Бросил пить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросил пить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quit drinking
Translate
бросил пить -

- пить

глагол: drink, imbibe, tipple, bib, sot

словосочетание: kiss the cup



Но, как он сказал, они не будут просвещать детей на счет этого потому что они перестанут его пить, а для них это будет катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as he said, they're not gonna educate the kids 'cause that means they'll stop drinking it, and that's a disaster for them.

Другая версия заключается в том, что следователь гестапо в припадке ярости бросил свой пистолет на стол после того, как пригрозил застрелить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another version is that the Gestapo interrogator, in a fit of rage, threw his pistol to the table after threatening to shoot her.

Потом достал из печи раскаленные угли и бросил на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went to our stove and dumped the burning coals onto the floor.

Раск бросил ей одну из лежавших перед ним на серебряном блюде устриц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rask of Treve threw the girl one of the oysters, from a silver plate on the low, wooden table.

До сих пор нам приходилось заставлять его насильно есть, пить, двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now we've had to force him to eat, to drink, to move.

Без лишнего шума он начал поиск рабочего места в частном секторе, и в феврале 2007 года он вошел в кабинет своего начальника, бросил свой пистолет и знак ему на стол и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began quietly casting around for job opportunities in the private sector, and in February 2007 he walked into his boss’s office, plunked his gun and badge on the desk, and quit.

Вы бросил лимон в меня и попали мне в лоб это из-за того, что любовь делает Вас развязными да, Я любят Вас так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you threw a lemon at me and hit me on the forehead that's what love does to you makes you cheeky ay, I love you so much

Он бы не женился на мне, он бросил бы меня умирать на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not have married me and I'd have been left to starve in the rubble.

О, я возьму Кир Роял, я очень хочу пить и мне нужно присесть, так что если ты закончила со мной говорить, не могла бы ты принести мне его сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'll take a kir royale, and I'm really thirsty and I have to sit down, so if you're done talking to me, could you do it now?

Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn.

Возможно, вместо того, что по глоточкам пить ликёр, стоит подготовить подходящий случаю напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps instead a slow-sipping cordial would be the proper garnish.

Что идет по дороге незнакомая девушка, в положении, - и люди догадываются, что муж ее бросил? - Она не шевелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How folks can look at a strange young gal walking the road in your shape and know that her husband has left her? She does not move.

И твой папа бросил маму Быстро на кровать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your dad threw your mom Down on the bed

Она ходит пить и танцевать кантри каждый вечер с другими разведенками. Ты нужна мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes out line dancing and drinking every night with other divorcees, and I really need you!

Мы пьем его просто потому, что нам хочется пить, и у нас больше ничего нет под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll drink it because we're thirsty and haven't anything else.

Просто Ягуар, который он решил продать... И бросил его где-то далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a Jaguar that he traded in for what he'd found dumped in some remote place.

Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it.

Он бросил спичку в ближайшую клумбу, но Пуаро, который не мог вынести подобного зрелища, нагнулся и тщательно закопал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John flung the match into an adjacent flower bed, a proceeding which was too much for Poirot's feelings. He retrieved it, and buried it neatly.

Не могу курить, не могу пить. и каждое утро я обнимаю унитаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't smoke, I can't drink, and every morning I'm hugging porcelain.

Т'тан открыто бросил вызов Зо'ору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T'than is openly challenging Zo'or.

Джоуд бросил на него недоверчивый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad regarded him suspiciously.

Я действительно бросил все силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did throw the kitchen sink at it.

Моника, ты можешь по крайней мере поспрашивать, попытаться выяснить, кто бросил тот кирпич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica, can you at least ask around, try and find out who threw that brick?

Лекарство, - бросил через плечо Фредриксон, не поднимаясь с колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medication, Fredrickson said over his shoulder, still kneeling.

Сейчас мы - в 1932 году, и мой корабль на несколько дней бросил якорь в Лиссабоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in 1932 and my ship stops over in Lisbon in a few days

Слава богу, мне не придётся пить чай из кружки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness I won't have to drink tea from a mug.

Ты бросил все, чтобы защитить его, даже несмотря на то, что это значило бросить всю свою жизнь под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dropped everything to protect him, even though it meant throwing away your cover life.

Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored.

Он советовал ему пить хорошее вино, хорошее пиво, есть хорошее жаркое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advised him to take good wine, good beer, and good joints.

Можете себе представить - чтобы я бросил Бетти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you see me giving Betty up?

Ты как пить дать оставишь все на самый последний момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly left it to the last minute.

Когда бородач скрылся в своей лачуге, молодой человек бросил работу и подошел к Джоудам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bearded man had gone, the young man left his work and sauntered over.

Ему спасенья, как будто, и не оставалось. Разве только если бы берёзовую трутовицу пить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked as if he couldn't escape except perhaps by drinking the birch-tree fungus brew.

Ты бросил пить как трус!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You quit drinking like a coward!

Он внимательно прочел письмо, изредка переступая с ноги на ногу, и бросил его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester read the letter thoughtfully. He shifted his position once or twice, then dropped the paper on the floor.

Лем, ты чего всех бросил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lem, you left everyone hanging!

После полудня Грантер бросил пить вино - этот жалкий источник грез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Grantaire, he had got beyond wine, that merely moderate inspirer of dreams, ever since midday.

Не забывай пить микстуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget your medicine.

Однако же надо пить кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must drink my coffee.

Потому, что когда я бросил тебя за барикадами, ты побежал прямо к Форману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause, when I stranded you behind the barricades, you went straight to Foreman.

В одном из своих первых матчей с TNA шокер безуспешно бросил вызов Кристоферу Дэниелсу на чемпионат TNA X Division в TNA ' s Hard Justice pay-per-view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of his early matches with TNA, Shocker unsuccessfully challenged Christopher Daniels for the TNA X Division Championship at TNA's Hard Justice pay-per-view.

Человек должен прекратить пить и перейти на здоровую диету, заменив утраченные витамины, включая, но не ограничиваясь этим, тиамин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person must stop drinking and start on a healthy diet, replacing the lost vitamins, including, but not limited to, thiamine.

В 2009 году он бросил церемониальный первый шаг на Матче Всех Звезд, надев куртку White Sox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, he threw out the ceremonial first pitch at the All-Star Game while wearing a White Sox jacket.

В конце концов, в 1853 году, тяжело страдая от тифа, он бросил учебу в Антверпене и вернулся в Виденсаль без гроша в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, in 1853, after suffering heavily from typhus, he abandoned his Antwerp studies and returned penniless to Wiedensahl.

Линетт увольняет Рика и говорит тому, что Рик бросил свою работу, чтобы работать где-то еще, где ему предлагают лучшую зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette fires Rick and tells Tom that Rick quit his job to work somewhere else where they are offering him a better salary.

Майон, воплощенный как сын иранца, бросил вызов его авторитету и, наконец, приняв териантропическую форму человека и Льва, пронзил его живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayon, incarnated as the son of Iraniyan, and challenged his authority, and finally taking on the therianthropic form of man and lion by piercing his stomach.

Лиам продал свое пианино, чтобы записаться на реабилитацию после того, как бросил свою новорожденную дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liam sold his piano so he could enroll into rehabilitation after dropping his newborn daughter.

Почему и как мы должны есть плоть и пить кровь Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why and how we must eat the flesh and drink the blood of Jesus Christ.

После четвертого брака он бросил курить и пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave up smoking and drinking after his fourth marriage.

Он бросил вызов эзотерическим притязаниям искусства, которые, по его мнению, отделяют художников и их работы от публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He challenged the esoteric pretensions of art, which he believed disconnect artists and their work from the public.

Альберт борется с чувством вины, в то время как Джонатан Гарви начинает пить алкоголь, обвиняя Бога в смерти своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert struggles with feelings of guilt, while Jonathan Garvey starts to drink alcohol, blaming God for his wife's death.

После того, как Фэрроу не явился на съемки, Синатра бросил актрису Жаклин Биссет в роли Фэрроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Farrow failed to report for filming, Sinatra cast actress Jacqueline Bisset in Farrow's role.

Также рекомендуется пить дополнительную чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drinking of additional clean water is also recommended.

Следует еще раз подчеркнуть, что инцидент, о котором говорит Квирино, - это не Себу, где флот бросил якорь, начиная с 7 апреля 1521 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be emphasized again that the incident Quirino talks about is not Cebu where the fleet anchored starting April 7, 1521.

Когда Тони Бенн бросил вызов Денису Хили на пост заместителя лидера партии в сентябре 1981 года, Кук поддержал Хили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Tony Benn challenged Denis Healey for the party's deputy leadership in September 1981, Cook supported Healey.

Стремительный рост города бросил вызов системе общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid growth of the city challenged the public healthcare system.

Чтобы стать учеником Диогена, Моним симулировал безумие, разбрасываясь деньгами, пока его учитель не бросил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order that he might become the pupil of Diogenes, Monimus feigned madness by throwing money around until his master discarded him.

Повар отчитал духа за такое поведение, и Ходекен бросил его через подъемный мост в ров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cook chastised the spirit for this behaviour, so Hodeken threw him over the drawbridge into the moat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросил пить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросил пить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросил, пить . Также, к фразе «бросил пить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information