Брачную ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брачную ночь - on her wedding night
на брачную ночь - on the wedding night
совершать брачную церемонию - perform a marriage ceremony
Синонимы к брачную: альт, скрипка, виола
ночь с понедельника на вторник - night from Monday to Tuesday
всю ночь не спала - didn't sleep all night
наступает ночь - The night is coming
введите ночь - enter the night
диджей ночь - dj night
желаю вам ночь - wish you a night
продержали всю ночь - held overnight
ночь расписание - night schedule
со мной всю ночь - with me all night
ночь упала - night has fallen
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
Silk pajamas I wore on my wedding night. |
|
Я буду с тобой в твою брачную ночь, - я примирился с угрожавшей мне опасностью как неотвратимой. |
I SHALL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING-NIGHT, I should regard the threatened fate as unavoidable. |
В их первую брачную ночь он увидел старуху, на которой женился, и выбросил ее в окно, где она зацепилась за крючок. |
Their wedding night, he saw the old woman he had married and threw her out the window, where she caught on a hook. |
Именно в Ашеме Вульфы провели свою первую брачную ночь в том же году. |
It was at Asham that the Woolfs spent their wedding night later that year. |
Ну, фильм о демоне-лорде который приносит в жертву дьяволу своих жен в брачную ночь и перевоплощает их в невест демона. |
Well, it's about a demon lord who sacrifices his wives to the devil on their wedding night and reincarnates them as demon brides. |
Почти как в мою вторую брачную ночь, только тогда было больше демонстративных уходов и никакой компенсации. |
It's like my second wedding night, except more walkouts and there were no refunds. |
Однако две комнаты во Дворце земной гармонии были сохранены для использования в первую брачную ночь императора. |
However, two rooms in the Palace of Earthly Harmony were retained for use on the Emperor's wedding night. |
Это платье, несомненно, заставит меня переспать с ним в первую брачную ночь. |
This dress is totally going to get me laid on my wedding night. |
Говорил Маршалл в первую брачную ночь. |
Top ten things Marshall said on his wedding night. |
Процесс укрощения начинается сразу после свадьбы и длится недолго, иногда только в первую брачную ночь. |
The taming process begins immediately after the marriage, and does not last long, sometimes only the wedding night itself. |
В первую брачную ночь Рэндольф прочел ей отрывки из книги Эдварда Гиббона упадок и падение Римской Империи. |
On their wedding night Randolph read her chunks of Edward Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire. |
В первую брачную ночь Хоффманов Лили убегает от своей няни и прячется под кроватью Клаудии. |
On the Hoffmans' wedding night, Lilli runs from her nursemaid and hides under Claudia's bed. |
Может ли быть лучший способ провести брачную ночь, чем разделив неженатую пару? |
Oh, what better way to celebrate our wedding night than by keeping an unmarried couple apart. |
Люси впадает в депрессию и в первую брачную ночь закалывает жениха, впадает в безумие и умирает. |
Lucie falls into a depression and on their wedding night stabs the bridegroom, succumbs to insanity, and dies. |
It could have led to an interruption of your wedding night |
|
Что произошло в твою брачную ночь? |
What happened on your wedding night? |
Свою брачную ночь молодые провели в хозяйской спальне замка. |
The bride and groom spent their nuptial night in the main bedchamber of the castle. |
В качестве старшего мужа он чисто символически провел с ней брачную ночь. |
As senior husband he spent our wedding night with her-but consummation was only formal. |
В своей автобиографии Свенсон о Свенсоне Свенсон написала, что бири изнасиловал ее в первую брачную ночь. |
In her autobiography Swanson on Swanson, Swanson wrote that Beery raped her on their wedding night. |
Первую брачную ночь Ольга провела одна в слезах, а муж ушел в игорный клуб и вернулся на следующее утро. |
Olga spent her wedding night alone in tears, while her husband left for a gambling club returning the next morning. |
Однако в 453 году он умер от кровоизлияния в первую брачную ночь. |
However, in 453 he died of a haemorrhage on his wedding night. |
И вот теперь они наконец провели свою первую брачную ночь в доме духов Племени Тины. |
And now they had at last spent their wedding night in the spirit house of the Mud People. |
Помнишь ночь, когда ты принес листок с первыми декретами, зимой в метель. |
Do you remember the night when you brought the leaflet with the first decrees, in winter, during a blizzard? |
Он повел свою кампанию медленно, исподволь, чтобы не вызвать подозрений в Атланте своим превращением за одну ночь из леопарда в лань. |
He went about his campaign slowly, subtly, not arousing the suspicions of Atlanta by the spectacle of a leopard trying to change his spots overnight. |
Чудная ночь для ограбления. |
A lovely night for a botched robbery. |
Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет. |
I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night. |
В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров. |
This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене. |
To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. |
And if he falls in love tonight It can be assumed His carefree days. |
|
10 или 12 раз за ночь и если бы меня некому было перевернуть я мог умереть. |
And you know I stop breathing 10 or 12 times a night, and if someone's not there to flip me over, I could die. |
Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься? |
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? |
В ночь на 8 августа спецподразделениями Министерства обороны Украины были осуществлены еще две попытки прорыва диверсионно-террористических групп. |
During the night of August 8, special forces from Ukraine’s Defense Ministry carried out two more attempts to break through with terrorist groups. |
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты. |
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. |
Чтобы на одну ночь каждый мог стать звездой, и, кстати, да, Одэлл Бэкхэм у нас бывал. |
We want everybody to feel like a star for that night, at least, and, yes, Odell Beckham has been in the club. |
Немного погодя он развеселился; сказал ей, что еще на одну ночь ей придется взять на себя командование фортом. |
He brightened up after a while; told her she would be again in command of the fort for another night. |
За ночь мне два раза перевязали руки, третью перевязку сделали утром. |
My hands had been dressed twice or thrice in the night, and again in the morning. |
Итак, мы выяснили, что на углу, чтобы не спасовать перед налетчиком требуется смелость, и, чтобы провести ночь на Челтнем или Хики также нужна смелость. |
So we agree staring down a stick-up boy on a corner takes courage, and we agree it takes courage to go overnight to Cheltenham or Hickey. |
Mark Rundle's car, the night he broke the windows |
|
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе? |
Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick? |
Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь. |
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. |
At first I thought that she had not recognised me, but as I bent over her she suddenly shrieked out in a voice which I shall never forget, |
|
I spent the night furiously interrogating her. |
|
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Друг ты мой, - сказал я, взяв ее за руку, - ты целую ночь за мной смотрела. |
My dear, I said, taking her hand, you've been looking after me all night. |
Он развел костер и согрелся, выпив много кипятку, потом устроил себе ночлег на каменистом выступе, так же как и в прошлую ночь. |
He built a fire and warmed himself by drinking quarts of hot water, and made camp on a rocky ledge in the same fashion he had the night before. |
Я сказал им, что мне нужна ночь дома, до того, как я приму решение. |
I told them I needed one night at home before I made a decision. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества. |
It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted. |
Симпатичная - да, но послушай, ждать мужчину день и ночь... это что-то из 19 века. |
Pretty, yes, but look, waiting for a man day and night is like something from the nineteenth century. |
Милорды, у нас есть доказательство, что в ночь на 31 марта в приходской церкви Святого Петра для бедных, лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников-еретиков. |
My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers. |
Emma came underdressed on the night of the bonfire. |
|
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea. |
|
Сомневаюсь, что она переживет ночь. |
I doubt she'll live out the night. |
Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте. |
Soon it will be night, you'll be lost in the dark. |
Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения. |
Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour. |
В ночь четверга в полнолуние. |
This Thursday night, at the start of the full moon, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брачную ночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брачную ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брачную, ночь . Также, к фразе «брачную ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.