Процедура слияния (клеток) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
апелляционная процедура - appeal procedure
процедура обнаружения - discovery procedure
для упрощения процедур торговли - for trade facilitation
консультативная процедура - advisory procedure
Процедура для совещаний государств - procedure for meetings of states
процедура интервью - interview procedure
после того, как процедура закончена - after the procedure is completed
процедура взаимной правовой помощи - mutual legal assistance proceedings
процедура наведения - procedure guidance
обычная законодательная процедура - ordinary legislative procedure
Синонимы к процедура: процедура, процесс, способ, метод, технология, прием, производство по делу, акция, действие, мероприятие
Значение процедура: Официальный порядок действий, выполнения, обсуждения чего-н. ( книжн. ).
алгоритм слияния множеств - union algorithm
антиконкурентные слияния - anticompetitive merger
из-за слияния - because of the merger
в процессе слияния - in the process of merging
команда объединения, команда слияния - merge command
дата слияния - date of merging
консультирование по вопросам контроля за слияниями - advise on merger control
контроль слияния компаний - mergers control
программа-генератор сортировки-слияния - sort-merge generator
предназначенные слияния - intended merger
Синонимы к слияния: встречи, собрания, схождения, соединения
очищение кожи путем отшелушивания ороговевших клеток - peel-off clarifying
различные типы клеток - different types of cells
активность клеток - cell activity
б-клеток - b-cell
пролиферация клеток - cell proliferation
дегрануляции тучных клеток - mast cell degranulation
клеток в организме - cell in the body
истинный гуморальный иммунодефицит, изолированный иммунодефицит B-клеток - pure B-cell immunodeficiency
популяция клеток памяти - memory cell population
стимуляция клеток - cell stimulation
Позже в том же году, во время процедуры слияния, FCC потребовала Verizon и AT&T Inc. |
Later that year, during merger proceedings, the FCC required Verizon and AT&T Inc. |
По закону в США новые подходы, заменяющие установленные процедуры банкротства, диктуют, скорее, прекращение деятельности, а не спасение провалившихся фирм посредством продажи, слияния или ликвидации. |
By law in the US, new approaches superseding established bankruptcy procedures dictate the demise rather than the rescue of failing firms, whether by sale, merger, or liquidation. |
Наконец, в случае слияния уровней принятия решений окончательные результаты нескольких классификаторов объединяются с помощью таких методов, как мажоритарное голосование. |
Finally, in case of decision level fusion the final results of multiple classifiers are combined via techniques such as majority voting. |
В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала. |
Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities. |
В распоряжении предусмотрено, что, помимо официальных процедур, которые нельзя отсрочить, следственные действия могут проводиться только теми сотрудниками, которых нельзя заподозрить в предвзятости. |
It provides that, apart from official acts that must not be delayed, investigations may only be carried out by officials who are not deemed to be biased. |
Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении. |
Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office. |
Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности. |
The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области. |
The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities. |
Поэтому он не влечет за собой применения обязательств по статье 7, требующих, чтобы Договаривающиеся стороны инициировали осуществление процедур по принятию гтп. |
Therefore, this document does not trigger obligations of article 7 requiring contracting parties to initiate procedures for adopting gtrs. |
Для утверждения или отклонения слияния партий выполните следующие действия. |
To approve or reject a batch merge, follow these steps. |
Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей. |
Proponents of the merger believe it will improve the efficiency of the Russian aircraft industry and, by lowering costs, make Russian planes more attractive to foreign buyers. |
Потребуется от 6 до 8 процедур, и после этого, когда волосы начнут отрастать, оно станет незаметным |
It should take about six to eight treatments. And after, with the hair regrown, it should be unnoticeable. |
Принимаете вы участие в операциях или нет, от каждого из вас требуется детально ознакомиться со всеми аспектами процедур. |
Regardless of your participation in these surgeries, I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures. |
Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен быть обязательным |
But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order. |
Then I'm gonna schedule surgery for that weekend. |
|
Оно чуть повышенное. Что неудивительно, учитывая, сколько процедур он прошёл. |
It's barely elevated, which you'd expect given the number of procedures he's undergone. |
Омск расположен на юге Западно-Сибирской равнины вдоль берегов Северного течения Иртыша в месте его слияния с рекой Омь. |
Omsk is situated on the south of the West Siberian Plain along the banks of the north-flowing Irtysh at its confluence with the Om River. |
Центры слияния, профессиональные ассоциации правоохранительных органов и другие организации проводят подобные брифинги в различных местах. |
Fusion centers, law enforcement professional associations, and additional entities conduct these types of briefings in a variety of venues. |
Доказательства этого слияния были предложены некоторыми анатолийскими исследователями, но, похоже, communis opinio снова начинает отвергать гипотезу слияния. |
Evidence for this merger has been proposed by some Anatolian researchers, but it seems the communis opinio is shifting to disfavor the merger hypothesis again. |
После этого они используют колесо и убирают лишнее скольжение и видимые свидетельства слияния, а также подтверждают, что горшок полностью центрирован. |
After this is complete, they use the wheel and clean up the extra slip and visible evidence of the fusion, and confirm that the pot is fully centered. |
В Доминике, хотя, возможно, и были случайные слияния, Буйон всегда поддерживал очень четкий, узнаваемый и отличный от soca стиль. |
In Dominica while there may have been the occasional fusions, bouyon has always maintained a very clear, recognizable and different style from soca. |
Действительно ли яйцеклетка выбирает сперматозоид для слияния? |
Is the ovum really selecting the sperm with which to merge? |
Многие из этих описанных процедур являются историческими и не рекомендуются из-за риска осложнений. |
Many of these described procedures are historical and are not recommended due to a risk of complications. |
Минимально инвазивный характер процедур означает, что они вызывают меньше боли, меньше побочных эффектов и сокращают время восстановления. |
The minimally invasive nature of the treatments means they cause less pain, fewer side effects and shorter recovery times. |
Почти половина всех процедур ЭКО с донорскими яйцеклетками в Европе проводится в Испании. |
Almost half of all IVF treatments with donor eggs in Europe are performed in Spain. |
Но в интервью, проведенном в 1992 году после слияния, Нейрат оценил, что только половина сотрудников компании изначально были людьми голубого неба. |
But in a 1992 post-merger interview, Neurath estimates that only half of the company's employees were originally Blue Sky people. |
В 2000 году Альянс Sodexho стал лидером в области удаленного управления сайтом после слияния с Universal Ogden Services. |
In 2000 Sodexho Alliance became the leader in remote site management after a merger with Universal Ogden Services. |
Сверхновые типа Ia получают свою энергию от быстрого слияния ядер внутри белого карлика. |
Type Ia supernovae derive their energy from runaway fusion of the nuclei in the interior of a white dwarf. |
Ограничение однопроходного слияния заключается в том, что по мере увеличения количества блоков память будет разделяться на большее количество буферов, поэтому каждый буфер будет меньше. |
The limitation to single-pass merging is that as the number of chunks increases, memory will be divided into more buffers, so each buffer is smaller. |
В 1824 году, незадолго до ее слияния с Западной Пруссией, население Восточной Пруссии составляло 1 080 000 человек. |
In 1824, shortly before its merger with West Prussia, the population of East Prussia was 1,080,000 people. |
Готовые модули слияния поставляются вместе с Visual Studio или могут быть загружены из альтернативных источников. |
Ready-made merge modules are supplied with Visual Studio or can be downloaded from the alternative sources. |
В настоящее время деревня находится в муниципалитете Мидден-Дренте путем слияния с муниципалитетом Вестерборк и муниципалитетом Смильде. |
At present, the village is located in the municipality of Midden-Drenthe through a merger with the municipality of Westerbork and the municipality Smilde. |
После слияния Bank of America планировал сохранить за собой нескольких членов тогдашнего генерального директора Merrill Lynch-управляющую команду Джона Тейна. |
Bank of America had planned to retain various members of the then Merrill Lynch's CEO, John Thain's management team after the merger. |
Старый город Пуна находится в месте слияния рек мула и Мута. |
The old city of Pune is at the confluence of the Mula and Mutha rivers. |
Этот жанр возник в середине 1990-х годов в Европе как порождение doom-death, жанра слияния doom metal и death metal. |
The genre originated during the mid-1990s in Europe as an outgrowth of doom-death, a fusion genre of doom metal and death metal. |
Было опубликовано несколько процедур, помогающих защитить домашние компьютеры и связанные с ними устройства от уязвимостей Spectre и Meltdown security. |
Several procedures to help protect home computers and related devices from the Spectre and Meltdown security vulnerabilities have been published. |
В Доминиканской Республике запись Santi Y Sus Duendes и Lisa M стала первым синглом merenrap, слияния хип-хопа и merengue. |
In the Dominican Republic, a recording by Santi Y Sus Duendes and Lisa M became the first single of merenrap, a fusion of hip hop and merengue. |
Во время слияния Центральная YMCA управляла пятью старшими сторонами, а Pill YMCA управляла двумя старшими сторонами и рядом младших сторон. |
At the time of the merger Central YMCA ran five senior sides and Pill YMCA ran two senior sides and a range of junior sides. |
Педиаструм размножается половым путем путем слияния небольших бифлагеллятных гамет, которые высвобождаются из родительской клетки. |
Pediastrum reproduces sexually via the fusion of small, biflagellate gametes that are released from the parent cell. |
Шаньдунская тяжелая промышленность была основана в 2009 году путем слияния между Weichai Holding Group, Shandong Construction Machinery Group и Shandong Auto Industrial Group. |
Shandong Heavy Industry was founded in 2009 through a merger between Weichai Holding Group, Shandong Construction Machinery Group and Shandong Auto Industrial Group. |
Иногда слияния срабатывают, и Редман вносит сочувственные, грациозные облизывания в мягко настойчивые ритмы. |
Occasionally, the fusions work, with Redman contributing sympathetic, graceful licks to the gently insistent rhythms. |
Он описал долю мозга как центр координации и слияния входящих и исходящих продуктов сенсорной и моторной областей коры головного мозга. |
He described the lobe as the center of coordination and fusion of the incoming and outgoing products of the sensory and motor areas of the cortex. |
Безбумажный подход заключается в использовании слияния для форматирования электронной почты. |
A paperless approach is to use mail merge to format email. |
объявила о планах слияния со своей сбытовой организацией Toyota Motor Sales Co., Лимитед. |
announced plans to merge with its sales entity Toyota Motor Sales Co., Ltd. |
Это совершенно неправильная часть статьи, и она дублирует некоторые сведения о статье, поэтому я переместил ее сюда для обзора/повторного слияния. |
This is in completely the wrong part of the article, and duplicates some of the article information, so I've moved it here for review/re-merge. |
И для дальнейшего использования, помимо слияния контента, какой процесс я должен предпринять при поиске идентичных статей, таких как эти? |
And for future reference, besides merging content, what process should I take when finding identical articles such as these? |
Последовательность включает в себя изображения ядерной катастрофы и эскизы слияния демонов. |
The sequence includes images of nuclear disaster and sketches of demons fusing together. |
Я даже не мог придумать хорошего слияния или увидеть также цели. |
I couldn't even figure out a good merge or see also targets. |
Владычный монастырь-женский монастырь в Серпухове, Россия, в месте слияния рек Нара и Ока. |
Vladychny Monastery is a female convent in Serpukhov, Russia at the confluence of the rivers Nara and Oka. |
Документация по сделке слияния и поглощения часто начинается с письма о намерениях. |
The documentation of an M&A transaction often begins with a letter of intent. |
На Севере он граничит с районом Арлингтон до слияния хребта Шарпа и Северного Бродвея. |
On the North it is bounded by the neighborhood of Arlington prior to the confluence of Sharp's Ridge and North Broadway. |
Если вы заинтересованы, пожалуйста, примите участие в обсуждении слияния. |
If you are interested, please participate in the merger discussion. |
Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих. |
I will not object to such a merger in principle, just do it properly and without all the socks and the edit warring. |
Есть ли какие-либо возражения против удаления тегов слияния? |
Is there any opposition to removing the merge tags? |
Недавние исследования показывают, что айнская культура возникла в результате слияния культур Дземона, Охотска и Сацумона. |
Recent research suggests that Ainu culture originated from a merger of the Jōmon, Okhotsk and Satsumon cultures. |
Ставка в арбитраже слияния заключается в том, что такой спред в конечном итоге будет равен нулю, если и когда поглощение будет завершено. |
The bet in a merger arbitrage is that such a spread will eventually be zero, if and when the takeover is completed. |
Старые карты показывают, что он находится недалеко от слияния Зеленой реки и впадающего ручья. |
Old maps show it as being near the confluence of Green River and Intake Creek. |
Flying Blue сменила предыдущую программу частых полетов Air France-Fréquence Plus, которая действовала до слияния Air France и KLM в 2003 году. |
Flying Blue succeeded Air France's previous frequent flyer program, Fréquence Plus, which operated until the Air France-KLM merger in 2003. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «процедура слияния (клеток)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «процедура слияния (клеток)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: процедура, слияния, (клеток) . Также, к фразе «процедура слияния (клеток)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.