Бестактности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бестактности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
faux pas
Translate
бестактности -


Этого я никогда не узнаю, у вас никогда не хватит бестактности сказать мне правду, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never know, because you'll never be tactless enough to tell me, will you?

Такой бестактности не место среди воров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need for such impropriety among thieves.

Кстати о бестактности, могу ли я предложить совет вам, как вы дали совет мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the subject of indelicacy, might I presume to advise you as you have advised me?

Но, учитывая царящий в администрации хаос, беспорядочный обмен сообщениями и остающиеся вакантными административные должности, европейские чиновники даже не уверены, чем можно объяснить подобные проявления бестактности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But given the turmoil in the administration, erratic messaging, and unfilled administration vacancies, European officials aren’t even sure what explains these types of snubs.

Учителя подивились его бестактности, в довершение доктор Флеминг не расслышал его слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wondered that he could be so tactless, and to make it worse Dr. Fleming had not heard what he said.

Вопрос, казалось бы, бестактный, но тон, которым он был задан, исключал всякую мысль о бестактности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was apparently tactless, and yet it was anything but tactless.

Покоробившись от такой бестактности, гости обменялись многозначительными взглядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shuddered under his statement and exchanged glances.

Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you.

Этакую глупость, этакую бестактность, эту низость, подлость, этот умысел, о, вы это нарочно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such stupidity, such tactlessness, so contemptible, so mean! It was intentional! Oh, you are saying it on purpose!

Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pretty insensitive, especially with you directing.

Эти высказывания бестактны и воинственны в расовом аспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These statements are racially insensitive and divisive.

Наверное было бестактно с моей стороны переманивать тебя у Кишнер .именно в тот момент, когда наша дочь будет представлена в светское общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, uh, suppose it would be gauche of me to try to poach you away from Kirschner just as our daughter is about to debut into society.

Хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe, at the risk of sounding indelicate, shut up.

Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work...

Вы бестактный и невоспитанный мужчина, если позволяете себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are the most ill-bred man to come here at a time.

Несмотря на мольбы мужчины о помощи, Эрик бестактно шутит во время встречи, пока мужчина не истекает кровью до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the man's pleas for help, Eric tactlessly jokes through the encounter until the man bleeds to death.

Эти две могут быть теми еще бестактными гусынями, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those two might be tactless morons, but...

Я покажусь вам бестактной, но подозреваю, что гости были женщинами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go out on a limb and assume these guests were women?

Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have appeared crass and insensitive to you, and...

Вышло глупо, бестактно и во всяком случае преждевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all turned out to be silly, tactless, and, in any case, premature.

Патетические люди всегда бестактны, - сказал он. - Даму сопровождают двое мужчин. Ты, кажется, не заметил этого, старый зубр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sob merchants are always tactless, said he. The lady is escorted by two gentlemen already; you probably have not noticed that, you great buffalo.

И снова противоречивые взгляды и бестактный язык Бруно лишили его поддержки друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, Bruno's controversial views and tactless language lost him the support of his friends.

Простите мою бестактность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for my clumsiness.

А этот - за бестактность с дочерью босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one,indiscretion with the boss's daughter.

Бестактность, вот что это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insensitive, that's what it is.

Простите ради Бога за бестактный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me for God's sake for this tactless question.

Мистер Фостер, простите нашу бестактность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Foster, please excuse our impertinence.

Извини, я знаю, что это было бестактно, дорогуша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I know that was tasteless, dear.

Последняя фраза показалась мне настолько бестактной, что я даже не потрудился на нее ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark seemed so utterly irrelevant that I did not even take the trouble to answer it.

Да, некоторые бестактные типы встречаются в парках, чтобы попирать правила и осквернять выверенность игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, some unsavory types meet in the parks to flout the law and sully the integrity of the game.

Позже министр по развитию Кэрри Лэм признала, что со стороны ее ведомства было бестактно не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Secretary for Development Carrie Lam admitted it was insensitive of her department not to do so.

Ничто так не похоже на невинность, как бестактность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing looks so much like innocence as an indiscretion.

Очень бестактный вопрос, - категорично заявила пожилая дама. - В этом доме живут двое детей моей покойной сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a very improper question, said the old lady sharply. Living in this house are two of my dead sister's children.

Ну, ты знаешь, я не люблю быть бестактным, так что всё нормально

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you know, I don't like to talk out of turn, so we're good.

Прости, что я так бестактно с тобой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I was heavy handed with you

Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.

Не хочу быть бестактным, но всё же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be indiscrete, anyway.

Я мог бы сказать что-то бестактное и оскорбительное, если это поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could say something tactless and offensive if that would help.

Ты вёл это дело с высочайшим профессионализмом, а сам я был очень бестактным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've handled this case with the utmost professionalism, while I've behaved crassly.

Я была такой бестактной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was totally insensitive of me.

Его увольнение было встречено с одобрением в Пертской прессе, для которой Гриббл был дерзким, бестактным, назойливым и хвастливым нарушителем спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dismissal was welcomed by sections of the Perth press, to whom Gribble was a defiant, tactless, prying, boastful interloper.

Не хочу показаться бестактным, просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be a boor, I just.

Человек весьма бестактный, должна сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with a very brusque tone, I must say.

Поездка без седла была бы чудовищной бестактностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ride without a saddle would be monstrously indelicate.

Острый гнев на секунду охватил Стивена от этих бестактных намеков в присутствии постороннего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shaft of momentary anger flew through Stephen's mind at these indelicate allusions in the hearing of a stranger.

Я бываю ужасно бестактным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I talk irresponsibly.

Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive.

А потом я скажу что-нибудь бестактное, или начну игнорировать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I'll... I'll say something insensitive or I'll start ignoring you.

Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to say this without sounding insensitive.

Но Мэррел бестактным не был и не ошибался, когда говорил, что немного понимает мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Murrel was not tactless; and he was not wrong when he said he knew something about men.

В конце концов - не делает ли это меня очаровательно бестактным и недоступным? или я был очаровательно бестактным и недоступным до этого, а теперь я просто жалок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad?

Простите мою бестактность, коммодор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive my gaucheness, commodore.

Не хочу показать бестактной, но ты же секретарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to sound insensitive, but you're a corporate secretary.



0You have only looked at
% of the information