Грубая бестактность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
atrocity | злодеяние, зверство, злодеяния, жестокость, ужас, грубая бестактность |
грубый материал - coarse material
грубый промах - gross slip
сделать грубый - make rough
грубый расчет - rough calculation
грубый шок - rude shock
грубый тип - tough person
грубый абразив - coarse abradant
грубый вакуумметр - vacuum indicator
грубый картон - crackershell board
грубый запах - rustic odor
Синонимы к грубый: грубый, невоспитанный, неотесанный, неточный, грубого помола, крупный, твердый, загрубелый, крепкий, заскорузлый
Антонимы к грубый: красивый, чистый, сложный, точный, тонкий, мелкий, мягкий, культурный, воздушный
Значение грубый: Недостаточно культурный, неучтивый, неделикатный в обращении с кем-н..
Большая часть Римской техники была утрачена на Западе, но грубая глиняная посуда со свинцовой глазурью была универсальна в Средневековой Европе и колониальной Америке. |
Much of Roman technology was lost in the West, but coarse lead-glazed earthenwares were universal in medieval Europe and in Colonial America. |
Но, учитывая царящий в администрации хаос, беспорядочный обмен сообщениями и остающиеся вакантными административные должности, европейские чиновники даже не уверены, чем можно объяснить подобные проявления бестактности. |
But given the turmoil in the administration, erratic messaging, and unfilled administration vacancies, European officials aren’t even sure what explains these types of snubs. |
Грубая теория игр была разработана недалеко от Колорадо. |
The rough game theory was designed near Colorado. |
Мэри, как вы ее ласково зовете, это нетерпимая, ограниченная, сварливая, безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза! |
Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, unforgiving, self-serving, rank, rude, car-mad cow. |
Грубая зернистая структура, пропитанная маслом, однако, может быть наиболее желательной для износостойкости. |
A coarse grain structure impregnated with oil, however, may be the most desirable for wear resistance. |
Они могут быть разделены на две области: грубая моторика и мелкая моторика, обе из которых подвержены влиянию. |
They can be divided into two areas, gross motor skills, and fine motor skills, both of which are affected. |
Его темная сторона-воинственная, эгоистичная, агрессивная и грубая, но иногда может быть полезной. |
His dark side is fight-loving, selfish, aggressive and rude, but can be helpful at times. |
It was more like permanent press cycle. With heavy starch. |
|
Острый гнев на секунду охватил Стивена от этих бестактных намеков в присутствии постороннего. |
A shaft of momentary anger flew through Stephen's mind at these indelicate allusions in the hearing of a stranger. |
Простите ради Бога за бестактный вопрос. |
Forgive me for God's sake for this tactless question. |
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице. |
Her skin is coarse from years of working outdoors. |
Но этот парад боевой готовности Северной Кореи был не похож на другие. Не парад, а грубая демонстрация намерений. |
But it wasn’t the parade that signalled North Korea’s belligerence; numerous other countries hold military parades to mark some significant occasion or another. |
Данная грубая аналогия сглаживает явные различия между Путиным и Гитлером. |
That crude analogy glosses over the glaring differences between Putin and Hitler. |
Вы бестактный и невоспитанный мужчина, если позволяете себе. |
You really are the most ill-bred man to come here at a time. |
Она проникла повсюду - душила траву, расползалась по дорожкам, заглядывала -долговязая, тощая, грубая - в окна. |
They choked the terrace, they sprawled about the paths, they leant, vulgar and lanky, against the very windows of the house. |
Простите нас за бестактность, но мы хотели поговорить в спокойной обстановке, один-один-семь. |
Please excuse our cavalier manner, but we must speak with you calmly, double-one 7. |
Патетические люди всегда бестактны, - сказал он. - Даму сопровождают двое мужчин. Ты, кажется, не заметил этого, старый зубр! |
Sob merchants are always tactless, said he. The lady is escorted by two gentlemen already; you probably have not noticed that, you great buffalo. |
The baroness did a still greater tactlessness. |
|
Заряда едва хватает на час, и нижняя часть тела - главным образом грубая имитация. |
Charge lasts barely an hour, and the bottom half is predominantly a rude mockup. |
Но, честно говоря, старушка, ты делаешь большую бестактность... по отношению к какой-нибудь девушке, живущей где-нибудь в глубинке Англии,.. мечтающей стать госпожой Финкнотл. |
Honestly, old thing, you could fling bricks by the half hour at England's most densely populated districts without hitting a girl willing to become Mrs Fink-Nottle without a general anaesthetic. |
Добавлю: отвести внимание от вашего клиента - это грубая игра, нам нужно знать, вмешивался ли один адвокат в работу другого. |
I'll add, the rough-and-tumble of your client's conduct aside, we need to know whether one lawyer attempted to tamper with another's evidence. |
Ты грубая, невежливая и глупая. |
You are arrogant, impolite and stupid. |
Они становятся склонными к фамильярности - а американцы особенно часто бывают бестактными. |
I find they are inclined to presume. Americans, especially, are sometimes rather dense. |
Paris is the rudeness capital of the world. |
|
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса. |
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint. |
Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |
Intellect and brute force both are important to this team. |
Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и... |
It must have appeared crass and insensitive to you, and... |
I don't know how to say this without sounding insensitive. |
|
Бестактность, вот что это. |
Insensitive, that's what it is. |
And this one,indiscretion with the boss's daughter. |
|
Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе... |
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... |
И, тут же поняв ужасную бестактность своих слов, подавленная к тому же чудовищным неприличием всего происходящего, она беззвучно расплакалась. |
Then overcome with the knowledge of her tactlessness and also with horror at having discussed her condition with a man, she began to cry weakly. |
Хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь. |
Chloe, at the risk of sounding indelicate, shut up. |
Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого. |
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. |
Извините за бестактность, но если все узнают правду, это сразу прекратит все слухи. |
Sorry if it was on the nose, but if everyone knows the truth, then that'll put the kibosh on the rumours. |
No chance this is a practical joke? |
|
отвечая на твой вопрос, как бы я заполучила его... Грубая сила звучит интригующе. |
Well, to answer your question, how would I get him... brute force is very intriguing. |
Я покажусь вам бестактной, но подозреваю, что гости были женщинами? |
I'm going to go out on a limb and assume these guests were women? |
Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным. |
Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. |
Наверное было бестактно с моей стороны переманивать тебя у Кишнер .именно в тот момент, когда наша дочь будет представлена в светское общество. |
I, uh, suppose it would be gauche of me to try to poach you away from Kirschner just as our daughter is about to debut into society. |
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом. |
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto. |
Бесцеремонная и грубая. |
Pushy and rude. |
Sisu-это мрачная, грубая, с побелевшими костяшками пальцев форма мужества, которая обычно представлена в ситуациях, когда успех идет против шансов. |
Sisu is a grim, gritty, white-knuckle form of courage that is presented typically in situations where success is against the odds. |
Позже министр по развитию Кэрри Лэм признала, что со стороны ее ведомства было бестактно не делать этого. |
Later, Secretary for Development Carrie Lam admitted it was insensitive of her department not to do so. |
В более широком смысле Моррисси давно интересовался бандитизмом, будь то убийцы, гангстеры, грубая торговля или скинхеды. |
More broadly, Morrissey had a longstanding interest in thuggery, whether that be murderers, gangsters, rough trade, or skinheads. |
Квантовая грубая сила легко побеждается удвоением длины ключа, что имеет небольшие дополнительные вычислительные затраты при обычном использовании. |
Quantum brute force is easily defeated by doubling the key length, which has little extra computational cost in ordinary use. |
Наряду с плохим качеством езды для человека, грубая езда влечет за собой расходы на техническое обслуживание, связанные с износом и переломами как локомотивных, так и путевых компонентов. |
As well as giving poor human ride quality the rough riding incurs maintenance costs for wear and fractures in both locomotive and track components. |
Acacia hispidula, известная в просторечии как маленькая жесткая Акация, акация с грубыми листьями или грубая волосатая плетенка, - это вид акации, произрастающий в Восточной Австралии. |
Acacia hispidula, known colloquially as little harsh acacia, rough-leaved acacia or rough hairy wattle, is a species of Acacia native to eastern Australia. |
Это грубая ошибка, поскольку она предполагает, что существует простой способ исключить множество потенциальных простых множителей для данного числа. |
This is a gross error, as it suggests that there'd be an easy way to exclude many potential prime factors for a given number. |
Саркотеста желтая, склеротеста грубая, яйцевидная. |
The sarcotesta is yellow, the sclerotesta rough, ovoid. |
Грубая классификация различает врожденную кривошею и приобретенную кривошею. |
A rough categorization discerns between congenital torticollis and acquired torticollis. |
Грубая Анатомия предплечья и локтя. |
Gross anatomy of the upper arm and elbow. |
Само собой разумеется, что это очень грубая идея, и я просто думаю вслух о том, что можно было бы включить. |
It goes without saying that this is a very rough idea and I am merely thinking out loud about what could be included. |
Остальная часть окружности головы грубая, для прикрепления мышц и связок. |
The remaining part of the circumference of the head is rough, for the attachment of muscles and ligaments. |
Кожа мягкая, но грубая и жесткая и покрыта мясистыми сосочками, которые часто заканчиваются белым цветом. |
The skin is soft yet coarse and tough and is covered with fleshy papillae which are often tipped with white. |
Несмотря на мольбы мужчины о помощи, Эрик бестактно шутит во время встречи, пока мужчина не истекает кровью до смерти. |
Despite the man's pleas for help, Eric tactlessly jokes through the encounter until the man bleeds to death. |
И снова противоречивые взгляды и бестактный язык Бруно лишили его поддержки друзей. |
Once again, Bruno's controversial views and tactless language lost him the support of his friends. |
Для энциклопедии позволить этому утверждению стоять в таком наклонном контексте - это интеллектуальное мошенничество или, по крайней мере, грубая небрежность. |
For an encyclopedia to allow this statement to stand in such a slanted context is intellectual fraud, or at least gross negligence. |
Грубая форма дипломатии была создана в 1954 году, и ее детали были разработаны с помощью игрового тестирования вплоть до пересмотра карты и правил 1958 года. |
The rough form of Diplomacy was created in 1954, and its details were developed through playtesting until the 1958 map and rules revisions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубая бестактность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубая бестактность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубая, бестактность . Также, к фразе «грубая бестактность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.