Большинство овощей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство времени - most of the time
большинство графических - most graphic
большинство из этих государств - most of those states
большинство конкурирующих - most competing
большинство рекомендаций, вынесенных - most of the recommendations made
большинство стандартных - most standard
большинство стран не - most countries do not
большинство судей - majority of the judges
в большинстве аэропортов - at most airports
для большинства пациентов - for most patients
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
овощей - vegetables
продавец фруктов и овощей - Seller of fruits and vegetables
обилие овощей - an abundance of vegetables
машина барабанного типа для очистки овощей - rotary vegetable peeler
машина для мойки овощей - vegetable washer
машина для очистки плодов или овощей от кожуры - stripping machine
кладовая для овощей - vegetable locker
крем из овощей - cream of vegetables
производители овощей - vegetable producers
разнообразие овощей - variety of vegetables
Сбор льда создал “культуру охлаждения, поскольку большинство людей использовали лед и ледяные ящики для хранения своих молочных продуктов, рыбы, мяса и даже фруктов и овощей. |
Ice harvesting created a “cooling culture” as majority of people used ice and iceboxes to store their dairy products, fish, meat, and even fruits and vegetables. |
Большинство индийских блюд обычно готовят на основе Карри, добавляя в него различные виды овощей, чечевицы или мяса. |
Most Indian dishes are usually curry based, prepared by adding different types of vegetables, lentils or meats in the curry. |
Большинство поселенцев занимались выращиванием тропических фруктов и овощей для отправки на север через озеро Уорт и реку Индиан. |
Most settlers engaged in the growing of tropical fruits and vegetables for shipment to the north via Lake Worth and the Indian River. |
Большинство рецептов включают мускатный орех, а также есть варианты с использованием порошка карри или добавлением мелко нарезанных овощей, таких как морковь. |
Most recipes include nutmeg and there are also variations using curry powder or that add in finely chopped vegetables such as carrot. |
Большинство низкоуглеводных диет включают овощи, такие как брокколи, шпинат, капуста, салат, огурцы, цветная капуста, перец и большинство зеленых листовых овощей. |
Most low-carbohydrate diet plans accommodate vegetables such as broccoli, spinach, kale, lettuce, cucumbers, cauliflower, peppers and most green-leafy vegetables. |
В большинстве семей штата Керала типичная еда состоит из риса и овощей. |
In most Kerala households, a typical meal consists of rice and vegetables. |
Они достаточно кислые, чтобы обрабатывать их на водяной бане, а не в скороварке, как это требуется большинству овощей. |
They are acidic enough to process in a water bath rather than a pressure cooker as most vegetables require. |
С большинства таких миров будут открываться потрясающие виды. |
From most of these worlds, the vistas will be dazzling. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных. |
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. |
Несмотря на существенный прогресс в ряде стран для большинства НРС создание промыш-ленной инфраструктуры по-прежнему является серьезной проблемой. |
Despite important advances in several countries, the development of industrial infrastructure remains a strong challenge for most LDCs. |
Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены. |
EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote. |
Она была непреклонна в своих суровых пресвитерианских воззрениях, и если бы все разделяли ее строгие понятия о морали, от большинства радостей жизни не осталось бы мокрого места. |
She had a dour Presbyterian mind and a code of morals that pinned down and beat the brains out of nearly everything that was pleasant to do. |
На самом деле, у большинства сострадание в норме, что заставляет меня считать, что в остальном наш профиль верен. |
Actually, most feel empathy just fine, which makes me think the rest of our profile is still accurate. |
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей. |
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I can stand. |
I'm out of here. - That's Chet with my veggie burger. |
|
Я возвеличил твою жизнь, окружив ее ореолом политики и власти - излюбленными кумирами большинства людей. |
I have aggrandized your life by introducing into it that which makes it delightful to most people - the stamp of political influence and dominion. |
Того большинства, что голосует за меня, свободно изъявляя своё одобрение и свою поддержку трехцентовым бюллетенем, покупаемым каждое утро в газетном киоске на углу. |
The majority that voted me its approval and support freely, in the shape of a three-cent ballot dropped at the corner newsstand every morning. |
(диктор) СурикАты пустыни КалахАри не подозревают, что они добыча для большинства пустынных хищников. |
In the Kalahari Desert, the unsuspecting meerkat clan is unaware they are prey to the desert's most savage predators. |
Все же мнение большинства относят экстази к чему-то очень опасному. |
Yet, if you ask the public, they would probably rate ecstasy as something that was very dangerous. |
Я знаю, что у большинства из вас сегодня выходной день, поэтому я хочу поблагодарить всех тех, кто пришел сюда сегодня. |
I know that some of you out here today are on your day off, and I wanna thank you all for being here today. |
We made a huge pile on the kitchen table. |
|
It's a weird time of day for a lot of people. |
|
Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков... развозят их по супермаркетам континента. |
A city of uniformly sized vegetables... waits every day for the hundreds of trucks... that will take them to the continent's supermarkets. |
Для большинства видов топлива, таких как дизельное топливо, уголь или древесина, пиролиз происходит перед сжиганием. |
For most fuels, such as diesel oil, coal or wood, pyrolysis occurs before combustion. |
Формат был назван в честь раннего продукта IBM LP и появился как де-факто стандартный носитель ASCII среди большинства коммерческих решателей LP. |
The format was named after an early IBM LP product and has emerged as a de facto standard ASCII medium among most of the commercial LP solvers. |
Это верно для большинства мест, которые были сильно затронуты Атлантической работорговлей. |
This is a true of most locations that were heavily impacted by the Atlantic Slave Trade. |
Для большинства велосипедов, в зависимости от геометрии и распределения массы, опрокидывание является стабильным на низких скоростях, и становится менее стабильным по мере увеличения скорости, пока она не перестает быть стабильной. |
For most bikes, depending on geometry and mass distribution, capsize is stable at low speeds, and becomes less stable as speed increases until it is no longer stable. |
Лидер большинства в сенате Гарри Рид приказал, чтобы Барриса выгнали из Сената. |
Senate Majority Leader Harry Reid ordered that Burris be turned away from the Senate. |
Осуждение по любой из статей требует большинства в две трети голосов и приводит к отстранению от должности. |
Conviction on any of the articles requires a two-thirds majority vote and results in the removal from office. |
Существует много видов сушеных и обезвоженных овощей, таких как картофель, бобы, фасоль, лимская фасоль, листовые овощи, морковь, кукуруза и лук. |
Many types of dried and dehydrated vegetables exist, such as potatoes, beans, snap beans, lima beans, leafy vegetables, carrot, corn and onion. |
Это работает для большинства языков, но когда я выбираю zh-Hans или zh-Hant, выпадающее меню сбрасывается на en и отображает английскую версию. |
That works for most languages, but when I select zh-Hans or zh-Hant, the drop down resets to en and displays the English version. |
По сравнению с мясом, рыба была намного дороже для внутреннего населения, особенно в Центральной Европе, и поэтому не была вариантом для большинства. |
Compared to meat, fish was much more expensive for inland populations, especially in Central Europe, and therefore not an option for most. |
Общий принцип работы большинства горизонтальных колбовых линейных систем показан на рисунке ниже. |
The general working principle for most of the horizontal flask line systems is shown on the sketch below. |
The beak is typically heavier than that of most other birds of prey. |
|
Брейер писал отдельно, обеспокоенный тем, что решение большинства противоречит предыдущим решениям Гинзберга и Миллера. |
Breyer wrote separately, concerned that the majority's decision conflicts with previous rulings from Ginsberg and Miller. |
Тем не менее, связывание ног было болезненной практикой и значительно ограничивало мобильность женщин, что привело к пожизненной инвалидности для большинства ее субъектов. |
Yet, foot binding was a painful practice and significantly limited the mobility of women, resulting in lifelong disabilities for most of its subjects. |
The cause of most brain tumors is unknown. |
|
Частотная характеристика большинства современных приборов рекламируется как минимум от 20 Гц до 20 кГц, что соответствует диапазону человеческого слуха. |
The frequency response of most modern equipment is advertised as at least 20 Hz to 20 kHz, which corresponds to the range of human hearing. |
У большинства живых организмов мочевая кислота выделяется вместе с калом в виде полутвердых отходов. |
In most living species, uric acid is excreted along with feces as a semisolid waste. |
Как и у большинства видов птиц, у них есть паразиты, известны несколько видов эндопаразитарных трематод и некоторые виды Дигеней, которые передаются через рыб. |
Like most bird species, they have parasites, several species of endoparasitic trematodes are known and some Digenea species that are transmitted via fishes. |
Они придерживались пуританских кальвинистских религиозных убеждений, но, в отличие от большинства других пуритан, они настаивали на том, что их Конгрегации должны отделиться от английской государственной церкви. |
They held Puritan Calvinist religious beliefs but, unlike most other Puritans, they maintained that their congregations should separate from the English state church. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Justice Antonin Scalia authored the majority opinion. |
|
Он также побил рекорд Coldplay для большинства альбомов, проданных за одну неделю в онлайн-магазине, продав 290 000 копий только на iTunes. |
It also broke Coldplay's record for most albums sold in one week on the online retailer, selling 290,000 copies on iTunes alone. |
Кроме того, Высший модус может быть нехарактерен для большинства задних. |
Furthermore, the highest mode may be uncharacteristic of the majority of the posterior. |
Даже несмотря на то, что пятая статья получила большинство в Сенате, ее оказалось недостаточно для удовлетворения конституционно необходимого большинства в две трети голосов. |
Even though the fifth article gained a majority in the Senate, it was not sufficient to meet the Constitutionally required majority of two-thirds. |
Поиск ниши, по-видимому, является путем к успеху для большинства грузовиков. |
Finding a niche seems to be a path to success for most trucks. |
Черная гниль, самая важная болезнь из овощей капуста, вызвана Хапог сатрезмз ПВ. кампестрис. |
Black rot, the most important disease of vegetable brassicas, is caused by Xanthomonas campestris pv. campestris. |
В фильме имена большинства реальных персонажей были изменены по сравнению с оригинальными мемуарами Белфорта. |
In the film, most of the real-life characters' names have been changed from Belfort's original memoir. |
Мнение большинства судей является мнением трибунала и должно быть вынесено в открытом судебном заседании. |
The opinion of the majority of judges is the opinion of the Tribunal, and is required to be pronounced in open court. |
На данный момент-нет. Для большинства репозиториев эти метаданные просто не существуют или плохо контролируются. |
At the moment, no. For most repositories this metadata just doesn't exist or isn't well-curated. |
The diet consists mainly of seeds, berries and vegetables. |
|
И то и другое, по-видимому, происходит в процессе развития большинства детей. |
Both seem to occur in development of most children. |
В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства. |
Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority. |
Их пол, скорее всего, определяется температурой, как и у большинства рептилий. |
Their sex is most likely determined by temperature, like in most reptiles. |
Рацион питания состоял в основном из риса, мясных консервов и овощей. |
The food ration was mostly rice and canned meat and vegetables. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство овощей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство овощей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, овощей . Также, к фразе «большинство овощей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.