Большинство наших клиентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
парламентское большинство - parliamentary majority
игра в большинстве - Power Play
большинство женщин-сотрудников - most female employees
большинство из тех, - most of those
большинство из этих вопросов - most of these issues
большинство моих вещей - most of my stuff
большинство правил - most rules
большинство продвинутых пользователей - most advanced users
большинство соответствующих сторон - most relevant parties
Основа для большинства - basis for most
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
в наших душах - in our souls
исключительно для наших гостей - exclusively for our guests
использование наших услуг - use of our services
сердце наших проблем - the heart of our concerns
один из наших магазинов - one of our stores
на наших условиях - on our terms
создать ценность для наших клиентов - create value for our customers
один из наших ресторанов - one of our restaurants
мы уважаем наших клиентов - we respect our customers
обоснованность наших предложений - validity of our proposals
Синонимы к наших: наши, наш, наша, наше, свое
опыт в обслуживании клиентов - customer service experience
создавать для клиентов имена и пароли пользователя - create user names and passwords for customers
авансовые платежи от клиентов - advanced payments from customers
в пользу клиентов - for the benefit of customers
для запросов обслуживания клиентов - for customer service enquiries
для удовлетворения потребностей наших клиентов - to address our clients' needs
услуги для наших клиентов - services to our clients
мониторинг удовлетворенности клиентов - monitoring of customer satisfaction
Обслуживание корпоративных клиентов - corporate client service
Преимущества наших клиентов - benefits our customers
И добавьте к этому моих нынешних клиентов, которые, в большинстве своём, уголовники, многие из них замешаны в очень грязных делах. |
Add to that, my current clients, they're mostly criminals, a lot of them well-versed in some ugly business. |
16 апреля 2017 года Tesla удалила опции model 60 и 60D, так как большинство клиентов выбирают более крупный вариант батареи на 75 кВтч. |
On April 16, 2017, Tesla removed the model 60 and 60D options, since most customers pick the larger 75-kwh battery option. |
В 2014 году средняя доступность iDEAL составляла 99,5% для большинства банков-клиентов, что эквивалентно 1,8 дням простоя в год. |
In 2014, the average availability of iDEAL was 99.5% for most customer banks, equivalent to 1.8 days of downtime per year. |
Клиентов женского пола иногда называют Джейн, хотя подавляющее большинство клиентов проституции-мужчины почти во всех странах. |
Female clients are sometimes called janes, although the vast majority of prostitution clients are male in almost all countries. |
Большинство организаций отслеживают результаты своих продаж; или, например, в некоммерческих организациях-количество клиентов. |
Most organizations track their sales results; or, in non-profit organizations for example, the number of clients. |
Большинство моих политических клиентов убеждаются в знании, что эти тесты работают на продажах. |
Most of my political clients are reassured to know that these tests work in sales. |
Но всё же большинство местных клиентов это бабочки и их дружки. |
But mostly the clientele consists of the poules and their macs. |
компания глобально внедрила шифрованные соединения для большинства своих клиентов, чтобы обойти административные блокировки коммерческих и ИТ-услуг. |
has globally introduced encrypted connections for most of its clients, in order to bypass governative blockings of the commercial and IT services. |
Мы встретились с сотнями работников, работавших в правительственных структурах, от налоговой организации, земледельческого офиса, коммунальных компаний, агентства, которое отвечает за регистрацию компаний, и в каждом случае мы наблюдали, как они обслуживают своих клиентов, мы записывали процессы, которые в большинстве случаев делались вручную. |
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies, from the tax agency, the lands office, utilities company, the agency that's responsible for registering companies, and with each of them, we observed them as they served customers, we documented their processes - most of them were manual. |
В то время как большинство мужчин в Корее ищут салоны красоты, ориентированные на женщин, парикмахерская в американском стиле привлекает клиентов мужского пола. |
While most men in Korea are looking for women-oriented beauty salons, the U.S. style barber shop is attracting male customers. |
Однако большинство этих органов теперь используют методы проверки подлинности клиентов, как описано ниже. |
However, most of these bodies now use client authentication methods, as described below. |
Это нельзя оценить, просто спросив у большинства клиентов, соответствуют ли они критериям этого расстройства. |
This cannot be assessed simply by asking most clients if they match the criteria for the disorder. |
Большинство клиентов теперь - женщины. или наша компания разорится. |
Most consumers these days are women. We need to change our strategies, get new blood or our company will go down. |
Они обнаружили, что большинство клиентов были взрослыми, которые использовали продукт, чтобы чувствовать себя более игривыми. |
They found that most customers were adults who used the product to feel more playful. |
Большинство почтовых клиентов используют поле заголовка User-Agent для идентификации программного обеспечения, используемого для отправки сообщения. |
Most email clients use a User-Agent header field to identify the software used to send the message. |
Большинство этих клиентов жестко запрограммированы для работы с TCP-портом 70. |
The majority of these clients are hard-coded to work on TCP port 70. |
Эннализ преуспевает в получении необходимых сорока клиентов, только чтобы потерять большинство из них, поскольку Бонни заманивает каждого в сделку о признании вины. |
Annalise succeeds in getting the necessary forty clients, only to lose a majority of them as Bonnie lures each into a plea deal. |
Подавляющее большинство веб-сайтов клиентов службы веб-хостинга по всему миру размещаются на общих серверах, используя технологию виртуального хостинга. |
The vast majority of web hosting service customer websites worldwide are hosted on shared servers, using virtual hosting technology. |
Барнс со своими деньгами ездит в Лондон, а большинство клиентов, которых он консультирует, являются европейскими гражданами, поэтому у них нет таких проблем. |
Barnes travels to London with his money; most of the clients he consults are European residents, he says, so they don't have the same problem. |
На практике коммерческие банки принимают большинство банкнот от своих клиентов и сами ведут переговоры с Банком Англии. |
In practice, commercial banks will accept most banknotes from their customers and negotiate them with the Bank of England themselves. |
Большинство этих игорных домов занимались ростовщичеством для своих клиентов и обычно содержали собственную охрану. |
Most of these gambling houses ran loan-sharking businesses for clients, and they usually maintained their own security personnel. |
Будучи крупным клиентом для большинства своих поставщиков, Walmart открыто использует свою переговорную силу, чтобы снизить цены и привлечь своих клиентов. |
As a large customer to most of its vendors, Walmart openly uses its bargaining power to bring lower prices to attract its customers. |
Большинство интернет-провайдеров теперь блокируют весь исходящий трафик порта 25 от своих клиентов в качестве меры защиты от спама. |
Most Internet service providers now block all outgoing port 25 traffic from their customers as an anti-spam measure. |
Большинство клиентов из списка, который она составляла на протяжении 12 лет, остались без телефонных номеров после того, как из Крыма ушли украинские провайдеры мобильной связи. |
Most of the clients on the list she’d compiled for 12 years lost their numbers after Ukraine’s mobile providers left the region. |
Большинство наших клиентов Имеют дополнительный доход, от обложек журналов, ток-шоу, выступлений и книг |
Most of our subjects have the fringe benefits of magazine covers, talk-show appearances, book deals. |
Большинство современных графических почтовых клиентов позволяют использовать обычный текст или HTML для текста сообщения по выбору пользователя. |
Most modern graphic email clients allow the use of either plain text or HTML for the message body at the option of the user. |
Из-за отсутствия знаний у большинства клиентов дилеры могут продавать дополнения по гораздо более высоким ценам, чем на вторичном рынке. |
Due to the lack of knowledge for most customers, dealers can sell add-ons at much higher prices than the aftermarket. |
Большинство самолетов строятся компаниями с целью производства их в количественном отношении для клиентов. |
Most airplanes are constructed by companies with the objective of producing them in quantity for customers. |
В большинстве случаев, когда брокерская фирма потерпела неудачу или находится на грани банкротства, SIPC сначала стремится перевести счета клиентов в другую брокерскую фирму. |
In most cases where a brokerage firm has failed or is on the brink of failure, SIPC first seeks to transfer customer accounts to another brokerage firm. |
Большинство клиентов-это не дети, а взрослые в возрасте от 50 до 60 лет. |
Most of the clients are not children, but adults in their 50s and 60s. |
В настоящее время большинство электромобилей на рынке нацелены на клиентов с высоким доходом,игнорируя клиентов со средним и низким доходом. |
Currently, most of the electric cars in the market,target high income customers, ignoring middle and low income customers. |
Большинство других клиентов платили по единому тарифу, независимому от потребления. |
Most other customers paid a flat tariff independent of consumption. |
Большинство наших клиентов – престарелые, и не могут покидать дом, такие как миссис Сайкс. |
A lot of our clients are elderly and housebound, like Mrs. Sikes. |
В следующем году снятие денег с большинства банкоматов, принадлежащих британским банкам, стало бесплатным для клиентов всех банков и строительных обществ по всей Великобритании. |
The following year, withdrawals from most cash machines owned by UK banks were made free for customers of all banks and building societies throughout the UK. |
Most of my customers have been emotionally hurt. |
|
Большинство рискованных клиентов раньше приезжали из Шеффилда, где был район красных фонарей. |
Most Risky Business clients had previously come from Sheffield, which had a red-light district. |
Реализация модуля-а именно, тела процедур и конкретная используемая структура данных—может быть скрыта от большинства клиентов модуля. |
The implementation of the module—namely, the bodies of the procedures and the concrete data structure used—can then be hidden from most clients of the module. |
Большинство из этих заведений имеют быстрый оборот клиентов, поэтому клиенты редко потребляют достаточно напитков, чтобы сделать предложение невыгодным. |
Most of these establishments have fast customer turnover, thus customers rarely consume enough beverage to make the offering unprofitable. |
Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали. |
It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying. |
Некоторые интернет-магазины имеют функции чата в режиме реального времени, но большинство из них полагаются на электронную почту или телефонные звонки для обработки вопросов Клиентов. |
Some online stores have real-time chat features, but most rely on e-mails or phone calls to handle customer questions. |
Большинство клиентов «Свитанок» остались в Донецке, не располагая необходимыми средствами для переезда. |
Most of Svitanok’s clients remained in Donetsk, without the means necessary to leave in the long term. |
За исключением больших вещей, большинство клиентов присылает свои материалы в закрытых ящиках. |
Except for the big stuff, most clients send their material in padlocked bins. |
Подавляющее большинство проституток мужского пола обслуживают клиентов мужского пола. |
The vast majority of male prostitutes serve male clients. |
Большинство клиентов там насильно доставляются полицией, чтобы протрезветь, если человек представляет угрозу для общества или себя. |
Most of the clients there are brought forcefully by police to sober up if a person poses a threat to the public or themselves. |
Большинство сделок происходит наличными, и необязательные чаевые сопровождающих клиентов в большинстве крупных городов США являются обычными, но не обязательными. |
Most transactions occur in cash, and optional tipping of escorts by clients in most major U.S. cities is customary but not compulsory. |
Большинство брокеров разрешают розничным клиентам занимать акции для короткой продажи только в том случае, если один из их собственных клиентов приобрел акции на марже. |
Most brokers allow retail customers to borrow shares to short a stock only if one of their own customers has purchased the stock on margin. |
К тому времени, когда решение Верховного Суда США было отменено, компания потеряла большинство своих клиентов и прекратила свою деятельность. |
By the time the ruling was overturned at the U.S. Supreme Court, the company had lost the majority of its customers and had ceased operating. |
Но большинство клиентов Google App на кэш система, которая позволяет телефону работать даже без связи. |
But most customers google app on a cache system that allows the phone to function even without connection. |
Большинство ранних электромобилей были массивными, богато украшенными экипажами, предназначенными для клиентов высшего класса, что делало их популярными. |
Most early electric vehicles were massive, ornate carriages designed for the upper-class customers that made them popular. |
Еще одним важным стандартом, поддерживаемым большинством почтовых клиентов, является MIME, который используется для отправки вложений в двоичные файлы электронной почты. |
Another important standard supported by most email clients is MIME, which is used to send binary file email attachments. |
Компании любых размеров из самых разных отраслей используют рекламу для лидов, чтобы находить клиентов, которые с наибольшей вероятностью заинтересуются их продуктами или услугами. |
Businesses of all sizes and varying industries are using lead ads to find new customers who are likely interested in their products or services. |
Кроме того, не забудьте поощрить новых клиентов, чтобы они и дальше делали покупки. |
You also want to nurture new customers and get them to purchase again in the future. |
И я пришла сюда, чтобы закончить еще один год, который провела, сгребая с тарелок объедки и обслуживая клиентов, чем я, собственно, и занимаюсь с 13 лет. |
and I'm here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13. |
Ты не поверишь, но без необходимости платить новым партнерам, после подписания пары новых клиентов и аренды кабинетов, у нас полно денег. |
You're never gonna believe this, but between not having to pay any of the partners, signing a few new clients, and subletting our space, we're actually flush with cash. |
Раньше я назывался сотрудником по обслуживанию клиентов, но наш консультант сказал, что надо управлять клиентами, а не обслуживать их. |
I used to be called an account service representative, but a consultant told us we needed to manage our clients and not service them. |
Во время обычного рейда включали свет, выстраивали клиентов в очередь и проверяли их удостоверения личности. |
During a typical raid, the lights were turned on, and customers were lined up and their identification cards checked. |
Порт также является региональным перевалочным узлом для более чем 500 000 клиентов по всему Микронезийскому региону. |
The port is also the regional transhipment hub for over 500,000 customers throughout the Micronesian region. |
11 октября 2016 года Samsung объявила, что навсегда прекратит производство Galaxy Note 7 в интересах безопасности клиентов. |
On 11 October 2016, Samsung announced that it would permanently cease production of the Galaxy Note 7 in the interest of customer safety. |
Кроме того, ритейлеру необходимо принимать решения о поддержке продаж, такие как доставка клиентов и послепродажное обслуживание клиентов. |
In addition, the retailer needs to make decisions about sales support such as customer delivery and after sales customer care. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство наших клиентов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство наших клиентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, наших, клиентов . Также, к фразе «большинство наших клиентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.