Будь то день или ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь добр; будьте добры - be kind; please
будь милостив; будьте милостивы - be merciful; have compassion
будьте спокойны - Keep calm
будь по - be by
будьте здесь - be here
будь подразумевается, законом или иным образом - whether implied, statutory or otherwise
Будь спокоен! - Be quiet!
будь то в результате - whether as a result
будь то из - be it from
будь это только - be it only
Синонимы к будь: до встречи, пока, до свидания, бывай, всех благ, всего, всего хорошего, всего доброго, будьте, в добрый час
то, что кусается или щиплется - what bites or stings
довести что-то до кода - bring something up to code
против кого бы то ни было - against all comers
делать что-то плохое - do any harm
в то самое время, как - at the same time as
вообще то нет - in general there is no
какая-то - some
тонко намекнуть кому-то - subtly hint to someone
это что то - It is something
по какой-то причине - for some reason
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
день назад - a day ago
богач на день - rich day
всемирный день борьбы против малярии - Malaria Awareness Day
всемирный день водных ресурсов - World Water Day
день прибытия - day of arrival
день варенья - birthday
солнечный летний день - sunny summer day
сотрудник на полный рабочий день - full-time employee
86 день слева - 86 day left
был здесь весь день - was here all day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
местное растение или животное - native
подъехать к тротуару или обочине - pull over
глазурь для кексов или тортов - cake coating
обкладка дверного или оконного косяка - elbow lining
говорить или писать напыщенно - speak or write pompously
легко расщепляющийся или разлетающийся на осколки - easily split or shatters into splinters
операция ИЛИ - OR operation
опцион, текущая цена финансовогоинструмента в основе которого равна или близка цене исполнения - option, the current price of financial instrument at the heart of which is equal or close to the strike price
приводить или приходить в дурное настроение - lead or hump
родство по мужу или жене - the relationship of a husband or wife
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
августовская ночь - August night
заказать ночь - to book a night
в летнюю ночь - on a summer night
в ночь перед - on the night before
школа ночь - school night
шопинг ночь - shopping night
может провести ночь здесь - can spend the night here
Ночь в опере - night at the opera
сегодня ваша ночь - tonight is your night
произошло в ночь - happened on the night
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
С самого детства Даниэля, на любой праздник будь то день рождения, или Рождество, его отец всегда покупал ему игрушки развивавшие в нём интерес к медицине. |
Ever since Daniel was young whenever he had a birthday, or at Christmas, his father bought for him toys and things to stimulate his interest in medicine. |
Будь со мной и я покажу Англии, что это место могуче, как никогда, и я удержу нашу свободу на другой день, другой месяц, год, на всю жизнь. |
Side with me and we will show England that this place has never been stronger, and we'll keep our freedom for another day, another month, another year, a lifetime. |
Будь проклят тот день, когда он переступил порог нашего дома! |
And an ill day it was when first he darkened the threshold. |
Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске. |
We all want to share our stories, whether it is the trick we saw at the party, the bad day at the office or the beautiful sunset we saw on vacation. |
Так давайте же остерегаться, как бы, в отсутствие спасительного всплеска, не настал такой день, когда этот театр захлопнет свои двери- будь то окончательно или нет. |
Let us pay careful heed: unless it is saved by a sudden resumption of activity, the day might come when this theatre closes its doors, whether for good or not. |
Будь проклят день моего рождения! - восклицал я. - Проклятий творец! |
I sickened as I read. Hateful day when I received life!' I exclaimed in agony. 'Accursed creator! |
Будь проклят тот день, когда я согласилась на кенгуру. |
I rue the day I agreed to a kangaroo. |
Будь у вас голубоглазая дочь и приди я к вам без зова в день ее рождения, вам это понравилось бы? |
If you had a blue-eyed daughter you wouldn't like ME to come, uninvited, on HER birthday?' |
ИПС поддерживает людей в их усилиях по достижению устойчивой, значимой занятости в основных конкурентных рабочих местах, будь то неполный рабочий день или полный рабочий день. |
IPS supports people in their efforts to achieve steady, meaningful employment in mainstream competitive jobs, either part-time or full-time. |
Будь я детективом, который вынужден день-деньской торчать в кабинете, зарывшись в бумаги, я сделал бы всё, чтобы расследовать дело - то самое, коронное дело. |
If I were a detective sergeant trapped in this room all day, I'd do everything in my power to seek out that one investigation |
На Филиппинах каждый день года имеет по крайней мере один конкретный религиозный праздник, будь то католический, исламский или местный. |
In the Philippines, each day of the year has at least one specific religious festival, either from Catholic, Islamic, or indigenous origins. |
Благословенно будь за это море и благословенны были лучшие души тех, кто верил что придет день, когда вам вернут ваш остров. |
May the sea be blessed for that... And blessed be all good souls - who believe that there must come a day - when you will get your island back... |
I'll Michel Roux the day I ever met you! |
|
1 Acatl будь то 21 апреля от G. Aug 11 epoch или 22 апреля от G. Aug 12 epoch-это день 1Ahau, а не день 1 Ben. |
1 Acatl whether April 21 from G.Aug 11 epoch or Apr 22 from G.Aug 12 epoch is day 1Ahau not day 1 Ben. |
Американцы проводят в среднем 8 часов в день перед экраном, будь то экран телевизора, телефона/планшета или компьютера. |
Americans spend an average of 8 hours a day in front of a screen, whether that be a television screen, phone/tablet, or a computer screen. |
Весь день напролет, будь то дождь или солнце, она-часть сборочной линии, она творит историю, работает на победу-Рози, бррррр, клепальщик. |
All the day long, whether rain or shine She's a part of the assembly line She's making history, working for victory- Rosie, brrrrrr, the riveter. |
Будь проклят тот день, когда вашим именем начали называть тракторные заводы, села, кооперативы и вы стали символом, который я не могу тронуть. |
Damn the day they named tractor factories and villages and co-operatives for you so that you are a symbol that I cannot touch. |
If I was in Paris, I'd kill one a day! |
|
И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт. |
Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes. |
Я думаю, это замечательное определение математики на каждый день. |
And I think this is a nice day-to-day definition. |
For example, Columbus day is never a day off. |
|
Be Admiral Naismith, shake the dirt off your boots. |
|
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество. |
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
I just spent the entire day in Hell's Kitchen. |
|
Безымянный мальчик Патрисии родился в тот же день, что и Брайан. |
Tricia's unnamed baby has the same birth date as Brian. |
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора. |
On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view. |
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло. |
The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them. |
Это значит, что 1100 детей заражаются каждый день - 1100 детей каждый день заражаются ВИЧ. |
It means 1,100 children infected each day - 1,100 children each day, infected with HIV. |
В этот святой день мне вспомнилось о печальной истории Китти Женевьесе. |
And I am reminded on this holy day... of the sad story of Kitty Genovese. |
С Пасхой связанно множество традиций и почти все они проистекают от церковных богослужений, ведь Пасха это день когда воскрес Иисус. |
There are numerous Easter related traditions and most of them relate to the Church, after all, Easter is the day when Jesus resurrected. |
В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер. |
The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible. |
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
(б) которые вы должны осуществить в наш адрес, списываются с вашего счета в тот же рабочий день соответствующей Даты оценки или Закрытия. |
(b) you owe to us are debited from your Account, on the same Business Day as the relevant Valuation Time or Close-out Date. |
Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом. |
But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary. |
Это причудливый день или что? |
Has this day been freaky or what? |
Если точнее, то глобализация и технологии придают силы слабым, будь то отдельные люди, организации или правительства. |
A more accurate assessment might be that globalization and technology empower the weak (in relative terms), whether individuals, organizations, or governments. |
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные. |
Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair. |
В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека (СЕС, 2005). |
Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans (CEC, 2005). |
«Невозможно отделить этот день от трех месяцев протестов — и важно было это показать», — говорит Ангелина Карякина, еще один автор этого сюжета. |
“It’s impossible to separate this day from all three months of protests — and that was very important to show,” says Angelina Kariakina, the other creator of the film. |
Tom decided to drop out of school and work full-time. |
|
По состоянию на сегодняшний день, когда почти четверть всех доходов и 40% американского богатства идут всего к 1% получателей доходов, Америка в настоящее время представляет собой «страну возможностей» еще меньше, чем даже «старая» Европа. |
As it is, with almost one-quarter of all income and 40% of US wealth going to the top 1% of income earners, America is now less a “land of opportunity” than even “old” Europe. |
На этот процесс уйдет немало времени. 20 000 прокуроров и 10 000 судей за один день не заменишь. |
This process will take time. 20,000 prosecutors and 10,000 judges are not going to be replaced overnight. |
Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять. |
But during the day, a man arrived from the city and said he was wrong, and that they'd shoot him for it. |
Но это будет сложным, поскольку преодоление эмоционального столкновения цивилизаций требует открытости по отношению к другой стороне, что на сегодняшний день, возможно, не готова сделать ни одна из сторон. |
But that will be difficult, for transcending the emotional clash of civilizations presupposes an opening to the other that neither side may yet be ready to undertake. |
Будь радостной, и очаровательной, и какой там ещё ты хочешь быть. |
Be cheery and delightful and whatever else it is you want to be. |
Но впредь будь осторожен, берегись, как бы не постигла тебя худшая участь. Говорю тебе, Морис де Браси, берегись! |
But beware of the future, lest a worse thing befall thee.-Maurice de Bracy, I say BEWARE! |
А сто лет назад, будь вы Таргариенами, никто бы не обратил внимания на вас. |
100 years ago, no one would have blinked an eye at you if you'd been named Targaryen. |
Поль, не будь злюкой! - прошептала Марго. |
'Paul, you mustn't be nasty to me, said Margot in a low voice. |
Everything being equal... I'd marry you tonight |
|
Будь у меня Несквик, я бы всё равно даже трещине в стене засадил. |
I'll run out and shag a hole in the wall. |
Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности. |
Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the benefits of that good loyalty. |
The only reason I stuck it out was because of you. |
|
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Когда ты предстанешь пред ликом всевышнего, -сказал он, - будь добр, скажи ему кое-что от моего имени. |
'When you talk to the man upstairs,' he said, 'I want you to tell Him something for me. |
Будь хотя бы минимальная возможность, она бы кем-то стала. |
Given half a chance, she could be something. |
Be nice, Just keep your little poems. |
|
В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран. |
On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction. |
Все средневековые сады были огорожены, защищая частный участок от вторжения посторонних, будь то люди или бродячие животные. |
All medieval gardens were enclosed, protecting the private precinct from public intrusion, whether by folk or by stray animals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будь то день или ночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будь то день или ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будь, то, день, или, ночь . Также, к фразе «будь то день или ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.