Большинство его рекомендаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство из них - Most of them
большинство из этого - most of it
большинство британцев - most britons
большинство голосов избранных депутатов - majority elected
большинство густонаселенных стран - most populous countries
большинство из вас знает, - most of you know
большинство из которых являются - most of which are
большинство из этих стран - most of these countries
большинство основных валют - most major currencies
в большинстве любой - in most any
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
охладить его - cool it
ну тебя (вас, его и т. д.) к черту (или ко всем чертям) - Well you (you, him, and so on. d.) to the line (or to hell)
его застрелили - he was shot
давно его не видел - haven't seen him for a long time
остановите его - stop him
уберите его от меня - get him away from me
, Поблагодарить его за его ценный вклад - , thank him for his valuable contribution
будет не хватать его - will miss him
будет проверить его - will check it out
бутылка его - bottle it up
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
с учетом рекомендации - in view of the recommendation
рекомендации для представления - recommendations for submission
рекомендации для государства-участника - recommendations to the state party
рекомендации продукта - product recommendations
рекомендации по критериям - recommendations for criteria
рекомендации будут реализованы - recommendations be implemented
торговые рекомендации - trade recommendations
технические рекомендации - technical advisories
рекомендации для дальнейших исследований - recommendations for further research
осуществимые рекомендации - implementable recommendations
Большинство статей о медицинских признаках и симптомах должны следовать нижеприведенной рекомендуемой структуре. |
Most articles about medical signs and symptoms should follow the below recommended structure. |
В большинстве случаев индукция рекомендуется на сроке 36-38 недель в зависимости от тяжести заболевания, так как большинство мертворождений происходит между 37-39 неделями беременности. |
In most cases induction is recommended at 36–38 weeks depending upon the severity of the disease as most stillbirths cluster between 37–39 weeks gestation. |
Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает. |
It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do. |
Он ознакомился с их анкетами - большинство поступили на работу в последние восемь лет по рекомендации Тухи. |
He looked up their records: most of them had been hired in the last eight years; recommended by Mr. Toohey. |
Ремонт, в котором используется сетка, обычно является первой рекомендацией для подавляющего большинства пациентов, включая тех, которые проходят лапароскопическую реконструкцию. |
Repairs that utilize mesh are usually the first recommendation for the vast majority of patients including those that undergo laparoscopic repair. |
В 2008 году большинство рекомендаций по-прежнему были нацелены на повышение эффективности и результативности, и при этом заметно большее внимание стало уделяться повышению степени подотчетности. |
In 2008, the majority of the recommendations continued to focus on enhanced effectiveness and efficiency, with a net increase in focus on enhanced accountability. |
Хотя большинство из этих встреч абсолютно безопасны, есть важные рекомендации, чтобы обеспечить чувство безопасности для любой стороны, которая может чувствовать себя уязвимой. |
While most of these encounters are completely safe, there are important guidelines to provide a sense of security to either party who may feel vulnerable. |
Тем не менее, большинство руководящих принципов США рекомендуют лекарства в большинстве возрастных групп. |
However, most United States guidelines recommend medications in most age groups. |
Рыжие вигглеры рекомендуются большинством специалистов по вермикомпостированию, так как у них одни из лучших аппетитов и они очень быстро размножаются. |
Red wigglers are recommended by most vermicomposting experts, as they have some of the best appetites and breed very quickly. |
Префикс доказано означает только то, что доказано к удовлетворению необходимого большинства парламента, если это рекомендовано Следственным комитетом. |
The prefix 'proved' only means proved to the satisfaction of requisite majority of Parliament, if so recommended by the inquiry committee. |
Санд и его коллеги, однако, рекомендуют лапараскопическую операцию по удалению воспаленного придатка в большинстве случаев, чтобы предотвратить рецидив. |
Sand and colleagues, however, recommend laparascopic surgery to excise the inflamed appendage in most cases in order to prevent recurrence. |
Большинство форумов имеют список правил, детализирующих пожелания, цели и рекомендации создателей форумов. |
Most forums have a list of rules detailing the wishes, aim, and guidelines of the forums' creators. |
Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень. |
Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level. |
Мнения генеральных адвокатов носят рекомендательный характер и не являются обязательными для суда, но тем не менее они очень влиятельны и соблюдаются в большинстве случаев. |
The opinions of the Advocates General are advisory and do not bind the Court, but they are nonetheless very influential and are followed in the majority of cases. |
Закрепление незатронутой стороны профилактически не рекомендуется для большинства пациентов, но может быть целесообразным, если очень вероятно повторное СКФЭ. |
Pinning the unaffected side prophylactically is not recommended for most patients, but may be appropriate if a second SCFE is very likely. |
Это привело к тому, что европейское грыжевое общество рекомендовало не использовать эту методику в большинстве случаев. |
This has led to the European Hernia Society recommending that the technique not be used in most cases. |
Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада. |
It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report. |
Выпускникам средней школы также не рекомендуется поступать в колледж, потому что большинство недавних студентов колледжа либо не заканчивают школу, либо заканчивают ее, но работают неполный рабочий день. |
High school graduates are also discouraged from entering college because most recent college students either fail to graduate or do graduate but are underemployed. |
Незначительное большинство респондентов рекомендовали повешение на электрическом стуле, а некоторые вместо этого рекомендовали отменить смертную казнь. |
A slight majority of respondents recommended hanging over electrocution, with a few instead recommending the abolition of capital punishment. |
Я не рекомендую давить ему на спину, потому что большинство собак укусит вас. |
Additionally, it is home to a large great blue heron rookery. |
Рекомендуется определять и изолировать деструктивные силы, которые имеются в большинстве конфликтных ситуаций. |
It is recommended that spoilers common to most conflict situations are identified and isolated. |
Использование |date= рекомендуется, если не выполняется несколько условий, а на большинстве страниц это не так. |
Using |date= is recommended unless several conditions are met, and on most pages they are not. |
Однако большинство рекомендаций не рекомендуют повторную биопсию, если нет улучшения симптомов на диете. |
However, most guidelines do not recommend a repeat biopsy unless there is no improvement in the symptoms on diet. |
Джулиани отклонил рекомендации, сделанные большинством членов его собственной целевой группы. |
Giuliani dismissed the recommendations made by the majority of his own task force. |
Мужчинам также рекомендуется приходить на шоу, хотя большинство их зрителей-женщины. |
Men are encouraged to come to the show as well, although a majority of their audiences is women. |
Большинство женщин с фиброзно-кистозными изменениями и отсутствием симптомов не нуждаются в лечении, но могут быть рекомендованы более тщательные наблюдения. |
Most women with fibrocystic changes and no symptoms do not need treatment, but closer follow-up may be advised. |
Эти рекомендации менее актуальны для большинства современных устройств, использующих емкостные или резистивные сенсорные технологии. |
These guidelines are less relevant for the bulk of modern devices which use capacitive or resistive touch technology. |
В большинстве глав использование реальных имен во время события не рекомендуется. |
In most chapters, the use of real names during an event is discouraged. |
Большинство наших кандидатов были рекомендованы через личные связи |
Most of our candidates are recommended through personal connections. |
Лавиноспасательное оборудование рекомендуется использовать в большинстве отдаленных районов страны. |
Avalanche rescue equipment is recommended for most backcountry areas. |
В результате большинство ветеринаров в настоящее время рекомендуют дегельминтизацию для небольших сильных видов на основе количества фекальных яиц, чтобы свести к минимуму развитие устойчивых популяций паразитов. |
As a result, most veterinarians now recommend deworming for small strongyles based on fecal egg counts to minimize the development of resistant parasite populations. |
Большинство этих книг рекомендуют стратегию, которая включает в себя относительно небольшое количество рук, но ставки и рейзы часто делаются с теми руками, которые вы играете. |
Most of these books recommend a strategy that involves playing relatively few hands but betting and raising often with the hands one plays. |
Большинство врачей, которых я знаю, не дают рекомендаций наемным убийцам. |
Most doctors I know don't give referrals to professional killers. |
В школах, например, правительство выпустило рекомендации через строительный бюллетень 100 о том, что большинство новых школ должны быть построены с защитой от дождевания. |
In schools, for example, the government has issued recommendations through Building Bulletin 100 that most new schools should be constructed with sprinkler protection. |
Но если порт является слишком мелким для большинства военных кораблей, тогда почему бы вам не рекомендовать закрыть порт? |
If the port is too shallow for most naval ships then why not recommend closing that base? |
Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их. |
Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation, and most even encourage family members and friends to visit. |
Пациенту рекомендуется ходить на костылях с первого дня, и в большинстве случаев он может частично переносить вес на колено. |
The patient is encouraged to walk using crutches from the first day, and most of the times can put partial weight on the knee. |
Однако большинство специалистов рекомендуют дать компосту время на отверждение перед использованием в питомнике для запуска семян или выращивания молодых растений. |
However, most professionals recommend that the compost be given time to cure before using in a nursery for starting seeds or growing young plants. |
По этой причине применение сульфадиазина серебра не рекомендуется при большинстве ожогов из-за измененного внешнего вида раны и частоты необходимых перевязок. |
For this reason, application of silver sulfadiazine is not recommended for most burns due to altered wound appearance and the frequency of required dressing changes. |
Большинство современных плит из нержавеющей стали можно мыть в посудомоечной машине, хотя некоторые производители рекомендуют мыть их вручную. |
Most modern stainless steel cookers are dishwasher safe, although some manufacturers may recommend washing by hand. |
Пять членов комиссии—по одному месту для каждого района-рекомендуются к назначению большинством голосов членов совета в каждом районе. |
Five of the commissioners – one seat for each borough—are recommended for appointment by a majority vote of the councilmembers within each borough. |
Рекомендуется привозить с собой вилочный адаптер, но большинство отелей могут обеспечить вас необходимым адаптером, или же вы можете купить его в местном магазине. |
It is advisable to bring a plug adapter with you, but most hotels can supply you with adapters for other kinds of plug or you can purchase adapters locally. |
Подавляющее большинство читало различные соответствующие рекомендации по удалению, и почти 100 процентов читали рекомендации по быстрому удалению. |
An overwhelming majority have read the various relevant deletion guidelines, and very nearly 100 percent have read the speedy deletion guidelines. |
Эта стратегия в настоящее время рекомендуется большинством ветеринаров и паразитологов, так как она снижает вероятность развития резистентности. |
This strategy is now recommended by most veterinarians and parasitologists, as it reduces the probability of resistance. |
Большинство членов команды Баунти были выбраны Блаем или рекомендованы ему влиятельными покровителями. |
Most of Bounty's crew were chosen by Bligh or were recommended to him by influential patrons. |
Однако большинство рекомендаций требует решения этой Ассамблеи, не в последнюю очередь потому, что они имеют последствия для бюджета. |
But the largest number call for decisions by this Assembly, not least because they have budgetary implications. |
VSKO определяет большинство практик для школ, таких как рекомендуемые графики для каждой области обучения. |
The VSKO determines most practicalities for schools, like the advised schedules per study field. |
Как и большинство твердых удобрений, рекомендуется хранить их в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом помещении. |
As with most solid fertilizers, storage in a cool, dry, well-ventilated area is recommended. |
Департамент согласился с большинством рекомендаций УСВН, но к дате подготовки настоящего доклада еще не приступил к их осуществлению. |
The Department accepted most of the OIOS recommendations, but had yet to commence implementation action as of the date of the present report. |
Компания Magnum Research производит эти пистолеты в специальных калибрах и не рекомендует использовать большинство патронов без оправы в своих револьверах из-за механических проблем. |
Magnum Research makes these guns in custom calibers and discourages the use of most rimless cartridges in their revolvers due to mechanical issues. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
В подготовленном Швецией документе содержится ряд рекомендаций, обращенных ко всем тем, кто борется с этой практикой. |
The Swedish report contains a number of recommendations to all those struggling against FGM. |
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы. |
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment. |
Того большинства, что голосует за меня, свободно изъявляя своё одобрение и свою поддержку трехцентовым бюллетенем, покупаемым каждое утро в газетном киоске на углу. |
The majority that voted me its approval and support freely, in the shape of a three-cent ballot dropped at the corner newsstand every morning. |
Вообще-то это я его рекомендовал. |
Itwas actually I who recommended him. |
Чтобы бороться с этим, правила большинства систем позволяют налоговым органам оспаривать, действительно ли услуги, якобы выполненные, приносят пользу члену, с которого взимаются сборы. |
To combat this, the rules of most systems allow the tax authorities to challenge whether the services allegedly performed actually benefit the member charged. |
Теоретические рекомендации не останавливают войны правок почти так же, как четкие критерии. |
Theoretical guidelines don't stop edit wars nearly as well as clear-cut criteria. |
Изображая саму себя, Уэст флиртовала с Чарли Маккарти, манекеном Бергена, используя свое обычное остроумие и рискованные сексуальные рекомендации. |
Appearing as herself, West flirted with Charlie McCarthy, Bergen's dummy, using her usual brand of wit and risqué sexual references. |
Эти соглашения и рекомендации были включены в заключительный акт конференции. |
The Final Act of the conference incorporated these agreements and recommendations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство его рекомендаций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство его рекомендаций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, его, рекомендаций . Также, к фразе «большинство его рекомендаций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.