Амбулаторная процедура 01 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Амбулаторная процедура 01 - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ambulatory procedure 01
Translate
амбулаторная процедура 01 -

- процедура [имя существительное]

имя существительное: procedure, manipulation

сокращение: proc



Инъекции назначаются как амбулаторная или офисная процедура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injections are administered as an outpatient or office procedure.

Ветви варикозного расширения вен затем обычно лечат с помощью других малоинвазивных процедур, таких как амбулаторная флебэктомия, склеротерапия или пенная склеротерапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branch varicose veins are then usually treated with other minimally invasive procedures, such as ambulatory phlebectomy, sclerotherapy, or foam sclerotherapy.

Это амбулаторная процедура и вызывает лишь небольшой дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an outpatient procedure and causes only small discomfort.

Затем стержень удаляется в ходе простой амбулаторной процедуры; таким образом, эта техника представляет собой двухэтапную процедуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar is subsequently removed in a simple out-patient procedure; this technique is thus a two-stage procedure.

Вообще-то, это очень простая амбулаторная процедура, которая длится около 20 минут, как только мы нацелимся на нашу цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually an easy outpatient procedure, whole thing takes 20 minutes, once we zero in on our target.

Обе процедуры должны быть амбулаторными, если не возникнет осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both procedures should be out-patient procedures if no complications arise.

Процедура часто проводится в кабинете врача или в амбулатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is often performed in a doctor's office or an outpatient clinic.

Основной недостаток заключается в том, что пациенту придется пройти амбулаторную процедуру для установки голосового протеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary disadvantage is that the patient will have to undergo an outpatient procedure to have the voice prosthesis placed.

Поскольку промывание антрального канала является гораздо более простой процедурой по сравнению с Фесс, его можно проводить амбулаторно при подостром гайморите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As antral Washout is a much simpler procedure compared to FESS, it may be done on an outpatient basis for Subacute Maxillary Sinusitis.

Да, и несмотря на мои протесты, ваша процедура записана как небольшое амбулаторное хирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and despite my objections, your procedure has been listed as minor outpatient surgery.

Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital.

Пенная склеротерапия или амбулаторная флебэктомия часто выполняется во время процедуры или в течение первых 1-2 недель для лечения варикозного расширения вен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foam sclerotherapy or ambulatory phlebectomy is often performed at the time of the procedure or within the first 1–2 weeks to treat branch varicose veins.

Процедура почти всегда проводится в амбулаторных условиях, либо в больнице, амбулаторно-хирургическом центре, либо в кабинете врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is almost always performed as an outpatient treatment, either at the hospital, ambulatory surgery center, or physician office.

Большинство амбулаторных ортопедических процедур на верхних конечностях в настоящее время выполняются артроскопически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of upper extremity outpatient orthopedic procedures are now performed arthroscopically.

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement.

Поэтому он не влечет за собой применения обязательств по статье 7, требующих, чтобы Договаривающиеся стороны инициировали осуществление процедур по принятию гтп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this document does not trigger obligations of article 7 requiring contracting parties to initiate procedures for adopting gtrs.

Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process.

Измененный яичный продукт - яичный продукт, свойства которого были изменены с помощью специальных процедур, соответствующих надлежащей практике производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modified egg product is an egg product whose properties have been altered using special procedures which are consistent with good manufacturing practice.

В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract.

В зависимости от способа обработки вычета выполните одну или несколько из следующих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on how you want to process the deduction, complete one or more of the following procedures.

Под Новый год Филип начал практику в перевязочной хирургического отделения амбулатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the new year Philip became dresser in the surgical out-patients' department.

На что ты жалуешься? - холодно задал Филип стереотипный вопрос, который он так часто слышал в амбулатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you complaining of? asked Philip coldly, with the stereotyped phrase used in the out-patients' room.

Ты говорил, он к этому времени будет- Как это? На амбулаторном лечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that he'd be, whatchamacallit, ambulatory by now.

Потребуется от 6 до 8 процедур, и после этого, когда волосы начнут отрастать, оно станет незаметным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should take about six to eight treatments. And after, with the hair regrown, it should be unnoticeable.

Поэтому мы свяжемся с твоими родителями, обрисуем им ситуацию и назначим тебе амбулаторное лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services.

Мы послали сигнал тревоги в каждый госпиталь, неотложки и амбулаторные клиники в районе Большого Бостона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've raised the alert level at every hospital, emergency care facility, and outpatient clinic in the Greater Boston area.

К этому времени произведен был ночной обыск в доме номер сорок восемь по Малой Буяновке, рядом с амбулаторией, у вдовы Гореглядовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time a night search had been carried out at 48 Malaya Buyanovka, next to the dispensary at the widow Goregliadova's.

Нет. - Зато я подписан на её амбулаторную карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I subscribed to her patient file.

В отличие от обычных процедур планирования, такие временные постановления не подлежат судебному пересмотру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike ordinary scheduling proceedings, such temporary orders are not subject to judicial review.

Это одна из немногих процедур, которые успешно справляются с гнилью в деревянных лодках и относительно дешевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of only a few treatments that are successful in dealing with rot in wooden boats, and is relatively cheap.

Сэмюэл Гарт посвятил ему свое стихотворение амбулатория, и он был членом клуба Кит-Кэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel Garth dedicated to him his poem The Dispensary, and he was a member of the Kit-Cat Club.

Их носят те, кто в большинстве случаев амбулаторно, помогая икроножным мышцам более эффективно выполнять свое насосное действие, чтобы вернуть кровь к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are worn by those who are ambulatory in most cases, helping calf muscles to perform their pumping action more efficiently to return blood to the heart.

Существуют определенные процедуры, которые врачи часто рекомендуют, несмотря на отсутствие научно обоснованных исследований, демонстрирующих полезность этих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certain procedures which physicians frequently recommend despite a lack of evidence-based research demonstrating usefulness of those procedures.

Безопасность во время свинчивания зависит от строгого соблюдения процедур безопасности, которые дают подробное описание безопасной последовательности работы клапана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safety during pigging relies on strict adherence to safety procedures, which give detailed description of a safe valve operating sequence.

Эта линия становится несколько размытой с интервенционной радиологией, развивающейся областью, которая использует экспертизу изображений для выполнения минимально инвазивных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This line is becoming somewhat blurred with interventional radiology, an evolving field that uses image expertise to perform minimally invasive procedures.

Подобный эффект был также замечен у людей с трансфеминином, у которых более слабые мышцы нижней части спины из-за повышенного потребления эстрогена и других подобных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar impact has also been noticed in transfeminine people who have weaker muscles in the lower back due to increased estrogen intake and other such treatments.

Нет четких доказательств того, что одноразовые маски для лица, которые носят члены хирургической бригады, уменьшают риск раневых инфекций после чистых хирургических процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear evidence that disposable face masks worn by members of the surgical team would reduce the risk of wound infections after clean surgical procedures.

Объем анализа и оптимизации компилятора сильно различается; их объем может варьироваться от работы внутри базового блока до целых процедур или даже всей программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of compiler analysis and optimizations vary greatly; their scope may range from operating within a basic block, to whole procedures, or even the whole program.

Дополнительные риски включают в себя стоимость сертификации, увеличение бюрократических процедур и риск ухудшения имиджа компании в случае неудачи процесса сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional risks include how much certification will cost, increased bureaucratic processes and risk of poor company image if the certification process fails.

Все типы носителей должны быть зарегистрированы с использованием процедур регистрации IANA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All media types should be registered using the IANA registration procedures.

Амбулаторное лечение переломов было прямым результатом этих нововведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulatory treatment of fractures was the direct result of these innovations.

Scoping-это еще один метод, который помогает сохранить модульность процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scoping is another technique that helps keep procedures modular.

Ряд процедур может быть полезным, включая физиотерапию и легкие физические упражнения, которые не создают чрезмерной нагрузки на лимфатическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of treatments may be useful including physiotherapy and light exercise which does not put undue stress on the lymphatic system.

Было высказано предположение, что для этой цели использовалась амбулаторная галерея в хоре Богоматери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that the ambulatory gallery in the choir of Our Lady's was used for this purpose.

Многие сайты, заявляющие о преимуществах такого рода процедур, не упомянули о рисках и также представили неподтвержденные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sites that claim the benefits of this type of procedure had failed to mention risks and also provided unsupported evidence.

Большинство пациентов проходят амбулаторное лечение, хотя в некоторых случаях может потребоваться госпитализация, если существует риск нанесения вреда себе или другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most patients are treated as out-patients, although hospitalization may be required in some cases if there is a risk of harm to self or others.

ALGOL 68 использовала процедуры для достижения определенных пользователем операторов и процедур короткого замыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ALGOL 68 used proceduring to achieve user-defined short-circuit operators and procedures.

Было обнаружено, что это безопасный альтернативный метод для большинства ортопедических процедур конечностей,но он не полностью заменяет использование современных жгутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been found to be a safe alternative method for most orthopedic limb procedures, but it does not completely replace the use of contemporary tourniquet devices.

Следовательно, они в настоящее время не обеспечивают покрытие для процедур пролотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, they currently do not provide coverage for prolotherapy procedures.

Достаточно одного примера, чтобы проиллюстрировать изменение процедур купания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example will suffice to illustrate the change in bathing procedures.

Большинство мелкомасштабных процедур фокусируются на воде после того, как она покинула место распределения, и, таким образом, больше сосредоточены на быстрых, временных исправлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most small-scale treatments focus on water after it has left the distribution site, and are thus more focused on quick, temporary fixes.

Может быть выполнен ряд служебных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of office-based procedures may be performed.

Они аналогичны упомянутым выше конференциям, поскольку технически не существует никаких установленных правил или процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are similar to the conferences mentioned above, as there are technically no established rules or procedures.

Казначей рейса заполняет подробные отчеты и проверяет соблюдение всех процедур безопасности полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flight purser completes detailed reports and verifies all safety procedures are followed.

В обязанности совета по обзору изменений входит обеспечение соблюдения документированных процедур управления изменениями в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility of the change review board is to ensure the organization's documented change management procedures are followed.

Существует множество процедур для получения помощи, и даже знающему человеку может быть трудно определить, какая процедура является подходящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be multiple procedures for help, and it may be difficult even for a knowledgeable person to know which procedure is appropriate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «амбулаторная процедура 01». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «амбулаторная процедура 01» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: амбулаторная, процедура, 01 . Также, к фразе «амбулаторная процедура 01» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information