Бизнес потерпит неудачу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отель бизнес-класса - business hotel
малый и средний бизнес - small and medium-size business
бизнес-новости - Business News
нагрузка на малый бизнес - burden on small business
безопасный бизнес - safe business
бизнес противовесов - business balances
бизнес соответствия - business matching
бизнес сотрудников - business employees
бизнес чувство - a business sense
бизнес-виза посетителя - business visitor visa
Синонимы к бизнес: дело, компания, предприятие, производство, фирма, операция, торговля, затея, предпринимательство
Значение бизнес: То, что является источником дохода; деловое предприятие.
мы потерпели неудачу - we have failed
когда они терпят неудачу - when they fail
из-за неудачу - because of failing
где они терпят неудачу - where they fail
заставил его терпеть неудачу - made him fail
прежде, чем они терпят неудачу - before they fail
поставка терпит неудачу - supply fails
урегулирование терпит неудачу - settlement fails
потерпели неудачу - suffered a failure
слишком взаимосвязано потерпеть неудачу - too interconnected to fail
Рисоводство потерпит неудачу, если сезон дождей закончится раньше положенного срока, а табаководство потерпит неудачу, если дождь придет раньше. |
Rice growing will fail if the rainy season ends before its time, and tobacco growing will fail if rain comes early. |
Вероятность того, что краудсорсинговый проект потерпит неудачу из-за отсутствия денежной мотивации или слишком малого числа участников, возрастает в течение проекта. |
The likelihood that a crowdsourced project will fail due to lack of monetary motivation or too few participants increases over the course of the project. |
Дата была первоапрельской шуткой, потому что первоначальные шесть владельцев считали, что их перспектива потерпит неудачу. |
The date was an April Fools' Day joke because the original six owners believed that their prospect was going to fail. |
Он предположил, что если не будет доказана согласованность в высшей степени совершенного существа, то онтологический аргумент потерпит неудачу. |
He proposed that, unless the coherence of a supremely perfect being could be demonstrated, the ontological argument fails. |
Джабба соглашается, но угрожает назначить большую цену за голову Соло, если он потерпит неудачу. |
Jabba agrees, but threatens to place a big price on Solo's head if he fails. |
It's our last chance. Mr. Whitley was unsuccessful. |
|
Будем надеяться, украинцы продолжат стоять на своем, Запад извлечет уроки из своих прежних ошибок, а Путин в 2016 году потерпит неудачу. |
Hopefully, Ukrainians will continue to hold their ground, the West will learn from its previous mistakes, and 2016 will see Putin falter. |
РФА, которая явно потерпит неудачу, часто провоцирует ряд реакций, предполагающих раннее закрытие. |
An RfA that is clearly going to fail will often provoke a number of responses suggesting early closure. |
Если она потерпит неудачу, клиент может попросить прекратить консультацию. |
If she fails, the client may ask to end the consultation. |
Если он потерпит неудачу, это будет конец шумихи о том, чтобы Брайан Клаф стал менеджером сборной Англии. |
If he fails, that's the end of the clamour for Brian Clough to be England manager'. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
В конечном счете она потерпит неудачу из-за нарушенного материально-технического обеспечения, плохого вооружения и снабжения со стороны японцев, а также отсутствия поддержки и подготовки кадров. |
It would ultimately fail, owing to disrupted logistics, poor arms and supplies from the Japanese, and lack of support and training. |
Премьер-министр Тони Блэр заявил, что если дипломатия потерпит неудачу, он примет другие меры для освобождения британских моряков и морских пехотинцев. |
Prime Minister Tony Blair said if diplomacy fails he will take other measures to release the British sailors and marines. |
НИКМОС находится в спячке, но может быть возрожден, если WFC3 потерпит неудачу в будущем. |
NICMOS is kept in hibernation, but may be revived if WFC3 were to fail in the future. |
Бертон считал попытки избежать таких испытаний нечестными, а БРЛ-расточительными, поскольку они уже знали, что машина потерпит неудачу. |
Burton saw attempts to avoid such tests as dishonest, while the BRL saw them as wasteful as they already knew the vehicle would fail. |
Никакая трансформация, партнерства или что-либо иное не имеют значения, если НАТО, впервые в истории, потерпит неудачу - пусть даже и не по своей вине. |
No amount of transformation or partnerships or anything else will matter much if NATO fails for the first time in its history - even if that failure is not of its own making. |
Однако если нет доступа к основной истине, как не было ее в этой модели, то метод потерпит неудачу. |
However, if there is no access to the ground truth, as there was not in this model, the method will fail. |
Подобно предположениям, сделанным для планов разрешения, FDIC недавно опубликовал предположения, которые будут сделаны в планах CIDI, включая предположение, что CIDI потерпит неудачу. |
Similar to the assumptions made for resolution plans, the FDIC recently issued assumptions to be made in CIDI plans including the assumption that the CIDI will fail. |
Его научный тест подчеркивает Келли, потому что у нее есть билеты на концерт, которые она не сможет использовать, если потерпит неудачу. |
His Science test stresses Kelly because she has concert tickets that she won't get to use if she fails. |
Таким образом, Скат нуждается в методе для получения сохраненного ключа шифрования целевого устройства, иначе атака человек в середине потерпит неудачу. |
Therefore, the StingRay needs a method to obtain the target device's stored encryption key else the man-in-the-middle attack will fail. |
Все это происходит в то время, как 13 Джак РИФ стоит рядом на случай, если 2 Радж Риф потерпит неудачу. |
All this happens while 13 JAK Rif stands by in case 2 Raj Rif fails. |
Если по какой-то причине победитель потерпит неудачу, следующий займёт его место... и так далее, и так далее. |
lfforany reason the winneris unsuccessful, the fiirst runner-up will take his place... and so on and so forth. |
Если вы попытаетесь управлять транспортным средством за пределами его испытанных пределов и он потерпит неудачу, в этом не должно быть ничего удивительного. |
If you try to operate a vehicle outside of its tested limits and it fails, there should be no surprise in that. |
Если он потерпит неудачу, ты сможешь съесть его глаза прямо из глазных впадин, обещаю. |
If he fails, you can eat his eyes out of the sockets for all I care. |
Он не один раз, и снова потерпит неудачу. |
He failed once and will fail again. |
29 июля 2013 года РПК выдвинула ультиматум, заявив, что мирное соглашение потерпит неудачу, если в течение месяца не будут начаты реформы. |
On 29 July 2013, the PKK issued an ultimatum in saying that the peace deal would fail if reforms were not begun to be implemented within a month. |
Если эти крохи будут итогом саммита в Ницце, он окажется неудовлетворительным, и даже потерпит неудачу. |
If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure. |
К началу 1970-х годов сеть находилась в тяжелом финансовом положении, и были предсказания, что она потерпит неудачу. |
By the beginning of the 1970s the network was in a precarious financial position and there were predictions that it would fail. |
Бойцы-дроу должны пройти суровую подготовку в юности, а тех, кто потерпит неудачу, предают смерти. |
Drow fighters are required to go through rigorous training in their youth, and those who fail are put to death. |
Те, кто потерпит неудачу, будут уничтожены вместе с Сатаной и его демонами. |
Those who fail will be destroyed, along with Satan and his demons. |
Если он сегодня потерпит неудачу, завтра по приказу седовласого старца явится другой боец, послезавтра - третий. |
If he failed the gray old man's command to-morrow it would be another sword, the next day another. |
Если новобранец потерпит неудачу, их оставят внутри умирать от жажды, голода, удушья или самоубийства. |
If the recruit failed, they would be left inside to die, either from thirst, starvation, suffocation, or suicide. |
Медея говорит ей, что она беспокоится о своих племянниках, так как они обречены, если незнакомец потерпит неудачу. |
Medea tells her that she is worried about her nephews, since they are doomed if the stranger fails. |
Если координатор потерпит неудачу до отправки предварительных сообщений, когорта единогласно согласится с тем, что операция была прервана. |
If the coordinator fails before sending preCommit messages, the cohort will unanimously agree that the operation was aborted. |
Я считаю, что попытка Кремля президента Путина навязать либеральную империю или суверенную демократию постсоветским государствам потерпит неудачу. |
I believe that the attempt by President Putin's Kremlin to impose liberal empire or sovereign democracy on the post-Soviet states will fail. |
AS-90 начинался в середине 1980-х годов как частное предприятие на авантюре, что трехнациональный SP70 потерпит неудачу. |
AS-90 started in the mid-1980s as a private venture on the 'gamble' that the tri-national SP70 would fail. |
Если он потерпит неудачу и сенат отвергнет один или оба договора, то это может оказать сильное негативное воздействие на режим нераспространения ядерного оружия. |
If he fails and the Senate rejects one or both of the treaties, it could have a strong negative effect on the non-proliferation regime. |
Это часто пытались сделать в прошлом и потерпели неудачу, и она потерпит неудачу Сегодня. |
It has often been tried in the past and has failed, and it will fail today. |
Проект потерпит неудачу, если его выполнение займет слишком много времени, прежде чем он станет полезным. |
A project will fail if it takes too long to be completed before it is useful. |
Если же оно потерпит неудачу, то члены комиссии кредиторов во главе с американской компанией Franklin Templeton будут гораздо чаще наносить ему свои визиты. |
If it fails, a future Ukrainian government will be seeing more of the creditor committee members, headed by U.S. asset manager Franklin Templeton. |
Независимо от того, добьется ли она успеха или потерпит неудачу, Лукка вынуждена изучать науку, чтобы убедиться, что нечто подобное не может произойти снова. |
No matter whether she succeeds or fails, Lucca is driven to learn science to make sure something like this cannot happen again. |
И если народ Берлина не выдержит этого, то он потерпит неудачу. |
And if the people of Berlin won't stand that, it will fail. |
Если мы не сможем претворить эту мечту в жизнь, демократия потерпит неудачу. |
If we fail to deliver on the promise, then democracy will fail. |
Брайс советует, что он ожидает, что его апелляция потерпит неудачу и в конечном итоге будет отправлена за частокол, чтобы быть повешенным. |
Bryce advises that he expects his appeal to fail and to eventually be shipped out of the stockade to be hanged. |
В этом случае любая попытка пользователя сотового устройства сделать звонок или получить доступ к службам передачи данных потерпит неудачу, пока Скат ведет наблюдение. |
Under this scenario, any attempt by the cellular device user to place a call or access data services will fail while the StingRay is conducting its surveillance. |
Они просто не знали о точном механизме, с помощью которого он неизбежно потерпит неудачу. |
They were merely unaware of the exact mechanism by which it would inevitably fail. |
Предложение, игнорирующее один из этих вопросов, в конечном счете потерпит неудачу по всем трем пунктам. |
A proposal that ignores one of the issues will ultimately fail on all three counts. |
Слушай, если все остальное потерпит неудачу, мы всегда сможем воспользоваться когнитивным расстройством Ти Джея. |
Look, if all else fails, we can always bring up T.J.'s...cognitive deficit. |
Предполагаемый получатель, которому не удается поймать мяч, заменяет человека в середине, если только он не потерпит неудачу до того, как мяч коснется какой-либо части его тела. |
An intended recipient who fails to catch the ball replaces the person in the middle, unless they fail before the ball touches any part of their body. |
После того, как он потерпит неудачу, он просит Селии, что делать. Столкнувшись с собственной неспособностью противостоять насилию, она также советует Харпо начать избивать Софию. |
After he fails, he asks Celie what to do. Confronted with her own inability to stand up to abuse, she also advises Harpo to start beating Sofia. |
Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу. |
Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail. |
Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал. |
The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown. |
Мне так понятно ваше горе - ведь невыносимо тяжко поставить перед собой великую цель, вложить в нее всю душу и потерпеть неудачу. |
There is no sorrow I have thought more about than that-to love what is great, and try to reach it, and yet to fail. |
Он силился произвести хорошее впечатление на профессора Силена, но потерпел неудачу. |
He tried hard to make a good impression on Professor Silenus, but in this he was not successful. |
The Doctor never fails. |
|
Он утверждает, что в реальной ситуации те, кто злоупотребляет общим достоянием, были бы предупреждены о необходимости воздержаться, и если бы они потерпели неудачу, против них были бы применены карательные санкции. |
He argues that in true situations, those who abuse the commons would have been warned to desist and if they failed would have punitive sanctions against them. |
Неоднократные попытки достичь урегулирования потерпели неудачу, и в октябре 1952 года Мосаддык объявил Великобританию врагом и разорвал все дипломатические отношения. |
Repeated attempts to reach a settlement had failed, and, in October 1952, Mosaddegh declared Britain an enemy and cut all diplomatic relations. |
Губернатор штата Нью-Джерси Крис Кристи выразил мнение, что попытки остановить Трампа в конечном счете потерпят неудачу. |
New Jersey Governor Chris Christie expressed his opinion that efforts to stop Trump would ultimately fail. |
В 1656 году император Аурангзеб отдал приказ о разрушении многих храмов и строительстве мечетей, в результате чего город испытал временную неудачу. |
In 1656, Emperor Aurangzeb ordered the destruction of many temples and the building of mosques, causing the city to experience a temporary setback. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бизнес потерпит неудачу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бизнес потерпит неудачу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бизнес, потерпит, неудачу . Также, к фразе «бизнес потерпит неудачу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.