Беспокоиться о чем либо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беспокоиться о чем либо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
беспокоиться о чем либо -



Я могу сказать, что Крым – это одно из самых замечательных мест, где я когда-либо бывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say that Crimea is one of the most fascinating places I’ve ever been to.

Они противостояли немалому числу проблем в семьях и окружении, похоже больше беспокоившихся о своей чести и репутации, нежели о жизни и счастье своих собственных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were facing so many problems with their families and their communities who seemed to care more about their honor and their reputation than the happiness and the lives of their own kids.

Каждый раз, когда что-то перемещается из одной позиции в списке куда-либо ещё, это перемещение вместе со временной отметкой вносится в открытые записи блокчейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time something moves from one place on the register to somewhere else, that asset transfer is time-stamped and publicly recorded on the blockchain.

Некоторых весьма беспокоит судьба тех, кого они вынуждены были оставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them worried a lot, about people they'd left behind.

Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes.

Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity.

Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message.

Программа не предусматривает каких-либо определений или предположений, касающихся характера моделей развития коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme neither defines nor takes for granted the nature of the indigenous peoples' development models.

Оно означает «перерезать кому-либо горло или шею».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means to cut the throat or the neck of somebody.

Это самое скабрезное место, из которого меня когда-либо выгоняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the dirtiest place I've ever been thrown out of.

Многие лечебные учреждения не принимают женщин, что является либо правилом, либо практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many treatment facilities do not admit women, either as a rule or as a practice.

Я не видел ни единого следа или какого-либо знака с тех пор, как мы покинули люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen a single track or piece of sign since we left the hatch.

Мистер грейсон, вы либо очень храбры, либо очень глупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Grayson, you're either a very brave man, or a very foolish one.

Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.

просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:.

Такой же механизм или что-либо подобное может быть создано в других регионах или в масштабах всего мира с охватом социальных и гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights.

В отношении какой-либо ядерной установки оператором является лицо, определенное компетентным государственным органом в качестве оператора установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation.

Если кто-либо обращается с жалобами после разлива ртути, следует незамедлительно связаться с врачом и/или органами по экологической гигиене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody shows any complains after a mercury spill, a medical doctor and/or environmental health authorities should be contacted immediately.

В зависимости от типа лазера выходное отверстие либо открыто, либо снабжено линзой F-Theta или защитным стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the laser version, the beam output is either open or fitted with an F-Theta lens or protection window.

Если стоимость управления программой субсидирования составляет значительную долю общей стоимости этой программы, то данная субсидия вряд ли принесет какую-либо чистую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the cost of administering a subsidy scheme accounts for a large share of the scheme's total cost, then the subsidy is unlikely to bring any net benefit.

Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты - вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.

Реклама не должна пропагандировать кредиты и ссуды под залог будущей зарплаты или другие небольшие краткосрочные кредиты для покрытия чьих-либо расходов до следующей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverts must not promote payday loans, paycheck advances or any other short-term loan intended to cover someone's expenses until their next payday.

Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard.

Отклонить его означает, по сути, что Греция может обанкротиться уже в следующем месяце, заставляя Грецию либо сократить расходы либо объявить дефолт по долговым платежам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejecting it means, in effect, that Greece could go bust as early as next month, forcing it to either cut spending or default on debt payments.

Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation.

Поэтому либо Гиш поранился при попытке поджога, либо, что вероятнее, он сам пострадал от происшествия, что его и сподвигло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either Gish burned himself starting a fire, or more likely, he suffered an inciting incident, and that's what set him off.

Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further.

«Либо что-то произойдет в ближайшие несколько месяцев, либо они встали на совершенно другой путь», — сказал Керри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either something happens in these next few months, or they are asking for a very different track, Kerry said.

То есть получилась одна и та же покупка, только совершенная либо для себя, либо для кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.

Нет простых решений для экономики Еврозоны, для Греции, для Украины или какой-либо другой значительной проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy solution for the eurozone economy, for Greece, for Ukraine, or for any of the other major challenges we face today.

При работе на рынке часто возникает необходимость изменить либо удалить выставленный отложенный ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When working at the market, one often needs to modify or delete the placed pending order.

Растущая монополизация «Аэрофлота» будет означать либо повышение стоимости билетов для пассажиров и дальнейшее сокращение перевозок, либо увеличение дыры в бюджете авиакомпании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aeroflot's growing monopolization would either mean higher prices for travelers and a further drop in traffic, or a deeper hole in the airline's pocket.

Если изменения, внесенные на одном устройстве, не отражаются на остальных, либо появляется сообщение об ошибке синхронизации, воспользуйтесь приведенными ниже советами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see a sync error or if new changes aren't showing up on your other devices, you can take steps to fix the problem.

В таблице модерации можно либо одобрить, либо скрыть комментарии в зависимости от их статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the moderation table, you can either approve or hide comments depending on their status.

С этой точки зрения, Путин либо заблуждается, либо лицемерит, когда говорит об угрозе из-за рубежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, Putin is either deluded or dissembling when he talks about foreign dangers.

Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number.

В будущем схематические чертежи оружия можно будет скачивать на тайных сайтах в интернете, либо получать через популярные социальные сети с кодированием, такие как WhatsApp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this future, weapons schematics can be downloaded from the dark web or simply shared via popular encrypted social media services, like WhatsApp.

В этих документах ничего не говорится о непосредственных связях Путина с какими-либо офшорными счетами, зато содержится масса информации о его украинском сопернике Петре Порошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct ties to Putin were never revealed by the dossier, but they were revealed for Putin's rival in Ukraine, Petro Poroshenko.

Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country.

Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order.

Впрочем, привычки Глэдис его сейчас мало беспокоили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gladys's personal habits, however, were not his immediate concern.

Впрочем, полагаю, он больше не станет тебя беспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I presume you will not be troubled by him again.

То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me?

Что тебя так беспокоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's choking you up so bad?

Она до смерти любит меня, но слишком сильно беспокоится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves me to death, but she's a little overprotective.

Беспокоили только те двадцать пять процентов держателей акций, которые обычно присылали бюллетени голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only about twenty-five per cent of the stockholders ever bothered to send in their proxy forms.

Он просил передать любому, кто зайдёт, что он не хочет, чтобы его беспокоили, чтобы лучше отчистить свой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me to tell anyone who comes in that he wishes to remain undisturbed so as to better clarify his head space.

Но тебе не о чем беспокоиться, если у тебя нет гемофилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have no reason to feel concerned. Unless you are a haemophiliac.

Вам уже не придется о ней беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to take care of her any more.

Джон говорил, что это его совсем не беспокоит, что все это не имеет решительно никакого значения, по крайней мере для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John didn't care. He said it made no difference to him.

Ты беспокоишься, что уровень смертности возрастёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're worried about the hospital's mortality rate going up.

Американцы беспокоились, что Лумумба станет союзником СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans were worried that Lumumba would ally with the Soviet Union.

Эдит надеялась, что Маргарет не хочет покидать их, она так беспокоилась из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edith hoped Margaret did not want to leave them, that she was so anxious about all this.

Не хочу, чтобы кто-нибудь беспокоился по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want anyone making a fuss.

Надин ужасно беспокоится из-за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nadine's terribly worried about him.

На борту Крейсера её Величества Бензиновый, я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense!

Да, я наблюдала за тобой последние пару дней всегда так неторопливо и осторожно, беспокоишься о своем напарнике, друзьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I've been watching you these past couple days... Always so measured and careful, concerned about your partner, your friends.

Так ли ты уверена, что потребность писать мне никогда не станет беспокоить тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you quite sure that a desire to write to me will never torment you?

Я не хотел беспокоить ее чем-нибудь незначительным, как пуговица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want to bother her with something as trivial as a button.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беспокоиться о чем либо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беспокоиться о чем либо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беспокоиться, о, чем, либо . Также, к фразе «беспокоиться о чем либо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information