Будьте осторожны, как вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будьте вместе - get together
будь добр; будьте добры - be kind; please
будьте терпеливы - be patient
будьте настороже - be on your guard
будьте готовы к - you be ready for
будьте осторожны идти домой - be careful going home
будьте осторожны, что вы говорите - be careful what you say
будьте уверены, зная, - rest assured knowing
пожалуйста, будьте готовы - please be ready
пожалуйста, будьте уверены, что - please be assured that
Синонимы к будьте: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
применять осторожный - apply careful
быть осторожными / скуп - be wary/chary of
достаточно осторожно - quite cautious
Следует с осторожностью - should be made with care
относиться к нему с осторожностью - treat it with care
осторожно зажать - gently pinch
требуется особая осторожность - special care is required
осторожно положительный - cautiously positive
осторожны усилия - careful effort
осторожно оптимистичны - carefully optimistic
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как попало - horrible
по мере того как - as
кое-как сколачивать - poke around
так счастлив, как моллюск - as happy as a clam
как холодно, как благотворительность - as cold as charity
занят как бобр - busy as a beaver
оставлять всё как есть - leave everything as it is
сидеть как на иголках - be on thorns
Знать как - know how
как я могу - How can I
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
слышали бы вы - you should have heard
был, когда вы были - was when you were
были, потому что вы были - were because you were
В этом разделе вы найдете - in this section you will find
ваша жена и вы - your wife and you
забыть, что вы сделали - forget what you've done
Известно, что вы - known that you
каждый раз, когда вы хотите - each time you want to
делайте, как вы считаете нужным - i leave it to your discretion
где вы искали - where you been looking
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Будьте осторожны, мистер Риз. |
Proceed with caution, Mr. Reese. |
О... а... почему же... я просто предостерегаю вас... будьте, знаете, осторожны... вот и все! -ответил растерявшийся усач. |
Oh, ah, why-give you fair warning-look out, you know-that's all, said the mustachio-twiddler. |
Будьте осторожны, в вопросах психического здоровья. |
Proceed with caution, potential mental health issues. |
Итак, будьте осторожны. |
I recommend you to be prudent. |
Вы, так называемые судьи будьте осторожны! |
You, who claim to be my judges you be careful! |
Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры. |
Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora. |
Послушайте, Кэлем, - понимая, что он вызвал настоящую бурю, и несколько опасаясь ее исхода, попытался утихомирить его Петик, - будьте осторожны в выражениях. |
Now, Callum, insisted Pethick, realizing the genuine storm he had raised, and being a little fearful of the result, do be careful what you say. |
Будьте осторожны. Абед думает, что вы двое собираетесь поцеловаться. |
be careful. abed thinks you two are gonna kiss. |
Будьте очень осторожны и осмотрительны, взвешивая доказательства сторон. |
You will be very careful and deliberate in weighing the evidence. |
Хорошо,будьте осторожнее. Потому что он бегает где-то там. |
Well, you be careful up there, you know, because he's up there running about. |
А парень в ресторане сказал: Только будьте осторожны, не подходите слишком близко, и он не сказал, что он имел в виду под не подходите слишком близко, так что мы пошли, зашли за угол и посмотрели вверх по дорожке, и там был огромный слон. |
' So the guy in the restaurant said, 'Just be careful, don't get too close,' and he didn't say what he meant by 'don't get too close' so out we went, and we walked around the corner and we looked up the pathway and there was a massive elephant. |
Но будьте осторожны, чтобы там не узнали, что вы союзник Гелиума: они воюют с этой страной. |
But be sure that you do not let them know you are bound for Helium as they are at war with that country. |
Но она предупредила: «Будьте осторожны! Никогда не направляйте оружие на человека, если не уверены в том, что хотите выстрелить». |
But she warned, “Be careful — never aim the barrel at a person. Unless you know for sure that you want to shoot.” |
— Будьте осторожны с деньгами. Не хочу, чтобы что-нибудь случилось с ними — или с вами. |
Be careful with the money. I wouldn't want anything to happen to it- or to you. |
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд. |
So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand. |
Будьте осторожны с этим строением. |
And you be careful with this edifice. |
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены. |
This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled. |
Пожалуйста, будьте осторожны с полуночи до четырех пополудни завтрашнего дня. |
Do please be careful from midnight to four hundred tomorrow. |
Я изменил гравитацию коридоров Тардис, так что будьте осторожны. |
I have turned off the corridor anti-ground, so do be careful. |
Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем. |
Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems. |
So be careful how you pull down the garden shed. |
|
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Но будьте осторожны и не показывайте ее всем подряд. |
But always and ever be cautious as to whom you show this. |
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы. |
So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect. |
Тогда будьте осторожны, месье. |
Then you must be on your guard, monsieur. |
С этим будьте крайне осторожны. |
Now, be very careful with this one. |
Со всем уважением, господин фон Кар, будьте с ним крайне осторожны. |
With all due respecct, C ommissar V on Kahr... you need to handle him with care. |
Будьте осторожны, не выскользните у меня из рук. |
Be careful you don't slip out of my hands. |
Я хотел вам сказать, будьте осторожны, смотрите, когда выходите или закрываетесь. |
So I just thought I'd tell you, just be careful watching your comings and your goings and whatnot. |
В течение этих нескольких часов, что вы проведете с Битти, будьте осторожны, ходите вокруг него на цыпочках, дайте мне послушать его, дайте мне возможность оценить положение. |
The next few hours, when you see Captain Beatty, tiptoe round him, let me hear him for you, let me feel the situation out. |
Да, еще есть гарпун, так что будьте осторожны. |
And he likes to use the spear gun too, so do be careful. |
Check the cellar first, and be careful! |
|
Так как кто-то валит полицейских на улицах будьте крайне осторожными. |
Until we know that there isn't someone out there hunting cops, we play it safe. |
Будьте осторожны с бесплатными советами. |
One must be careful about free advice. |
Этот показатель гораздо выше, так что будьте осторожны, если вы планируете несчастный случай. |
There's a much bigger index, so be careful if you're planning any incident. |
In small doses, their venom actually cures the disease, but be very careful. |
|
Oh, and while I remember, careful with the hand luggage. |
|
Поэтому будьте осторожны, молодые девицы; будьте осмотрительны, когда связываете себя обещанием. |
Be cautious then, young ladies; be wary how you engage. |
Будьте осторожны, двери закрываются автоматически. |
Please be mindful of the closing doors. |
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится. |
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time. |
Будьте осторожны, шампанское даёт газы, я предупреждаю. |
Watch out, champagne gives you gas. |
Это не так, так что будьте осторожно с заигрываниями. |
Mm, it's not, so beware of pregnancy goggles. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
— Будьте осторожны. Он опасен. Не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. |
Be careful. He's dangerous. I wouldn't want anything to happen to you. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
И будьте крайне осторожны с незнакомцами... |
And take extra care with strangers... |
Careful. This place gives off bad vibes. |
|
Они также могут явиться со стороны Охотского моря, так что будьте особенно осторожны. |
They may come from the Sea of Okhotsk too, so take extra care. |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Голл, Aбрамс, проверьте его, но будьте осторожны. |
Gall, Abrams, check it out, but be careful. |
Будьте очень осторожной с Ганнибалом Лектером. |
Be very careful with Hannibal Lecter. |
I advise you to choose your next words very carefully. |
|
Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения. |
It means cautious, it means unimaginative. |
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах |
Always below the speed limit, always careful at stop signs. |
И если Эмиль Фишер здесь, будьте копами и расколите его на имя третьего парня |
And if Emile Fisher is here, act like cops, and get him to cough up the name of the third guy. |
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо. |
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you. |
В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться. |
In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care. |
Ступай осторожно, Бигзилла, на карту поставлен твой авторитет. |
Tread carefully Bigzilla, your credibility is at stake. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будьте осторожны, как вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будьте осторожны, как вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будьте, осторожны,, как, вы . Также, к фразе «будьте осторожны, как вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.