Актуальные задачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Актуальные задачи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actual tasks
Translate
актуальные задачи -



Нам следует направить наши усилия на самые актуальные задачи, вызывающие наибольшую обеспокоенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows that we should concentrate our efforts on the most pressing and widely held concerns.

Его литературные способности использовались для поддержания в актуальном состоянии кодовых систем и других конфиденциальных книг, а также для выполнения незавидной задачи цензурирования писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His literary abilities were exploited with the job of keeping code systems and other confidential books up to date, and with the unenviable task of censoring letters.

Я медленно просматривал список открытых задач, проверяя, какие задачи все еще актуальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been slowly going through the Open Tasks list checking to see what tasks are still current.

Эти тексты не только имеют первостепенное значение для изучения Боэция, но и имеют решающее значение для истории актуальных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only are these texts of paramount importance to the study of Boethius, they are also crucial to the history of topical lore.

Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes...

Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone.

В задачи министерства входит комплексное изучение атмосферных наук, океанологии и сейсмологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry's mandate is to look after Atmospheric Sciences, Ocean Science & Technology and Seismology in an integrated manner.

Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks.

Решение этой задачи помимо возобновления экономического роста потребует также мобилизации дополнительных ресурсов для обеспечения экономического и социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to a resumption of economic growth, meeting this objective would require the mobilization of new resources for economic and social development.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term.

К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant.

Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria.

Все эти задачи должны быть успешно решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These missions must all be successfully accomplished.

Высокая продолжительность жизни на практике означает, что люди имеют возможность полностью реализовать свои цели и задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longevity has an intrinsic value, as it permits people to achieve their goals and aspirations.

Эти задачи являются, как указывает Генеральный секретарь, основными составляющими трудного процесса примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tasks are, as the Secretary-General notes, the building blocks for the difficult process of reconciliation.

При поиске решения для задачи удалось найти решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goal Seeking for has found a solution.

Однако если и существуют такие общества, которые могут решать задачи всестороннего развития без внешнего содействия, то таких обществ мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But few, if any, societies can pursue all aspects of development unaided.

Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks.

В новом законе указывается общая цель и перечисляются различные задачи полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed bill lays down the general purpose and lists the various tasks of the police.

Когда в Филадельфии взорвался дрон, остальные передвинулись ближе к зданиям, нейтрализуя наши изначальные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Philadelphia drone blew, the rest shifted closer to nearby buildings, invalidating our firing solution.

Сначала, я хочу извиниться за непривлекательность моей задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin, I must apologize for the unpleasantness of this task.

Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her.

Есть ли что-нибудь, что по вашему мнению может быть актуальным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anything you think might be relevant?

Этот девиз не потерял актуальности и в наше время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that motto still rings true in our time.

Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory.

Другими словами, безопасность данного криптографического алгоритма сводится к безопасности известной сложной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the security of a given cryptographic algorithm is reduced to the security of a known hard problem.

Это помогает сократить пространство состояний и решает гораздо более сложные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps to reduce the state space and solves much more complex problems.

Самоконфигурируемые системы обладают способностью решать задачи, которые не известны априори, особенно по сравнению с системами фиксированной конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-reconfigurable systems have the ability to handle tasks that are not known a priori, especially compared to fixed configuration systems.

Масштаб задачи, связанной с их каталогизацией, означает, что общее число гробниц неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnitude of the task involved in cataloguing them means that the total number of tombs is unknown.

Получив ранение, Альварадо бросил войну и назначил своего брата Гонсало де Альварадо продолжать выполнение этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being wounded, Alvarado abandoned the war and appointed his brother, Gonzalo de Alvarado, to continue the task.

Задачи Гильберта - это двадцать три задачи по математике, опубликованные немецким математиком Давидом Гильбертом в 1900 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilbert's problems are twenty-three problems in mathematics published by German mathematician David Hilbert in 1900.

При оптимизации характеристики устойчивости преобразуются в ограничения, которые параметризуются неопределенными элементами задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In optimization, robustness features translate into constraints that are parameterized by the uncertain elements of the problem.

Помимо IOPL, разрешения портов ввода-вывода в TSS также участвуют в определении способности задачи получить доступ к порту ввода-вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides IOPL, the I/O Port Permissions in the TSS also take part in determining the ability of a task to access an I/O port.

Обратные задачи встречаются также в области теплопередачи, где поверхностный тепловой поток оценивается исходя из температурных данных, измеренных внутри твердого тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inverse problems are also found in the field of heat transfer, where a surface heat flux is estimated outgoing from temperature data measured inside a rigid body.

NP-полнота может быть доказана редукцией от 3-выполнимости или, как это сделал Карп, редукцией от задачи клики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NP-completeness can be proven by reduction from 3-satisfiability or, as Karp did, by reduction from the clique problem.

Постановка задачи в анализе чувствительности также имеет сильное сходство с областью проектирования экспериментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem setting in sensitivity analysis also has strong similarities with the field of design of experiments.

Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions.

Вместо этого Хауссер послал для выполнения этой задачи отряд из дивизии Тотенкопфа и сообщил Хоту, что риск разъединения с Рейхом слишком велик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, Hausser sent a detachment from the Totenkopf division for this task and informed Hoth that the risk of disengaging with the Das Reich was far too great.

Второстепенные задачи состояли в том, чтобы дождаться подкрепления французов для возвращения оккупированного китайцами Ханоя, а затем вести переговоры с официальными лицами Вит Мина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary objectives were to wait for French backup in view to take back Chinese-occupied Hanoi, then to negotiate with the Việt Minh officials.

Нарушение определяется как неспособность выполнять рутинные задачи, будь то профессиональные, академические или социальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impairment is defined as being unable to complete routine tasks whether occupational, academic or social.

Его также можно описать как вариант задачи Принципал-агент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be described as a variant of the principal-agent problem.

Для выполнения этой задачи часто нанимались дополнительные работники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional laborers were often hired to help with this task.

Команда может переключать задачи столько раз, сколько пожелает, без каких-либо штрафных санкций, кроме времени, потерянного на выполнение задач и перемещение между местами выполнения задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A team may choose to switch tasks as many times as they wish with no penalty other than the time lost in attempting the tasks and traveling between task locations.

Вебстер сказал, что дети проходят через различные фазы обучения, на которых они осваивают все более сложные или абстрактные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Webster said that children pass through distinctive learning phases in which they master increasingly complex or abstract tasks.

Конструктор клиент-серверного приложения решает, какие части задачи должны выполняться на клиенте, а какие-на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The designer of a client–server application decides which parts of the task should be executed on the client, and which on the server.

По мере того как серферы объединялись над локальностью, клетчатые и полосатые куртки для серфинга приобретали актуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As surfers banded over localism, plaid and striped surf jackets gained relevancy.

Это основное редакционное решение о том, какое изображение лучше всего соответствует этому стандарту информативности, актуальности и точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a basic editorial decision on what image best meets that standard of informative, relevant and accurate.

Ягуар Мэя ломался так много раз, что в конце концов он отказался от этой задачи, управляя всего лишь 8 милями на галлон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May's Jaguar broke down so many times that he eventually gave up the challenge, managing just 8 miles per gallon.

Это может увеличить риск падений и их неспособность эффективно выполнять ежедневные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can increase the risk of falls and their inability to perform daily tasks effectively.

Тем не менее, многие участники поддались влиянию популярных тенденций и выполнили вирусные задачи в приложении TikTok.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, numerous participants have succumbed to the influence of popular trends and have completed viral challenges on the TikTok app.

При этом он также взял на себя задачи последнего по продвижению бельгийской современной музыки во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so it also took over the latter's objectives in promoting Belgian contemporary music worldwide.

Это особенно актуально, когда имеешь дело с вандалом, который явно сделал только полный набор вкладов когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is most relevent when dealing with a vandal who has clearly only made a hanful of contributions ever.

Аспекты здесь-и-сейчас особенно актуальны для тех Адлерианцев, которые подчеркивают гуманизм и/или экзистенциализм в своих подходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'here-and-now' aspects are especially relevant to those Adlerians who emphasize humanism and/or existentialism in their approaches.

С помощью текстовых команд игрок может приказать кораблю выполнить определенные задачи в бою против противоположного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through text commands, a player may order the ship to perform certain tasks in battle against an opposing vessel.

Канадское правительство ясно дало понять, что Boeing не будет считаться надежным партнером, если он не откажется от своей торговой задачи CSeries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canadian government made clear that Boeing will not be considered a trusted partner unless it drops its CSeries trade challenge.

Цель и задачи анализа настроений можно показать на нескольких простых примерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective and challenges of sentiment analysis can be shown through some simple examples.

Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see.

Эти результаты указывают на то, что производительность нарушается по-разному в зависимости от типа задачи и типов давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings indicate that performance is compromised in different ways depending on the type of task, and the types of pressure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «актуальные задачи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «актуальные задачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: актуальные, задачи . Также, к фразе «актуальные задачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information