колумбия имеют законы, обязывающие штат собирать статистику преступлений на почве ненависти; 16 из них охватывают сексуальную ориентацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 states and the District of Columbia have statutes requiring the state to collect hate crime statistics; 16 of these cover sexual orientation.

Эти законы оказались слишком ограничительными для многих граждан, и эти граждане бежали из королевства в Эсанландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws proved too restrictive for many citizens, and these citizens fled the kingdom to Esanland.

В 1776 году семь из тринадцати колоний, провозгласивших свою независимость, ввели законы против межрасовых браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1776, seven out of the Thirteen Colonies that declared their independence enforced laws against interracial marriage.

Различные парламентские комитеты слушают экспертов и готовят законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various parliament committees listen to experts and prepare legislation.

Проект Раджолибанда не получает адекватных непрерывных потоков из-за чрезмерного использования воды в его водосборной зоне в Карнатаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rajolibanda project is not receiving adequate continuous flows due to excessive water utilization in its catchment area in Karnataka.

Кроме того, мандамус, как правило, не будет предоставлен, если адекватная помощь может быть получена каким-либо другим способом, таким как апелляция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, mandamus will typically not be granted if adequate relief can be obtained by some other means, such as appeal.

Многочисленные исследования свидетельствуют в пользу активного обучения при условии адекватного предварительного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous studies have shown evidence to support active learning, given adequate prior instruction.

Проведенное в 2007 году исследование показало, что принятые в Австрии в 1997 году законы о контроле над огнестрельным оружием снизили уровень самоубийств и убийств в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2007 study found evidence that gun control laws passed in Austria in 1997 reduced the rates of firearm suicide and homicide in that country.

Горсух был противником Положения о спящей торговле, которое позволяет объявлять государственные законы неконституционными, если они слишком сильно обременяют межгосударственную торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorsuch has been an opponent of the dormant Commerce Clause, which allows state laws to be declared unconstitutional if they too greatly burden interstate commerce.

Законы о контроле над огнестрельным оружием часто вводятся в действие для борьбы с травмами и смертями, причем целевые области широко классифицируются как насильственные преступления, самоубийства и случайные травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gun control laws are often enacted to control injury and death with target areas broadly classified as violent crime, suicide, and accidental injury.

Раскол не должен был платить дань, он должен был сам выбирать себе графа и архиепископа, которого утвердит король, он сохранил свои старые римские законы и назначил своего собственного судью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Split was to pay no tribute, it was to choose its own count and archbishop whom the king would confirm, it preserved its old Roman laws, and appointed its own judge.

Он свидетельствовал как об адекватности канадского музыкального снабжения, так и о необходимости поддержки радио для создания жизнеспособной канадской музыкальной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He testified both to the adequacy of Canada's music supply as well as the necessity of radio support to create a viable Canadian music industry.

Хадейский Эон формально не признан, но он по существу знаменует собой эру, прежде чем мы получим адекватные записи о значительных твердых породах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hadean Eon is not formally recognized, but it essentially marks the era before we have adequate record of significant solid rocks.

Законы и нормативные акты издаются уполномоченным и применяются в био британским представителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws and regulations are promulgated by the commissioner and enforced in the BIOT by Brit rep.

Премия была прекращена в 2004 году, поскольку ее организаторы опасались, что она нарушает законы, запрещающие любую рекламу и продвижение табака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award was discontinued in 2004 because its organisers feared it fell foul of laws banning all advertising and promotion of tobacco.

С 1947 по 1971 год законы принимались Национальной ассамблеей Пакистана и Восточно-пакистанским законодательным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1947 to 1971, laws were enacted by Pakistan's national assembly and the East Pakistani legislature.

Государство Кано стремилось включить законы шариата в свою конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kano State has sought to incorporate Sharia law into its constitution.

Некоторые штаты приняли государственные законы О восстановлении свободы вероисповедания, призванные отразить федеральную защиту РФРА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states have enacted State Religious Freedom Restoration Acts intended to mirror the federal RFRA's protections.

JPG используется в этой статье под претензией добросовестного использования, но у него нет адекватного объяснения, почему он соответствует требованиям к таким изображениям при использовании здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPG is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here.

Люди с тяжелой формой гемофилии, которые не получают адекватного современного лечения, значительно сокращают продолжительность своей жизни и часто не достигают зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with severe haemophilia who don't receive adequate, modern treatment have greatly shortened lifespans and often do not reach maturity.

Эти законы различаются в разных странах, и многие законы имеют исключения или особые обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws vary among different countries and many laws have exemptions or special circumstances.

Они заранее настроены на фиксированный крутящий момент, предназначенный для адекватного закрепления муфты, но недостаточный для ее повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are preset to a fixed torque designed to adequately secure the coupling but insufficient to damage it.

Законы Максвелла, объединяющие свет, поля и заряд, являются одной из величайших вех теоретической физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxwell's Laws, which unify light, fields, and charge are one of the great milestones of theoretical physics.

Индонезийские законы запрещают иностранцам владеть контрольным пакетом акций на внутренних операциях гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia's laws disallow majority foreign ownership on domestic civil aviation operations.

В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By developing compatible systems, we will be able to securely share terrorist information internationally to bolster our defenses.

Когда мы будем принимать новые законы, мы будем слушать не сильных мира сего, а вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we pass new laws we'll listen not to the mighty, but to you.

Наличие адекватных мест нор влияет на плотность пустынных черепах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The availability of adequate burrow sites influences desert tortoise densities.

Однако когда фамильные растения не продаются, законы часто бывают более мягкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When heirloom plants are not being sold, however, laws are often more lenient.

Некоторые утверждают, что география, экономические системы или культура предписывают законы, которые определяют события истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that geography, economic systems, or culture prescribe laws that determine the events of history.

Стремясь повысить явку избирателей, Нью-Гэмпшир в 1949 году упростил свои законы О доступе к избирательным бюллетеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeking to boost voter turnout, New Hampshire simplified its ballot access laws in 1949.

Однако по мере того, как население планеты будет продолжать расти, потребуются новые и новаторские методы для обеспечения адекватного снабжения продовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll change that later unless someone else does first, providing no-one thinks I'm missing some other meaning of the phrase.

Во многих штатах существуют законы, регулирующие владение, продажу и распространение закиси азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many states have laws regulating the possession, sale, and distribution of nitrous oxide.

Первоначальное предложение состояло в том, чтобы ослабить законы о пиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original proposal was to relax laws on beer.

Другие законы ограничивали иммиграцию из Южной и Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other laws curbed immigration from Southern and Eastern Europe.

Как и в других арабских странах Персидского залива, в Катаре существуют законы о спонсорстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In common with other Arab countries of the Persian Gulf, sponsorship laws exist in Qatar.

Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws relating to marriage, divorce, children and inheritance are not codified and fall within the general jurisdiction of the Sharia courts.

Как известно, Афинская культура и законы о прелюбодеянии считали совращение гражданки худшим преступлением, чем изнасилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Kautiliyam, the cipher letter substitutions are based on phonetic relations, such as vowels becoming consonants.

Все эти законы были прямо направлены против женщин, кроме того, что они жили на пособие по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these laws were explicitly directed against women, other than living on the avails.

В большинстве случаев пациент может быть адекватно пролечен в моноплазменной камере приемного стационара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases the patient can be adequately treated in a monoplace chamber at the receiving hospital.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адекватные законы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адекватные законы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адекватные, законы . Также, к фразе «адекватные законы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information