Болгария разделяет мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Республика Болгария - Republic of Bulgaria
Национальный фронт для спасения Болгарии - National Front for the Salvation of Bulgaria
болгария считает - Bulgaria believes
а также болгарии - as well as bulgaria
ассоциированные страны болгарии - associated countries bulgaria
Европейский союз и болгарии - the european union and bulgaria
постоянная миссия болгарии - the permanent mission of bulgaria
сообщил, что в болгарии - announced that bulgaria
Республика Болгария является - the republic of bulgaria is
Присоединившиеся страны болгарии - acceding countries bulgaria
Синонимы к болгария: страна, нрб
разделять возмущение - share indignation
разделяемая память - shared memory
разделяемый - shared
разделять на блоки - divide into blocks
разделять трудности - to share a burden
потому что мы разделяем - because we share
я разделяю мнение - i share the opinion
разделяют это мнение - share this sentiment
разделяют некоторые идеи - share some insights
разделяют слово - share the word
Синонимы к разделяет: выделяет, позволяет, распределяет, сбивает с толку
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
ложное мнение - false opinion
выражать мнение - express opinion
делегации высказали мнение о том, что - delegations considered that
единоличное мнение - sole opinion
надругаться общественное мнение - to outrage public opinion
общее мнение, что - broad agreement that
мнение, что принципы - view that the principles
мнение, выраженное в пункте - the view expressed in paragraph
о разделяют мнение - o share an opinion
формировать (общественное) мнение - to mold (public) opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
Мы же должны объединять города, а это их буквально разделяет. |
We're supposed to be uniting the two towns, and this literally divides them. |
Россия разделяет надежды Китая на совместное участие. |
Russia shares China's desire for inclusion. |
Пушкам нужно разделение, вращающийся барабан, который я создал, разделяет их. |
The cannons needed more separation, so the rotating drum I fashioned did just that. |
Она не разделяет моего предположения, а я в этом уверен. |
She does not share my supposition, but I am sure of it. |
Путешествуя по миру, вы можете обрести давно потерянную семью — не тех, с кем вы разделяете общие гены, а тех, с кем у вас общая судьба. |
Sometimes when you travel, you end up finding long-lost family - not those with whom you share genes, but a shared entry in the book of life. |
Всё это — человеческие ценности, разделяемые многими из нас. |
Human values that so many of us share. |
Мисс Додд не разделяет моего оптимистического взгляда на будущее. |
Ms. Dodd doesn't share my optimistic view of the future. |
Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека. |
We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated. |
Когда у кого-то что-то болит, мы разделяем боль. |
When somebody's in pain, we pick up the pain. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
Мексика поддерживает эти цели и разделяет идею о выработке национальных и коллективных планов действий по их достижению. |
Mexico supports those targets and subscribes to the idea of formulating national and collective plans of action to attain them. |
В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль. |
At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow. |
Почти универсальная поддержка Договора о нераспространении свидетельствует о том, что мир разделяет сейчас общую заинтересованность в обеспечении продолжения существования. |
The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence. |
Если представляемый документ выражает мнение Комитета, то он также не разделяет его положений. |
If the document submitted expressed the opinion of the Committee, he too would dissociate himself from it. |
Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части. |
The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part. |
Remember, they do not have the same interests we share. |
|
Тем не менее, она наглядно демонстрирует, что цензура может быть основана, в том числе, на субъективных оценках, не всегда разделяемых всеми членами общества. |
Still, it illustrates how censorship can include value judgments that are not necessarily shared by all members of a society. |
Hundreds of miles and everything about their lives seems to separate them. |
|
Пусть наши благородные кланы разделяет океан... но мы одинаково привержены делу сохранения своего вида. |
Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines. |
Что было, если 15 лет назад, Вы хотели использовать компьютер. Единственным вариантом было использовать проприетарное ПО, которое разделяет и подчиняет пользователей. |
see what happened is, 15 years ago, if you wanted to use a computer, the only way you could do it was to, was with proprietary software, software that divides and subjugates the users. |
Италия кажется мне такой далекой. И столько препятствий разделяет нас. |
Italy seems so far away and there are so many perils. |
Парень и девушка влюбляются, их что-то разделяет, будь то война, политика, катастрофы во времени. |
Boy and girl fall in love, get separated by events - war, politics, accidents in time. |
дальше всех от Солнца находится нептун, их разделяет 4,5 миллиарда километров. |
And at the very furthest reaches of the solar system, 4.5 billion kilometres from the sun, |
Полагаю, мы оба разделяем грех захоронения Тристана в море. |
I suppose both of us share the sin of Tristan's unceremonious burial at sea. |
Прежде чем продолжить беседу, мне хотелось бы узнать, в какой мере вы разделяете цинизм отца по отношению к исследованию космоса. |
Before we talk further, the President said, I'd like to know if you share your father's cynicism over space exploration. |
Sometimes the delineation between the two is a sharp line. |
|
Вы, очевидно, разделяете мою увлеченность. |
You clearly share my fascination. |
Do you not share such time-honoured beliefs? |
|
Согласится ли она, что безысходность, вызванная нищетой, разделяет наш мир? |
Does she agree that the hopelessness that comes from it causes division worldwide? |
And my reason for this, my reason is for one that you may share possibly. |
|
It's about 50-feet high, it splits into three streams. |
|
Потом жмет кнопку, дверь поднимается вверх, и теперь вас разделяет только стекло. |
She hits the button, the door goes up. Now there's only glass between you, and that's little fireman time. |
But we share in the sin and so much more. |
|
Разумеется, от визуального контакта мало проку, если вас разделяет 4-метровый забор, с колючей проволокой. |
Of course, visual contact doesn't do you much good if you're separated by a 12-foot-high, razor-wire-topped fence. |
Мы сходимся не во всех взглядах, но разделяем один общий интерес. И это ты, детка. |
We don't see eye-to-eye on everything... but we share at least one interest in common... you, baby. |
Он не разделяет моих взглядов, но иностранная политика должна оставаться сферой компетенции главы страны. |
I know he doesn't share my views, but foreign policy is and will remain the preserve of the head of State. |
Но готовящаяся, и мы оба разделяем потребность в некотором количестве... |
You're getting on a bit, but we have a shared need for a certain amount of... |
Их разделяет только перегородка из сахара, которую пчёлы проедают... пока не освободят королеву. |
The only thing dividing them is a wall, like a plug of sugar, which the other bees will eat away at... until the queen is free. |
Then you are in sympathy with her daughter's feelings? |
|
Не факт, что он разделяет эти чувства. |
Not that he necessarily shares the same feelings. |
Вот матовое стекло, изгибающееся в элегантную S, которая разделяет пространство. |
Here's the frosted glass wall curving in an elegant S that separates the space. |
О друг мой! Вы говорите, что разделяете мои страдания, но порадуйтесь со мной и моему счастью! Я обязана им любви, а как увеличивает его самый предмет этой любви! |
My dear friend, you talk of sharing my troubles; take a part, then, in my happiness; to love I am indebted for it, and how immensely does the object raise its value! |
А ваш муж разделяет эту деликатность? |
And does your husband share your delicacy? |
Однако большинство не разделяет интереса рассказчика. |
However, the majority does not share the narrator’s interest. |
Сам Фодор, один из главных авторов теории модульности, по-видимому, разделяет это мнение. |
Fodor himself, one of the major contributors to the modularity theory, appears to have this sentiment. |
Но они не объясняют истинной вины, которую мы разделяем – - в том, что мы проиграли. |
But they don't explain the real guilt we share – that we lost. |
Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда. |
It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row. |
Таким образом, тот же писатель, который разделяет er в выводе, может позволить лигатуру в выводе. |
So the same writer who divides the er in derive may allow the ligature in derivation. |
Известный как серия 200, он разделяет платформу Lexus LX 570 и общий дизайн. |
Known as the 200 Series, it shares the Lexus LX 570's platform and overall design. |
Этот порог разделяет Грабен на две физиологические области: область лак-Сен-Жан на Западе и область Сагеней на востоке. |
This threshold splits the graben into two physiographic regions; the Lac Saint-Jean region to the west and the Saguenay region to the east. |
This splitter separates the DSL and voice bands. |
|
Он, в большинстве технических аспектов, идентичен более крупной консоли System 5 и разделяет все основные аппаратные компоненты платформы. |
It is, in most technical respects, identical to the larger System 5 console and shares all of the basic hardware components of the platform. |
ХПВХ разделяет большинство особенностей и свойств ПВХ, но также имеет некоторые ключевые отличия. |
CPVC shares most of the features and properties of PVC, but also has some key differences. |
В первом примере глагол to go разделяет два отрицания; следовательно, последнее отрицание не отрицает уже отрицаемого глагола. |
In the first example, the verb to go separates the two negatives; therefore the latter negative does not negate the already negated verb. |
Таким образом, в отличие от более поздних критиков, таких как Ницше или Рассел, Гегель разделяет некоторые из самых основных проблем Канта. |
Thus, in contrast to later critics like Nietzsche or Russell, Hegel shares some of Kant's most basic concerns. |
Луффи, нами и Зоро подвергаются нападению морского монстра, который разрушает их лодку и разделяет их. |
Luffy, Nami, and Zoro are attacked by a sea monster that destroys their boat and separates them. |
Это приводит к тому, что трубка разделяется на несколько секций, создавая резинки. |
This causes the tube to split into multiple sections, creating rubber bands. |
Затем он разделяется на три партии, которые окрашиваются в шафрановый, белый и зеленый цвета. |
It is then separated into three lots which are dyed saffron, white and green. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болгария разделяет мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болгария разделяет мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болгария, разделяет, мнение . Также, к фразе «болгария разделяет мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.