Потерпели неудачу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потерпевший неудачу - failed
потерпеть неудачу по всем линиям - be foiled at all points
потерпеть убыток - sustain a loss
права потерпевших от преступлений - the rights of victims of crime
раздел потерпевших и свидетелей - the victims and witnesses section
потерпевшая сторона может - the injured party may
потерпевшие инвесторы - aggrieved investors
слишком важно потерпеть неудачу - too important to fail
по оказанию помощи потерпевшим и Реституция земли - the victims and land restitution
поддержка потерпевшей услуга - victim support services
потерпеть неудачу - fall down on the job
браки неудачу - marriages fail
гарантированно потерпеть неудачу - guaranteed to fail
диеты неудачу - diets fail
средство терпит неудачу - remedy fails
халатно неудачу - negligently fail
потерпел неудачу в своей ответственности - failed in its responsibility
потерпеть неудачу в переговорах - fail in negotiations
признать неудачу - acknowledge failure
потерпеть неудачу, ничего не добиться - to fetch up nowhere
неуспешный , не смогла, не удалось, провалилась, неудачных, неудавшийся, не сумел
Но они были недовольны подобными результатами своих собственных детей. создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики. |
But they weren't satisfied when their own - would make the teacher feel that they had failed, or the youngster had failed. |
В прошлый раз, когда здесь был Фарнон, мы потерпели неудачу. |
Bit of a fiasco last time farnon was here. |
Sire, I have failed in part. |
|
Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска. |
This has been tried and failed, and Arab states are unable or unwilling to constitute one. |
Ну, так ты потерпел неудачу, я прав? |
Well, you have failed, haven't you? |
Это вызвало безумие в некоторых моих родственниках, желающих преуспеть в том, в чем потерпели неудачу мои предки, дабы очистить наше фамильное имя. |
It caused a kind of madness in some of my relatives... who wished to achieve where my ancestors had failed. Basil reclaimed the family name, and its occupation. |
Отныне я буду пытаться управлять компанией, проявляя сострадание к моим партнерам, делающим все, чтобы я потерпел неудачу. |
I will now attempt to run my company showing compassion for the seething throng of my partners, who root quietly for me to fail. |
Ну, мы потерпели неудачу, да, но... |
Well, we suffered a setback, yes, but... |
Хьюберт был режиссером пьесы, в которой миссис Шейн, между прочим, потерпела неудачу, но все прошло как надо. |
That was the producer and Mrs Shane was a bit of a flop in the play - but that makes it go all the better. |
Вылазка Уильяма совершенно опрокинула и разбила ее. Ее же атака еще раньше потерпела неудачу и была отражена. |
William's sally had quite broken and cast her down. HER assault was long since over and beaten back. |
Мои попытки восстановить резонансный сканер потерпели неудачу. |
My attempts to repair the resonance scanner have failed. |
Я хочу, чтобы Освобождение потерпели неудачу и я сделаю все, чтобы это случилось. |
I want Liber8 to fail and I will do everything to ensure that happens. |
He has to believe he was unsuccessful. |
|
Сэр Чарлз попытался представить себе мисс Милрей девочкой и потерпел неудачу. |
Sir Charles tried to envisage Miss Milray as a young girl and failed. |
Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал. |
The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown. |
Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу. |
So I reckon, whether I live or die, your plan has failed. |
Разумеется, он потерпел неудачу, а когда это ему понадобилось, то было уже поздно: первая неудача все испортила. |
Of course, he could not pull it off, and in the times since when he did need it, it was too late, for his first failure had queered it. |
Почему многие до сих пор считают, что Индия потерпела неудачу с точки зрения экономического роста? |
Why do many people believe that India is still a growth disaster? |
Раз или два они напускали на Бекки своих приспешников, но потерпели неудачу. |
Once or twice they set people at her, but they failed. |
Я надеюсь, ты не собираешся сказать мне, что ты потерпел неудачу в очередной раз. |
I hope you're not going to tell me you've failed once again. |
The 2008 transition, for all intents and purposes, failed. |
|
Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером. |
However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius. |
Видимо, ты потерпел неудачу с Гианаполисом. |
I take it you struck out with Gianopolous? |
Многие, глядя на пробный полёт Льюиса, могли бы сказать, что он потерпел неудачу. |
Lot of people would look at lewis' test flight And say that lewis failed that test. |
После основания Федерального резервного банка при Вудро Вильсоне, Федеральный резерв трижды потерпел неудачу. |
Since the founding of the Federal Reserve back under Woodrow Wilson, the Federal Reserve has struck out three times. |
And Chamberlain's desperate maneuver ended, Bobby, in failure. |
|
Но эта попытка потерпела неудачу, и Белый Клык покорился только тогда, когда Уидон Скотт сам надел на него упряжь и сам сел в нарты. |
But Matt failed. It was not until Weedon Scott put the harness on White Fang and worked him, that he understood. |
Вероятно, предоставляет делать это своим более опытным коллегам, - мрачно произнес Гейл. - А может быть, он попытался и потерпел неудачу... |
Leaves that to his betters, probably, said Gale grimly. He's probably tried there and failed. |
Он отслужил положенный срок и потерпел неудачу на переизбрании на пост президента в 1976 году против Джимми Картера. |
He served the appointed term and ran an unsuccessful re-election bid for the office of the presidency in 1976 against Jimmy Carter. |
США обосновывают продолжающуюся изоляцию Кубы необходимостью оказывать давление на ее авторитарное правительство посредством санкций. Однако эта стратегия уже потерпела неудачу. |
The rationale for Cuba’s isolation given by the U.S. is to maintain pressure on Cuba ‘s authoritarian government with sanctions — but this strategy has failed. |
But for your help, I would have failed. |
|
Таким образом я признаю, что мой эксперимент потерпел неудачу и я хочу покончить с этим одним махом. |
This way I can disband that failed experiment in one fell swoop. |
Показания одного из наших свидетелей потерпели неудачу. |
We had a witness that fell through. |
Подумайте об этом! Вы потерпели неудачу в вашей жалкой попытке остановить наш развитие к максимальной эффективности и производительности. |
Think of thatI You have failed in your poor little attempt to halt our progress toward maximum efficiency and productivity. |
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров. |
Then the U.S. Army Engineers wanted to widen it for the military convoys... but they failed because of the strong winds of Amok mountain nearby. |
He resented having to admit failure. |
|
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. |
If not for my advice, you would have failed. |
В лагере находились и другие пленные, но все его попытки связаться с ними потерпели неудачу. |
There were other prisoners, but his attempts at communicating with them had all failed. |
Потом он обратился в противовоздушную оборону и потерпел еще одну неудачу. |
Then he tried to become an Air Raid Warden, and suffered another disappointment. |
Instead, I failed in my mission. |
|
Но в то время, как Тесла может быть уважаем за многие научных достижения, одна идея, которая потерпела неудачу, была его попыткой создать беспроводную электрическую сеть. |
But while Tesla can be credited for many scientific advances, one idea that fell short was his attempt to create a wireless electrical grid. |
'После того, как это потерпело неудачу, Я попытался буксировать его .' |
'After this failed, I tried to tow him clear.' |
Нил спросил про зерно в кармане мистера Фортескью, но потерпел неудачу и тут. |
Neele questioned her about the grain found in Fortescue's pocket but here again he drew a blank. |
Тон Пойкконена сказал Брессану, что его слабая попытка пошутить потерпела неудачу. |
Poykkonen's tone told Bressand his feeble attempt at humor had failed. |
Моя попытка найти преимущества в моногамных отношениях потерпела неудачу. |
I fail to see the benefit of monogamous relationships. |
Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь... мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению. |
In deference and honor to your position. If you refuse... my friend will be penalized harshly for failing to obey orders. |
Нам есть, о чем сожалеть, но мир не кончился на том, что мы временно потерпели неудачу. |
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end just because we've run into a setback. |
То что ты потерпела неудачу, написано у тебя на лбу. |
You have failure written all over you. |
Потому что я потерпел неудачу и в благочестии, и в трезвости, да... |
Since I have failed at both piety and sobriety, yes... |
In fact you're praying for me to fail. |
|
No, it's brought you great misfortune. |
|
Корнуоллис потерпел неудачу на Кингз-Маунтин и Каупенс. |
Cornwallis suffered reversals at King's Mountain and Cowpens. |
24 февраля при поддержке сухопутных войск близ города Инхенио-Санта-Лусия потерпел крушение самолет Piper PA-18, в результате чего погибли два члена его экипажа. |
On 24 February, while supporting troops on the ground, a Piper PA-18 crashed near the town of Ingenio Santa Lucía, killing its two crewmen. |
В том же месяце потерпел крушение первый из не менее чем 292 немецких истребителей F-104. |
That same month, the first of no fewer than 292 German F-104s had crashed. |
Мюррей потерпел поражение в третьем раунде на Открытом чемпионате США. |
Murray suffered a third round loss at the US Open. |
Он также преуспел в борьбе с Фалисками, но потерпел поражение от Тарквиния. |
He further succeeded against the Falisci, but was defeated by Tarquinia. |
Арабская коалиция утверждает, что Мираж потерпел крушение из-за технической неисправности. |
The Arab coalition claims the Mirage crashed due to a technical fault. |
24 мая 2011 года самолет ВВС Франции Mirage 2000D потерпел крушение в 100 километрах к западу от города Фарах. |
On 24 May 2011, a French Air Force Mirage 2000D crashed 100 kilometers west of Farah. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потерпели неудачу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потерпели неудачу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потерпели, неудачу . Также, к фразе «потерпели неудачу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.