Относиться к нему с осторожностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Относиться к нему с осторожностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treat it with care
Translate
относиться к нему с осторожностью -

- относиться

глагол: treat, cover, refer, concern, relate, belong, apply, regard, take, pertain

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Данные, отражающие коэффициент вариации (КВ) от 16,6 до 33,3 %, отмечены буквой (Е), и к ним следует относиться осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data with a coefficient of variation (CV) from 16.6 % to 33.3 % are identified by an (E) and should be interpreted with caution.

К этому сравнению следует относиться с осторожностью, поскольку термины легкий металл и тяжелый металл не всегда определяются последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comparison should be treated with caution since the terms light metal and heavy metal are not always consistently defined.

Учитывая, что речь идет о наблюдательных исследованиях, следует с осторожностью относиться к возможности путаницы по показаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that these are observational studies, caution must be given to the possibility of confounding by indication.

К физическим и химическим характеристикам тяжелых металлов следует относиться с осторожностью, так как они не всегда четко определены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical and chemical characterisations of heavy metals need to be treated with caution, as the metals involved are not always consistently defined.

Насколько осторожно нужно относиться к порядку рангов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How careful is it necessary to be about rank order?

Но вам стоит с осторожностью относиться ко всему, что он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to take what he said with a salt lick.

Этот энтузиазм распространился в светских журналах, что побудило исследователей и клиницистов с осторожностью относиться к использованию прерывистых голоданий без медицинского контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enthusiasm propagated into lay magazines, which prompted researchers and clinicians to caution about the use of intermittent fasts without a medical monitoring.

Хотя эта композиция довольно нечувствительна, к ней следует относиться с осторожностью и уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this composition is fairly insensitive, it should be treated with care and respect.

Но Джоэн научила ее относиться к демонам с особой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Joen had taught her greater caution of demons.

И наконец, поскольку нам говорят, что к партизанским сайтам следует относиться с осторожностью, просто нет причин использовать Alternet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally because we are told that partisan websites should be treated with caution, there is simply no reason to use Alternet.

Я всегда была очень осторожной, чтобы не относиться к тебе по другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always really careful not to treat you differently.

Необходимо проявлять большую осторожность при применении результатов исследований, касающихся конкретных видов инвалидности, поскольку эти результаты могут не относиться к другим видам инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong caution needs to be taken with applying results from studies about specific disabilities, as these results may not apply to other types of disabilities.

Но к этому следует относиться с осторожностью, так как с каждой новой поддержкой предельный эффект снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this should be taken with a grain of salt; with each additional endorsement, the marginal effect decreases.

Таким образом, большая часть этой информации основана на слухах, сплетнях и слухах, и поэтому к ней следует относиться с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, much of this information is founded on hearsay, gossip, and rumor, and must therefore be handled with caution.

В связи с этим считается, что к китайским историческим отчетам о падении династии и появлении новой следует относиться с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this, it is considered that Chinese historical accounts of the fall of a dynasty and the rise of a new one must be handled with caution.

Численные результаты должны интерпретироваться осторожно, поскольку истинные результаты токсичности будут относиться к конкретным химическим компонентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numerical results must be interpreted cautiously, as true toxicity outcomes will relate to specific chemical constituents.

Рыба - это один из восьми видов пищи, к которым FDA по закону обязано относиться с особой осторожностью в отношении аллергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish are one of the eight food types that the FDA is required by law to treat with special care, with regard to allergies.

В вашем возрасте нужно осторожно относиться к еде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be careful what you eat at our age.

С первого до последнего дня строительства, иногда даже задолго до начала строительства, плотники должны относиться к своей работе с большой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the first to the last day of the construction, sometimes even long before the beginning of construction, carpenters must treat their work with a lot of care.

Весь фокус этой комбинации будет состоять в том, чтобы осторожно обращаться с Поповым, стимулировать его эго и уважительно относиться к его навыкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick would be to manage Popov carefully, stroking his ego and showing deference to his skills.

Уганде и другим африканским странам необходимо с осторожностью относиться к протекционизму, чтобы он не стал ширмой для неэффективности или коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uganda and other African countries need to be careful that protectionism doesn’t become a cover for inefficiency or corruption.

Цезарь и Тацит дали красочные описания германских народов, но ученые отмечают, что к ним нужно относиться с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar and Tacitus gave colorful descriptions of the Germanic peoples, but scholars note that these need to be viewed cautiously.

Однако эти данные носят неофициальный характер, и поэтому к ним следует относиться с определенной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These data are unofficial, however, and therefore must be treated with a degree of caution.

Убийства журналистов и политических оппонентов — это только одна причина, по которой Трампу стоило бы относиться к Путину с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing journalists and political opponents is only one reason for Trump to be leery of Putin.

Кампании всегда являются более напряженными, чем действительность, но страны должны осторожно относиться к призывам к преобразовательным изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campaigns are always more extreme than the eventual reality, but countries should be wary of calls for transformational change.

Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment.

В будущем... я буду очень осторожно относить к оказываемым тобой услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future... I'd be very careful how many favours you do for me.

Даже к статистике, поступающей из таких уважаемых учреждений, как Всемирный банк или МВФ, следует относиться с большой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even statistics coming from respectable institution such as World Bank of IMF should be taken with a lot of caution.

Даже к статистике, поступающей из таких уважаемых учреждений, как Всемирный банк или МВФ, следует относиться с большой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the music in the series changes from game to game, but some themes recur often.

Однако из-за возможных последствий подобных заявлений к ним следует относиться с большой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, because of the possible effects of such declarations, they should be accorded very careful treatment.

Нужно с осторожностью относиться к стратегии, которая имеет короткую историю положительной работы или вообще не имеет истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs to be wary of a strategy that only has a short history of positive returns, or no history at all.

К цифрам в этом разделе следует относиться с осторожностью, поскольку они взяты из официального финского регистра населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figures in this section should be treated with caution, as they come from the official Finnish population register.

Почему мы должны относиться к иммигрантам по-другому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we treat immigrants differently?

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

Нельзя быть чрезмерно осторожным, если он хочет остаться живым в этот день в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man could not be too careful if he wanted to stay alive on this day and this ground.

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas.

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

Я не люблю, относиться к нему таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like referring to him that way.

Я знаю, что мы не предполагалось, что мы должны относиться по-братски но, эй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're not really supposed to be fraternising, but, hey.

Постарайтесь относиться к этому, как к процедуре примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to think of it as mediation.

И если ты не начнешь относиться ко мне лучше, то я уйду от тебя к заводчику пони по имени Армен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature horse breeder named Armen.

Они осторожны и вооружены до зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna be cautious and very well armed.

Вы без работы из-за забастовки? - спросила Маргарет осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it because of the strike you're out of work?' asked Margaret gently.

Я только что передала ему информацию, которая может относиться к расследованию. Про человека, которого Вики Флеминг шантажировала много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gave him some information that I thought might be pertinent to the investigation about this fella Vicky Fleming blackmailed, years ago.

Это научит тебя с уважением относиться к океанам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This'll teach you some respect for the oceans.

Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too.

Надо действовать осторожно. Игры — это вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should proceed with caution, but games are the door.

Другие присяжный стали относиться к ней враждебно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the other jurors become hostile to her?

Вы должны четко представлять, что он - самая важная фигура на Транторе... в Галактике. Не забывайте об осторожности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get it fixed in your head that he is the most important person on Trantor-or in the Galaxy, for that matter-and that he must be kept secure at any cost.

К вам не будут хорошо относиться за случившиеся последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no regard for the consequences of your acts.

Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions

– Они будут относиться к тебе как к внучке комиссара, и всё, что ты увидишь или услышать, будет отфильтровано с этой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be treating you as the PC's granddaughter, and everything you saw or heard would be filtered through that.

Не вижу никакой угрозы в том, чтобы относиться к людям, как к равным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see the danger in treating humans as equals.

HMNZS Endeavour может относиться к одному из следующих кораблей Королевского Новозеландского Военно-Морского Флота, названному в честь Барка капитана Кука Endeavour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMNZS Endeavour may refer to one of the following ships of the Royal New Zealand Navy named in honour of Captain Cook's Bark Endeavour.

По мере того как искусство становится все более востребованным, растет число людей, которые так или иначе могут относиться к нему через личный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As ART becomes more utilized, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is growing.

Это не должно относиться к использованию шифрования или контролю доступа к файлам на вашей собственной копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't supposed to refer to use of encryption or file access control on your own copy.

Наша задача в этой статье состоит в том, чтобы относиться к обоим серьезно, не смешивая их полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our challenge in this article is to treat both seriously, without completely conflating the two.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «относиться к нему с осторожностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «относиться к нему с осторожностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: относиться, к, нему, с, осторожностью . Также, к фразе «относиться к нему с осторожностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information