Актуальные задачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принцип актуальности - the relevance of the principle of
актуальная тенденция - current trend
актуальность на практике - relevance in practice
актуальность на сегодняшний день - relevance for today
актуальные документы - topical papers
более актуальной и полезной - more relevant and useful
больше не актуальны - is no longer relevant
наиболее актуальной - most urgent
Наиболее актуальными в этом отношении - most relevant in this respect
не актуальна - is not urgent
Синонимы к актуальные: современно, злободневно, остро, насущно, жизненно
вызов задачи - call to task
Задачи и результаты - tasks and outputs
задачи обработки данных - data processing tasks
задачи по имени - tasks on behalf of
задачи урегулирования - settlement tasks
задачи, - tasks undertaken
инспекционные задачи - inspection tasks
кнопка задачи - task button
отдельные задачи - separate tasks
Основные задачи для - major challenges for
Синонимы к задачи: вопрос, проблема, цель, назначение, урок, задание, сложность, командировка, загадка
Нам следует направить наши усилия на самые актуальные задачи, вызывающие наибольшую обеспокоенность. |
It follows that we should concentrate our efforts on the most pressing and widely held concerns. |
Его литературные способности использовались для поддержания в актуальном состоянии кодовых систем и других конфиденциальных книг, а также для выполнения незавидной задачи цензурирования писем. |
His literary abilities were exploited with the job of keeping code systems and other confidential books up to date, and with the unenviable task of censoring letters. |
Я медленно просматривал список открытых задач, проверяя, какие задачи все еще актуальны. |
I've been slowly going through the Open Tasks list checking to see what tasks are still current. |
Эти тексты не только имеют первостепенное значение для изучения Боэция, но и имеют решающее значение для истории актуальных знаний. |
Not only are these texts of paramount importance to the study of Boethius, they are also crucial to the history of topical lore. |
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга... |
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes... |
Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным. |
Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. |
В задачи министерства входит комплексное изучение атмосферных наук, океанологии и сейсмологии. |
The Ministry's mandate is to look after Atmospheric Sciences, Ocean Science & Technology and Seismology in an integrated manner. |
Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи. |
Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks. |
Решение этой задачи помимо возобновления экономического роста потребует также мобилизации дополнительных ресурсов для обеспечения экономического и социального развития. |
In addition to a resumption of economic growth, meeting this objective would require the mobilization of new resources for economic and social development. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным. |
By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant. |
Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев. |
For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria. |
These missions must all be successfully accomplished. |
|
Высокая продолжительность жизни на практике означает, что люди имеют возможность полностью реализовать свои цели и задачи. |
Longevity has an intrinsic value, as it permits people to achieve their goals and aspirations. |
Эти задачи являются, как указывает Генеральный секретарь, основными составляющими трудного процесса примирения. |
These tasks are, as the Secretary-General notes, the building blocks for the difficult process of reconciliation. |
Goal Seeking for has found a solution. |
|
Однако если и существуют такие общества, которые могут решать задачи всестороннего развития без внешнего содействия, то таких обществ мало. |
But few, if any, societies can pursue all aspects of development unaided. |
Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи. |
The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks. |
В новом законе указывается общая цель и перечисляются различные задачи полиции. |
The proposed bill lays down the general purpose and lists the various tasks of the police. |
Когда в Филадельфии взорвался дрон, остальные передвинулись ближе к зданиям, нейтрализуя наши изначальные задачи. |
As the Philadelphia drone blew, the rest shifted closer to nearby buildings, invalidating our firing solution. |
Сначала, я хочу извиниться за непривлекательность моей задачи. |
Before we begin, I must apologize for the unpleasantness of this task. |
Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила. |
She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her. |
Есть ли что-нибудь, что по вашему мнению может быть актуальным? |
Is there anything you think might be relevant? |
Well, that motto still rings true in our time. |
|
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи. |
The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory. |
Другими словами, безопасность данного криптографического алгоритма сводится к безопасности известной сложной задачи. |
In other words, the security of a given cryptographic algorithm is reduced to the security of a known hard problem. |
Это помогает сократить пространство состояний и решает гораздо более сложные задачи. |
This helps to reduce the state space and solves much more complex problems. |
Самоконфигурируемые системы обладают способностью решать задачи, которые не известны априори, особенно по сравнению с системами фиксированной конфигурации. |
Self-reconfigurable systems have the ability to handle tasks that are not known a priori, especially compared to fixed configuration systems. |
Масштаб задачи, связанной с их каталогизацией, означает, что общее число гробниц неизвестно. |
The magnitude of the task involved in cataloguing them means that the total number of tombs is unknown. |
Получив ранение, Альварадо бросил войну и назначил своего брата Гонсало де Альварадо продолжать выполнение этой задачи. |
After being wounded, Alvarado abandoned the war and appointed his brother, Gonzalo de Alvarado, to continue the task. |
Задачи Гильберта - это двадцать три задачи по математике, опубликованные немецким математиком Давидом Гильбертом в 1900 году. |
Hilbert's problems are twenty-three problems in mathematics published by German mathematician David Hilbert in 1900. |
При оптимизации характеристики устойчивости преобразуются в ограничения, которые параметризуются неопределенными элементами задачи. |
In optimization, robustness features translate into constraints that are parameterized by the uncertain elements of the problem. |
Помимо IOPL, разрешения портов ввода-вывода в TSS также участвуют в определении способности задачи получить доступ к порту ввода-вывода. |
Besides IOPL, the I/O Port Permissions in the TSS also take part in determining the ability of a task to access an I/O port. |
Обратные задачи встречаются также в области теплопередачи, где поверхностный тепловой поток оценивается исходя из температурных данных, измеренных внутри твердого тела. |
Inverse problems are also found in the field of heat transfer, where a surface heat flux is estimated outgoing from temperature data measured inside a rigid body. |
NP-полнота может быть доказана редукцией от 3-выполнимости или, как это сделал Карп, редукцией от задачи клики. |
NP-completeness can be proven by reduction from 3-satisfiability or, as Karp did, by reduction from the clique problem. |
Постановка задачи в анализе чувствительности также имеет сильное сходство с областью проектирования экспериментов. |
The problem setting in sensitivity analysis also has strong similarities with the field of design of experiments. |
Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы. |
There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions. |
Вместо этого Хауссер послал для выполнения этой задачи отряд из дивизии Тотенкопфа и сообщил Хоту, что риск разъединения с Рейхом слишком велик. |
Instead, Hausser sent a detachment from the Totenkopf division for this task and informed Hoth that the risk of disengaging with the Das Reich was far too great. |
Второстепенные задачи состояли в том, чтобы дождаться подкрепления французов для возвращения оккупированного китайцами Ханоя, а затем вести переговоры с официальными лицами Вит Мина. |
Secondary objectives were to wait for French backup in view to take back Chinese-occupied Hanoi, then to negotiate with the Việt Minh officials. |
Нарушение определяется как неспособность выполнять рутинные задачи, будь то профессиональные, академические или социальные. |
Impairment is defined as being unable to complete routine tasks whether occupational, academic or social. |
It can also be described as a variant of the principal-agent problem. |
|
Для выполнения этой задачи часто нанимались дополнительные работники. |
Additional laborers were often hired to help with this task. |
Команда может переключать задачи столько раз, сколько пожелает, без каких-либо штрафных санкций, кроме времени, потерянного на выполнение задач и перемещение между местами выполнения задач. |
A team may choose to switch tasks as many times as they wish with no penalty other than the time lost in attempting the tasks and traveling between task locations. |
Вебстер сказал, что дети проходят через различные фазы обучения, на которых они осваивают все более сложные или абстрактные задачи. |
Webster said that children pass through distinctive learning phases in which they master increasingly complex or abstract tasks. |
Конструктор клиент-серверного приложения решает, какие части задачи должны выполняться на клиенте, а какие-на сервере. |
The designer of a client–server application decides which parts of the task should be executed on the client, and which on the server. |
По мере того как серферы объединялись над локальностью, клетчатые и полосатые куртки для серфинга приобретали актуальность. |
As surfers banded over localism, plaid and striped surf jackets gained relevancy. |
Это основное редакционное решение о том, какое изображение лучше всего соответствует этому стандарту информативности, актуальности и точности. |
It is a basic editorial decision on what image best meets that standard of informative, relevant and accurate. |
Ягуар Мэя ломался так много раз, что в конце концов он отказался от этой задачи, управляя всего лишь 8 милями на галлон. |
May's Jaguar broke down so many times that he eventually gave up the challenge, managing just 8 miles per gallon. |
Это может увеличить риск падений и их неспособность эффективно выполнять ежедневные задачи. |
This can increase the risk of falls and their inability to perform daily tasks effectively. |
Тем не менее, многие участники поддались влиянию популярных тенденций и выполнили вирусные задачи в приложении TikTok. |
However, numerous participants have succumbed to the influence of popular trends and have completed viral challenges on the TikTok app. |
При этом он также взял на себя задачи последнего по продвижению бельгийской современной музыки во всем мире. |
In doing so it also took over the latter's objectives in promoting Belgian contemporary music worldwide. |
Это особенно актуально, когда имеешь дело с вандалом, который явно сделал только полный набор вкладов когда-либо. |
This is most relevent when dealing with a vandal who has clearly only made a hanful of contributions ever. |
Аспекты здесь-и-сейчас особенно актуальны для тех Адлерианцев, которые подчеркивают гуманизм и/или экзистенциализм в своих подходах. |
The 'here-and-now' aspects are especially relevant to those Adlerians who emphasize humanism and/or existentialism in their approaches. |
С помощью текстовых команд игрок может приказать кораблю выполнить определенные задачи в бою против противоположного судна. |
Through text commands, a player may order the ship to perform certain tasks in battle against an opposing vessel. |
Канадское правительство ясно дало понять, что Boeing не будет считаться надежным партнером, если он не откажется от своей торговой задачи CSeries. |
The Canadian government made clear that Boeing will not be considered a trusted partner unless it drops its CSeries trade challenge. |
Цель и задачи анализа настроений можно показать на нескольких простых примерах. |
The objective and challenges of sentiment analysis can be shown through some simple examples. |
Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте. |
A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see. |
Эти результаты указывают на то, что производительность нарушается по-разному в зависимости от типа задачи и типов давления. |
These findings indicate that performance is compromised in different ways depending on the type of task, and the types of pressure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «актуальные задачи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «актуальные задачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: актуальные, задачи . Также, к фразе «актуальные задачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.