Биться из за куска хлеба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Биться из за куска хлеба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
биться из за куска хлеба -



Современные кондотьеры не станут биться в героическом обреченном Сталинграде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern freecorps would fight no heroic, doomed Stalingrads.

Между ними массивная дверь, изготовленная из единого куска красного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between them was a large door carved out of a single slab of mahogany.

Саламон сделал жгут из куска рубашки и остановил кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salamon made a tourniquet from a piece of shirt and staunched the blood.

Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood.

В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster.

Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster.

Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fight beside you until death.

Твои легкие перестанут дышать, твое сердце перестанет биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your lungs stop breathing, your heart stops pumping.

Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall.

Тебе не приходило в голову спросить, почему я лежу мордой вниз на своём заднем дворе, сжимая два куска кожи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has it even occurred to you to ask me why I'm laying facedown in my yard, holding two bags of skin?

Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so...

После этого лейтенант и гвардейцы подбежали к священнослужителю, продолжавшему биться в конвульсиях от невыносимой боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chartrand and the guards dashed immediately to the camerlegno, who lay clutching himself, convulsing in pain.

Чаще всего попадаются новички, мелкие фермеры, которые остаются без крова и без куска хлеба, когда землю у них отнимают под овечьи пастбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges.

Угарный газ мог заставить сердце биться быстрее, спровоцировать кашель и повредить неврологические функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon monoxide gas would elevate the heart rate and cause coughing and impair neurological functions.

Иногда проходит двадцать минут с того момента, как уберут табуретку, и до момента, как перестанет биться сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes twenty minutes elapse after the trap is sprung ere the heart stops beating.

В карманах штанов не оказалось ничего, кроме огарка свечи, большого складного ножа, куска жевательного табака и обрывка шпагата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine.

Заставить биться сердце в ваших облегающих джинсах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your heart racing in your skintight jeans

Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry.

Твое тело будет биться в конвульсиях, а мышцы сведет такой судорогой, что тебе реально кости переломает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body's gonna go into convulsions, and then your muscles are gonna seize up so hard that your bones will actually break.

Ведь надо как-то перебиваться, а самые прекрасные александрийские стихи не заменят зубам куска сыра бри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese.

Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain.

как ты получишь отпечаток ладони шестимесячной давности с куска пластика, заключенного в бетон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you get a six-month-old palm print off a piece of plastic that's encased in concrete?

Мать для нас на первом месте За ее любовь мы готовы биться до последней капли крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom's our first identity for her love we could fight even to the point of giving up our lives.

Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.

Я покрылась холодным потом, и сердце стало биться очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was covered with cold sweat. and my heart began to beat very fast.

Да, и если я опоздаю так это потому, что я по-прежнему буду биться головой о стену, как всё прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and if I'm late, it's because I'm still banging my head into a wall over how this just went.

Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute.

Я не видела куска пенопласта в форме Майка Тайсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not see the piece of Styrofoam shaped like Mike Tyson!

Шикарная месть: вырезать лицо твоего отца из куска картона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awesome revenge, cutting your dad's face out of a piece of cardboard.

Она пыталась сделать брекеты из куска проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to make braces out of a piece of wire.

Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts.

Поссорились из-за куска земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fought over a piece of land.

Вот как мы будем биться со вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we get square with the universe.

Она стала биться как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up and moved away, at the next turned to Betsy.

Она слишком долго работала ради куска хлеба, чтобы не растерять изрядную долю своих иллюзий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not worked for her living for years without losing a great many of her illusions.

Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field.

Я не могу всерьёз биться с ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't very well go all-out against a child.

И не забывайте, что после мы идем к Ленни перекусить... И съесть больше одного куска, если вы цените мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget, afterwards, we're going to Lenny's for a bite to eat- more than a bite if you value my feelings.

Спальник в виде куска пиццы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pizza-slice sleeping bag!

Даже если мое сердце перестанет биться, я всё-равно сегодня поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my heart stopped beating, I'd still go riding today.

Ничто не заставляет сердце биться так, как воздух из Мелового периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, nothing like the fresh Cretaceous air to get the heart pumping.

Это же не значит, что я пойду на улицу и, типа, буду биться головой о бордюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm gonna go outside and, like, bang my head against the curb.

Но редакции журналов возвращали все его рукописи, и в поисках крова и куска хлеба он перебрался в Петачскую долину, в ста милях от Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing to win with the magazines, and compelled to find himself in food and shelter, he had gone to the little valley of Petacha, not a hundred miles from Los Angeles.

Я прошел 50 километров смерти Ради этого куска обоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked through 30 miles of the dead for a piece of drywall.

Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.

Игрушку едва ли можно было назвать изящной. Черты ее лица, вырезанного из одного куска дерева, скорее были грубыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no fancy carving. The face, in fact, was crude, it had been simply hacked out of a block of wood.

Видимо, я не смогу вместе с тобой жить, потому что каждый раз, когда я вижу твоё лицо, моё сердце начинает чаще биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess we're not gonna be able to live together, because... every time I see your face, it breaks my heart.

Алтарь часовни вырезан из цельного куска известняка из каменоломни Бершер, источника большей части камня собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The altar of the chapel is carved from a single block of limestone from the Berchères quarry, the source of most of the stone of the cathedral.

Бизонья стружка, также называемая Луговой булочкой, - это название большого, плоского, высушенного куска навоза, оставленного американским бизоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A buffalo chip, also called a meadow muffin, is the name for a large, flat, dried piece of dung deposited by the American bison.

Винеро приказывает своим войскам начать грузить золото на полпути и приказывает вождю взять его до последнего куска золота, иначе погибнет больше жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vinero has his troops start to load the halftrack up with the gold and orders the chief to take him to the last piece of gold or else more lives will be lost.

Он был выкован из цельного куска железа, обычно размером от 1,5 до 2 метров в длину и около 1 см в диаметре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was forged from a single piece of iron usually measuring between 1.5 to 2 meters in length and around 1cm in diameter.

Два хорошо известных куска литой кожи являются частью погребальных достижений Эдуарда, Черного Принца, геральдического герба и щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two well known pieces of molded leather are part of the funerary achievements of Edward, the Black Prince, the heraldic crest and shield.

Хорошо, а почему существует сравнение размеров куска алюминия произвольного размера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, exactly why is there a size comparison for an arbitrarily-sized chunk of aluminium?

В ведические времена и женщины, и мужчины носили по крайней мере два куска драпированного платья, которое было в основном недифференцированным, добровольным и гибким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Vedic times, both women and men wore at least two pieces of draped dress that was largely undifferentiated, voluntary and flexible.

Стержень стилуса состоял из Алмазного наконечника, короткого куска мягкого железа и Г-образного кантилевера из немагнитной стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chandrika makes Achuthankutty fall for the trick and he himself introduces to her as a Bank Manager and marries her.

Император также пожертвовал два куска хлеба, один из золота, другой из серебра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor also donated two pieces in the form of bread, one of gold, the other of silver.

Узор для этого куска был вырезан в прямоугольной форме, образуя квадратно-бледный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pattern for this piece was cut in a rectangular shape forming a boxy blousy look.

По сути, это были два больших куска воловьей кожи, которые использовались как своего рода защитный фартук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were essentially two large pieces of cowhide that were used as a protective apron of sorts.

Но это всего лишь тонкая кожа вокруг куска свиного фарша размером с обычный баоцзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is just a thin skin around a piece of ground pork as big as the one in a regular baozi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биться из за куска хлеба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биться из за куска хлеба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биться, из, за, куска, хлеба . Также, к фразе «биться из за куска хлеба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information