Без предлога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Без предлога - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without any excuse
Translate
без предлога -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o



Такие аргументы использовались в качестве предлога для колониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such arguments have been used as a pretext for colonialism.

Под разными предлогами он ходит к ней домой и там они регулярно о чем-то сговариваются. Я сам видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a variety of pretexts, he will go over to her place of residence and colludes with her regularly, I've noticed.

Стряпаем смехотворные обвинения против политического противника в качестве предлога для подавления оппозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're concocting ludicrous charges against a political adversary as a pretext for purging your opposition.

Министерство иностранных дел Ирана в ответ заявило, что саудовцы используют этот инцидент в качестве предлога для нагнетания напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite winning the favour of Ranjit Singh, Honigberger held an unflattering opinion of the Maharaja, describing him as of very low stature.

Если он не использовал его в качестве предлога проникнуть в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he was just using it as an excuse to get into the house.

В немом свидетеле Пуаро придумывает пожилую мать-инвалида в качестве предлога для расследования местных медсестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dumb Witness, Poirot invents an elderly invalid mother as a pretence to investigate local nurses.

И не покидай этой комнаты ни под какими предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't leave this room under any circumstance.

Ив, тебе не стоило тащить меня сюда под ложными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve, you shouldn't have brought me here under false pretenses.

Я уже давно оставил попытки заманить к себе молодых женщин под другими предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've long since given up trying to lure young women to my rooms... on other pretexts.

Если твоя рука идет в том же направлении, что и моя, то я предлогаю ее тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if your arm is going my way, I'll give it a lift.

Систематическая пытка разумных существ, безотносительно предлога и в любой форме, не может достигнуть чего-то большего, чем оно уже имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The systematic torture of sentient beings, whatever the pretext and in whatever form, cannot achieve anything more than it already has.

Голландский язык имеет два основных подхода к анализу предлога aan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch has two main approaches to the analysis of the preposition aan.

Проекты автоматизации в индустриальной зоне, нефтянные и электрические в Эквадоре предлогая лутшие продукты интернацианального рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculate SAP2000, Design and Construction of: houses, buildings, bridges, civil works publish and work in the whole country.

Воспользовавшись ремонтом моста через реку Нэн в качестве предлога, японцы в начале ноября отправили ремонтную партию под защиту японских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the repair of the Nen River Bridge as the pretext, the Japanese sent a repair party in early November under the protection of Japanese troops.

Мартин начал работать в местных клубах по ночам, под разными предлогами, и в двадцать один год бросил колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin began working local clubs at night, to mixed notices, and at twenty-one, he dropped out of college.

Очевидно, что некоторые инвесторы опасаются, что движение на основных рынках было чрезмерным и используют комментарии Гросса в качестве предлога для взятия прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently some investors fear that the rally in core markets was overdone and used Gross’ comments as an excuse to take profits.

Министерство иностранных дел Ирана в ответ заявило, что саудовцы используют этот инцидент в качестве предлога для нагнетания напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's foreign ministry responded by saying the Saudis were using the incident as a pretext for fueling tensions.

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

Не следует использовать национальную безопасность в качестве оправдательного предлога для вмешательства государственных органов в личные свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor should national security be used as a blanket excuse for public authorities interference with personal freedoms.

Под разными предлогами меня расспрашивали, чем я болел прежде и какие планы строю на будущее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under various pretenses I am questioned about what I have suffered in the past, and what plans of life I have formed for the future.

Различие между использованием клитика и предлога / связывающего слова не всегда ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between the use of a clitic and a preposition/linking word is not always clear.

Этот падеж связан исключительно с предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case is exclusively associated with prepositions.

На начальном этапе в качестве предлога для конфискации земель использовались аргументы национальной безопасности и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the administering Power had used the pretext of national defence and world peace to confiscate lands.

Сегодня же этими предлогами являются создание заповедников, национальных парков и другие виды землепользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretext now was the designation of wildlife refuges and national parks and other types of land use.

Более того, они отметили, что до сих пор не выполнены судебные решения в пользу католической церкви, касающиеся использования принадлежащей ей собственности, поскольку под различными предлогами этому противодействуют мусульманские экстремисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been spurred on by extremists using mosque loudspeakers to accuse the Catholic authorities of having destroying the mosque.

или Give a mouse a muffin , с двумя дополнениями в дательном и без предлога,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, Give a mouse a muffin, the double-object dative.

У Германии не возникло бы необходимости (или предлога) реагировать на мобилизацию в России и Франции, поскольку никакой мобилизации не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany would have had no need, or pretext, to respond to mobilizations in Russia and France, since they would not have occurred.

Если твоя рука идет в том же направлении, что и моя, то я предлогаю ее тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if your arm is going my way, I'll give it a lift.

И, не найдя предлога оставаться дольше, я потихоньку ушла, покуда Линтон был занят тем, что боязливо отклонял дружелюбное заигрывание одной из овчарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having no excuse for lingering longer, I slipped out, while Linton was engaged in timidly rebuffing the advances of a friendly sheep-dog.

Он ждал только предлога, чтобы накинуться на врага; но предлог долго не представлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was only waiting for a pretext to pounce upon his enemy, but for some time no such pretext arose.

Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами. Он позаботился ещё и о том, чтобы разузнать о нас, кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only has Mr. Unknown enticed us here under false pretenses he has also taken the trouble to find out a great deal about us.

Снимки того, как ты посещаешь участок под разными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photos of you walking into the station on several occasions.

Лора и Ники тогда схитрили ради предлога, под которым Лора зашла в рубку перед самым погружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laura and Nicky then contrived to make an excuse for Laura to go into the cabin just before the dive.

Хочу воспользоваться этим в качестве предлога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish those excuses... would come up.

Исчезает на несколько часов под надуманными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disappears for hours at a time, gives me fake excuses.

Нельзя даже предлога приискать к какой-нибудь хитрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no excuse to be found for such deception.

Заручиться приглашением от Изабеллы не составило труда; по счастью, для этого не пришлось даже придумывать предлога: он существовал.У Гарриет побаливал зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no difficulty in procuring Isabella's invitation; and she was fortunate in having a sufficient reason for asking it, without resorting to invention.—There was a tooth amiss.

Сказали, что Артур не даст копам предлога рыскать в его клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around.

Даже Степана Трофимовича отдалила от себя, позволив ему нанимать квартиру в другом доме (о чем тот давно уже приставал к ней сам под разными предлогами).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept even Stepan Trofimovitch at a distance, allowing him to take lodgings in another house (a change for which he had long been worrying her under various pretexts).

Я просто использовала тебя в качестве предлога и теперь могу съесть лишний кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice.

Хаусу ты нужна в качестве предлога, чтобы сунуть нос в мои личные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House is using you as an excuse to stick his nose in my personal life.

Я не люблю брать деньги под ложными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like collecting money on false pretenses.

Она всегда предлогает бесплатную пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's always giving away free shoes.

Я оставляю двадцать фунтов ежегодного дохода своему камердинеру и ручаюсь, что после моей смерти никто не сыщет предлога, чтобы очернить мое имя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave twenty pound a year to my valet; and I defy any man after I have gone to find anything against my character.

На самом деле Викигрифоны регулярно охотятся на этих существ независимо от того, где они находятся, и часто используют их в качестве предлога для того, чтобы выехать из своего ареала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, WikiGryphons regularly hunt these creatures no matter where they are and frequently use them as an excuse to travel out of their aeries.

Эта резня была использована в качестве предлога для нападения Арбихов на удерживаемый ХВО анклав Вареш в начале ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The massacre was used as an excuse for an ARBiH attack on the HVO-held Vareš enclave at the beginning of November.

Рептилия фигурировала почти в каждом названии серии под теми же предлогами, и до перезагрузки 2011 года он еще не был вознагражден за свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reptile has been featured in almost every title in the series under the same pretenses, and until the 2011 reboot, he had yet to be rewarded for his efforts.

В ответ японские лидеры, сославшись на нарушение Тяньцзиньской Конвенции в качестве предлога, решили прибегнуть к военному вмешательству, чтобы бросить вызов Китаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Japanese leaders, citing a violation of the Convention of Tientsin as a pretext, decided upon military intervention to challenge China.

И после предлога существительное или местоимение может быть в любом из этих случаев, либо в родительном или инструментальном падеже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after a preposition, a noun or pronoun could be in either of these cases, or in the genitive or instrumental case.

В пуштунском языке также существует падеж, который встречается только в сочетании с определенными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Pashto language, there also exists a case that occurs only in combination with certain prepositions.

В немецком языке предлоги могут управлять родительным, дательным или винительным падежами, и ни один из этих падежей не связан исключительно с предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In German, prepositions can govern the genitive, dative, or accusative, and none of these cases is exclusively associated with prepositions.

Кроме того, El cual обычно полностью предпочтителен, когда в качестве объекта предлога он отделяется от своего предшественника промежуточными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El cual is further generally preferred entirely when, as the object of a preposition, it is separated from its antecedent by intervening words.

В старославянском языке, кроме того, топонимы регулярно употребляются в локативе без предлога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Old East Slavic, moreover, place names are regularly used in the locative without a preposition.

В русском языке локативный падеж в значительной степени утратил свое самостоятельное употребление и превратился в предложный падеж, который употребляется только после предлога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Russian language, the locative case has largely lost its use as an independent case and became the prepositional case, which is used only after a preposition.

Операция банкет так и не была введена в действие, но периодически проводилась под разными предлогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Banquet was never put into effect but was periodically exercised under various guises.

Пожалуйста, не используйте трубку в качестве предлога, чтобы написать смехотворно многословную болтовню, которая никому не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't use the pipe as an excuse to write ridiculously verbose blather that pleases no one.

Не смешивайте собственной перебежками с предлогами между, как и от.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not mix en dashes with prepositions like between and from.

Поэтому вы просто подвергаете их цензуре под разными предлогами справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you are simply censoring them under various guises of fairness.

Однако он также заявил, что это не может быть использовано украинскими войсками в качестве предлога для совершения нарушений прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also said, however, that this could not be used as an excuse by Ukrainian forces to commit human rights violations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без предлога». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без предлога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, предлога . Также, к фразе «без предлога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information