Более двух десятилетий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более двух десятилетий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more than two decades
Translate
более двух десятилетий -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet



Ученый-физик из Принстонского университета Джеймс Пиблс более двух десятилетий работал над теоретической моделью, описывающей развитие Вселенной от Большого взрыва до наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Peebles, a physicist at Princeton University, worked for over two decades on a model describing how the universe evolved from the Big Bang to the present day.

В течение более чем двух десятилетий Пакистану приходится принимать у себя наибольшее во всем мире количество беженцев и перемещенных за пределы своих стран лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan has had to host for more than two decades the largest number of refugees and externally displaced persons in the world.

Кроме того, округ Лос-Анджелес десятилетиями удерживал звание самого густонаселенного округа Соединенных Штатов, и только он является более густонаселенным, чем 42 Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Los Angeles County has held the title of most populous United States county for decades, and it alone is more populous than 42 United States states.

Сейчас Америка в большей степени чувствует себя сообществом, и существует более сильное чувство социальной сплоченности, чем было все эти годы, даже десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a greater sense of America as a community, a greater sense of social cohesion, than has existed for years, perhaps decades.

Женщины занимают более 10 процентов высоких административных постов, что свидетельствует о значительном увеличении этого показателя за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women held over 10 per cent of high administrative posts, reflecting a dramatic increase over the past decade.

Несмотря на штат из более чем ста человек и десятилетнюю плановую работу, экспедиция потерпела восемь смертей и не смогла подняться по намеченным маршрутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a staff of over one hundred people and a decade of planning work, the expedition suffered eight deaths and failed to summit via the planned routes.

Уровень безработицы упал почти до десятилетнего минимума в июне, что свидетельствует о гораздо более высоком росте частного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment rate fell to a near one-decade low in June, marking private consumption growth much higher.

Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more apt analogy popular in Egypt compares Mubarak to Leonid Brezhnev, who for two decades presided over the Soviet Union's stagnation and decline.

Муравей имеет изумительную организацию. Хотя доктор был более чем на десятилетие старше меня, мы классно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the ant has a marvellous society though the doctor was more than a decade my senior, we got on famously

Но после более чем десятилетнего перерыва они возвращаются в мир спорткаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after an absence of more than a decade, they are back in the sports car game.

Самое главное, это то, что большинство развивающихся стран в финансовом отношении сегодня более стабильны, чем десятилетие или два назад, когда их финансовая слабость приводила к валютным, банковским и долговым кризисам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, most emerging markets are financially more sound today than they were a decade or two ago, when financial fragilities led to currency, banking, and sovereign-debt crises.

За последние три десятилетия XIX века Балканы покинули более миллиона мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than one million Muslims left the Balkans in the last three decades of the 19th century.

Тем не менее, исследования последних десятилетий показывают, что проблема фертильности является более сложной, чем простой вопрос температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, research in recent decades suggests that the issue of fertility is more complex than a simple matter of temperature.

На смену надежде приходят долгие страдания – не на несколько месяцев и даже не на год, а в среднем более чем на десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope gives way to prolonged misery – not for a few months or even a year, but on average for more than a decade.

Будучи конденсируемым парниковым газом, он осаждается с гораздо меньшей высотой шкалы и более коротким временем жизни атмосферы-неделями, а не десятилетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a condensible greenhouse gas, it precipitates, with a much lower scale height and shorter atmospheric lifetime- weeks instead of decades.

Клуб позже исчез на десятилетия, но был возрожден в 2011 году более недавно прибывшими ирландскими иммигрантами и местными ирландцами-американцами в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club later disappeared for decades, but was revived in 2011 by more recently arrived Irish immigrants and local Irish-Americans in the area.

В 2015 г. Генеральный секретарь поможет направить мир к еще более смелым обязательствам в борьбе для окончания чрезмерной бедности и лишений в течение предстоящих двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the Secretary-General will help guide the world towards even bolder commitments in the fight to end extreme poverty and deprivation in the coming two decades.

После более чем двух десятилетий бессмысленных убийств и страданий новый демократически избранный парламент Камбоджи упразднил смертную казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After more than two decades of senseless killings and suffering, the new democratically elected Cambodian Parliament had abolished capital punishment.

К середине десятилетия шляпы стали носить реже, особенно после того, как в моду вошли более пышные прически, такие как короткая, кудрявая стрижка пуделя, а позже пышные и ульевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-decade hats were worn less frequently, especially as fuller hairstyles like the short, curly poodle cut and later bouffant and beehive became fashionable.

Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade.

Гораздо более вероятно то, что виновник - это потепление климата - следствие этого десятилетия, которое стало самым горячим во всем мире, по крайней мере, за тысячу лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is far more likely to be the result of a warming climate - a consequence of this decade being, worldwide, the hottest for a thousand years.

Предполагается, что влияние климатических изменений будет становиться все более сильным в десятилетия после 2025 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change impacts are predicted to become increasingly strong during the decades following 2025.

Для них Педро II был просто старым и все более больным человеком, который неуклонно подрывал свое положение, принимая активное участие в политике в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To them Pedro II was merely an old and increasingly sick man who had steadily eroded his position by taking an active role in politics for decades.

Более 60 000 Тмдл предлагается или разрабатывается для американских вод в ближайшие полтора десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 60,000 TMDLs are proposed or in development for U.S. waters in the next decade and a half.

В следующем десятилетии запланировано вывести на орбиту более 1000 новых спутников связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the coming decade more than 1,000 new communication satellites were scheduled to be put into orbit.

На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts.

Однако генные инженеры, использующие все более сложные старые и новые методы, создавали организмы с новыми или улучшенными свойствами на протяжении десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, with increasing sophistication, genetic engineers using old and new techniques have been creating organisms with novel or enhanced properties for decades.

Для военных, которые провели более десятилетия, сосредоточившись на борьбе с террористами в Афганистане и на Ближнем Востоке, это был жизненно важный курс повышения квалификации в области традиционных военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For militaries that have spent more than a decade focused on fighting terrorists in Afghanistan and the Middle East, it was a vital refresher course in conventional warfare.

Таким образом, за последние два десятилетия наши вторжения стали лишь более масштабными, дорогостоящими и трагическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, over the past two decades our interventions have only grown bigger, costlier, and more tragic.

Аппаратные средства интеллектуальных электрических сетей широко развивались в прошлом десятилетии, и поскольку компании выясняют, как использовать большой объем получаемых данных и имеющиеся аналитические инструменты, это становится все более важным вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart-grid hardware has been deployed widely in the past decade, and as companies figure out how to use big data and analytic tools, it will become much more important.

По мере того как проходили десятилетия XVIII века, юридические вопросы становились все более сложными, и потребность в квалифицированных адвокатах была признана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the decades of the 18th century passed, legal questions became more complex and the need for skilled attorneys was recognized.

Более чем три десятилетия спустя они редко расстаются, и Мистер Пинтер становится мягким, даже уютным, когда говорит о своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than three decades later the two are rarely apart, and Mr. Pinter turns soft, even cozy, when he talks about his wife.

За более чем пять десятилетий полевые исследования Шаллера помогли сформировать усилия по защите дикой природы во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over more than five decades, Schaller's field research has helped shape wildlife protection efforts around the world.

Новые вычисления позволили более чётко, чем раньше, увидеть, насколько сильно расширились финансовые услуги в течение прошедшего десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new calculation makes it clearer than before how dramatically financial services expanded over the past decade.

Десятилетия это название применялось к тому, что вы видите на экране, но означает оно гораздо более тяжёлую болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, that's a name that's meant that this has been the dominant image of a disease that can be as serious as this.

Лео продолжал работать над своими изобретениями, и к 1921 году он запатентовал свой окончательный дизайн изобретения более чем десятилетней давности - первую электрическую машинку для стрижки волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo continued to work on his inventions and by 1921, he patented his final design of an invention more than a decade in the making- the first electric hair clipper.

Некоторые египтологи предложили увеличить число 41 год на десятилетие до 51 года, чтобы более точно соответствовать некоторым анонимным датам 48 и 49 года в Верхнем Египте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Egyptologists have proposed raising the 41 year figure by a decade to 51 years to more closely match certain anonymous Year 48 and Year 49 dates in Upper Egypt.

На протяжении более чем двух десятилетий Трансканадский трубопровод был самым длинным в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than two decades, the TransCanada pipeline was the longest in the world.

В настоящее время общепризнанным фактом является то, что в последние десятилетия производство становится все более высококвалифицированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now well documented that manufacturing has become increasingly skill-intensive in recent decades.

Нынешние изменения, которые будут еще более заметны в ближайшие десятилетия, одновременно и рукотворные, и непреднамеренные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today’s changes, which will become only more apparent in the decades to come, are both man-made and unintentional.

За четыре десятилетия Вассерман поставил более 70 пьес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasserman directed over 70 plays over four decades.

По сравнению с успехом и скандалом работы Уорхола в 1960-е годы, 1970-е были гораздо более спокойным десятилетием, поскольку он стал более предприимчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the success and scandal of Warhol's work in the 1960s, the 1970s were a much quieter decade, as he became more entrepreneurial.

Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades.

Тур прошел без каких-либо серьезных инцидентов и стал самым успешным для группы более чем за десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour passed without any major incidents and was the band's most successful in more than a decade.

Индия, с населением более миллиарда человек, будет значительной державой, но только в ближайшие десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India, with over a billion people, will be a major power but not for several decades.

Вот уже на протяжении более четырех десятилетий империалистическое правительство грубо нарушает права человека кубинского народа, включая его право на жизнь, здоровье, продовольствие и образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than four decades, the imperialist Government has been flagrantly violating the human rights of the Cuban people, including the right to life, health, food and education.

Причина не может быть чрезмерно требовательными курсами колледжа, так как инфляция классов сделала эти курсы все более легкими в последние десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause cannot be excessively demanding college courses, since grade inflation has made those courses increasingly easy in recent decades.

Хотя генетическое консультирование существует уже более четырех десятилетий, первые лицензии для генетических консультантов были выданы только в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although genetic counseling has existed for over four decades, the first licenses for genetic counselors were not issued until 2002.

Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades.

В конце концов, Северная Корея владеет ядерным оружием уже более десятилетия; оно может быть доставлено в порты США на восточное или западное побережье другими средствами, например, в трюме грузового корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, North Korea has had nuclear weapons for more than a decade; they could be delivered to US ports on its east or west coast by other means, such as in the hold of a freighter.

В самолете, направляющемся домой, Лю видит тревожный сон, что он не увидит ли снова до тех пор, пока не пройдет несколько десятилетий в доме престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the airplane heading home, Liu has a troubled dream that he will not see Li again until decades later at an old folks' home.

Более десяти лет я изучаю молодых людей, исключённых из школ, так называемых недоучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For over a decade, I have studied young people that have been pushed out of school, so called dropouts.

Более 700 человек работают здесь каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 700 people work here every day.

Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East.

Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors.

Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts.

Метисы включают ремесленников и мелких торговцев, которые играли важную роль в расширении городов в последние десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mestizos include artisans and small tradesmen that have played a major part in the urban expansion of recent decades.

В первое десятилетие после создания Израиля североафриканские сефарды и берберские евреи часто воспринимались ашкеназами как второсортные граждане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North African Sephardim and Berber Jews were often looked down upon by Ashkenazim as second-class citizens during the first decade after the creation of Israel.

Альбом был продан тиражом более 9 миллионов копий по всему миру и имеет платиновую сертификацию 9× в Великобритании, где он является четвертым самым продаваемым альбомом десятилетия 2000-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album has sold over 9 million copies worldwide and has a 9× platinum certification in the UK where it is the fourth best-selling album of the 2000s decade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более двух десятилетий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более двух десятилетий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, двух, десятилетий . Также, к фразе «более двух десятилетий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information