Брать на воспитание детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брать на воспитание детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
farm
Translate
брать на воспитание детей -

глагол
farmобрабатывать землю, брать на воспитание детей, сдавать в аренду, брать на откуп, откупать
- брать

глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- воспитание [имя существительное]

имя существительное: education, breeding, training, upbringing, nurture, accomplishment

сокращение: educ

- ребёнок [имя существительное]

имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose

словосочетание: little trick, pretty trick


выращиваемый, обрабатывать землю, сдавать в аренду, брать на откуп, откупать


Я не стану брать на себя вину за эту ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not taking the blame for this screw up

Она начнет брать макияж Кэрен, и у тебя будут две красотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon she'll be borrowing Karen's makeup and you'll have two beauties on your hands!

Если Вы не поторопитесь, они начнут брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't move quickly, they'll start taking hostages.

А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.

Есть возможность брать для чтения газеты и книги, которые можно заказать в Калуннборгской публичной библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to borrow newspapers, and books can be ordered from the Kalundborg Public Library.

«Я не буду брать на прицел страну из-за какого-то одного типа оружия, но я не стану исключать саму по себе возможность создания системы вооружений для противодействия конкретной стране», — подчеркнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wouldn’t target a country for a weapon, nor would I preclude putting together a weapons system for a country by itself,” he said.

Это актуально для небольших добывающих компаний, которые могут брать кредиты только под свои запасы, но и более крупные компании тоже могут пострадать из-за прохладного отношения банков и инвесторов к нефтедобывающей отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is relevant to small producers that can only borrow against their reserves, bigger ones too will be hurt by banks' and investors' cooler attitude toward the oil industry.

А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.”

У вас не оплачено за учёбу. Вы не можете брать книги, пока не заплатите долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a problem with your tuition fees, you can't check out books until you settle that.

Брать в заложники мирных жителей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the civilians hostage...

Здесь ты можешь себе не отказывать, позволять своим инстинктам брать верх, драться, пока не надоест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In here, you can indulge yourself, let your instincts take over, fight until you're ready to stop.

Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not going on TV and interviewing- the guy is- He's the Chancellor of the Exchequer.

Почему мне нельзя брать пассажиров на конечной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't I take the passengers at the terminal?

По-моему, мистер Лидгейт, мешать молоденькой девушке в устройстве ее судьбы - значит брать на себя большую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is a heavy responsibility, Mr. Lydgate, to interfere with the prospects of any girl.

Учебники и тетрадки брать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I take my notebooks and my books?

Но такого уж жгучего желания брать на себя ответственность у меня не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't hanker for responsibility.

Слушай, а что если мы будем брать плату за вход и вернём деньги, которые потратили на этого дурацкого дератизатора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Himmelz, what if we charged a cover, and we made back that money that we gave to that stupid exterminator?

Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that.

Он был воспитан честно и религиозно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reared honestly and religiously.

Не надо было мне брать с собой Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT FRANCISCO WITH ME.

Так ведь брать надо, - сказал Уинтерботом. -Дешевка-то какая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon you better buy it, Winterbottom said. It sounds like a bargain.

Возможно, что Стинер сначала и не собирался брать так много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mayn't have meant to take so much.

Переключайтесь на боевые, будем брать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switch to live, and then we're taking him out.

Ну, сейчас мне колят немало морфина, так что это тоже нужно брать в расчет, но... нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now, I-I am on quite a bit of morphine here, so that does have to be taken into account, but, uh... no.

Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor?

О, Тиберий хорошо воспитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Tiberius is well trained in the ways of men.

Жена мэра может просто брать бутылки с вином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor's wife can just take bottles of wine?

Не нужно мне было брать смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've taken the shift off.

Я много раз предлагал ей брать уроки вождения, но она не хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told her time and again to take lessons, but she doesn't want to.

Я лишь имел в виду, что из-за такой мелочи вам не стоило лично брать на себя труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I meant was that it wasn't important enough for you yourself to be put out over it.

Наш сын не просто воспитан, он отлично воспитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our son isn't well brought-up, he's extremely well brought-up...

Он ведь был плотником и я подумал, что если и брать с кого-то пример, то только с Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a carpenter. I figured if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ?

Я бы не хотел их брать, но я вынужден это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't like to take them but I'm forced to do it.

Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son.

Превосходная компания как и его брать, регент, но не столь экстравагантный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent company, like his brother, the Regent, but not quite so extravagant.

Я слишком долго позволяла ему брать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let him win for far too long.

Нельзя брать Аню в сектор Антареса, пока она передаёт сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't bring Anya to the Antares sector while she's still broadcasting a signal.

Я пошла брать интервью у Деси Туту, а потом на эпиляцию с Мартой Плимптон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm off to interview Desi Tutu and wax with Martha Plimpton.

Она знала, что ее нельзя брать ночью одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew not to use it alone at night.

Родители кайзера были Иоганн Вильгельм Кейзер и Анна Сибелла Лиернур, но он был воспитан своим дядей Йоханом Фредериком Кейзером с восьми лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaiser's parents were Johann Wilhelm Keyser and Anna Sibella Liernur but he was raised by his uncle Johan Frederik Keyser from the age of eight.

Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette.

Однако один ученик, по имени Шандо, считает, что ему не нужно брать уроки и много работать, чтобы найти свое предназначение в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one pupil, named Shando, thinks he doesn't need to take lessons and work hard, in order to find his destination in life.

Моисей, Левит, спасен дочерью фараона и воспитан в доме фараона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moses, a Levite, is saved by the Pharaoh's daughter, and raised in the Pharaoh's house.

Джордж Армстронг Кастер предпочел не брать гатлингов с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Armstrong Custer chose not to bring Gatlings with his main force.

Он также сказал, что если бы он не был воспитан как монах, то, вероятно, стал бы инженером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has also said that had he not been brought up as a monk he would probably have been an engineer.

В подростковом возрасте ее мать начала брать ее на конкурсы моделей и прослушивания, где она часто снималась для печати или модной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a teenager her mother began taking her into modeling competitions and auditions, where she would often be cast for print or fashion work.

Он был воспитан в Нью-Йорке его Кавказской матерью и афроамериканским отчимом, Ирвингом Х. Винсентом, преподавателем актерского мастерства и театральным менеджером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was raised in New York City by his Caucasian mother and African-American stepfather, Irving H. Vincent, an acting instructor and theater manager.

Гетти был воспитан как методист своими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getty was raised as a Methodist by his parents.

Хотя он был воспитан как практикующий христианин, он не был утвержден в Епископальной церкви до 46 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although brought up to be a practicing Christian, he was not confirmed in the Episcopal Church until age 46.

Ближе к вечеру французская армия двинулась вперед, развернув свое священное боевое знамя-орифламму, означавшую, что пленных брать не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French army moved forward late in the afternoon, unfurling their sacred battle banner, the oriflamme, indicating that no prisoners would be taken.

Те, кто не был воспитан своими биологическими родителями, должны иметь право общаться с ними или хотя бы узнать, кто они такие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those not raised by their biological parents should have the right to associate with or at least find out who they were.

Это дает командам выбор, рисковать ли идти на тачдаун или брать свободные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives teams a choice whether to risk going for the touchdown, or take the free points.

Это также служило еще одним связующим звеном между Афиной и Афинами, поскольку считалось, что Эрехтей был воспитан Афиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also served as another link between Athena and Athens, as Erechtheus was believed to be raised by Athena.

Князев отказался брать алкотестер на месте крушения самолета, сославшись на дипломатическую неприкосновенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knyazev refused to take a breathalyzer at the scene of the crash, citing diplomatic immunity.

Это привело Англию к пониманию того, что для того, чтобы конкурировать, она не может просто брать деньги с испанских кораблей, она должна также брать землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It led England to see that to compete it couldnt just take money from Spanish ships it should take land as well.

Однако он не стремится активно к славе и обычно довольствуется тем, что позволяет полиции брать на себя общественную ответственность за его работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he does not actively seek fame and is usually content to let the police take public credit for his work.

Мендельсон начал брать уроки игры на фортепиано у своей матери, когда ему было шесть лет, а в семь лет его учила Мари Биго в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mendelssohn began taking piano lessons from his mother when he was six, and at seven was tutored by Marie Bigot in Paris.

Деймон был воспитан в католической вере и служил алтарным служкой, утверждая, что никогда не находил глубокого смысла в своей первоначальной вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damone was raised Roman Catholic and served as an altar boy, claiming to have never found deep meaning in his original faith.

Не стесняйтесь брать этот материал на страницы отдельных лиц, где он уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine-readable zone is present at the bottom of the page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брать на воспитание детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брать на воспитание детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брать, на, воспитание, детей . Также, к фразе «брать на воспитание детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information