Будь то день или ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будь то день или ночь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whether it is day or night
Translate
будь то день или ночь -

- будь

whether

- то [союз]

местоимение: that

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.

- или [союз]

союз: or, either

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime



С самого детства Даниэля, на любой праздник будь то день рождения, или Рождество, его отец всегда покупал ему игрушки развивавшие в нём интерес к медицине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Daniel was young whenever he had a birthday, or at Christmas, his father bought for him toys and things to stimulate his interest in medicine.

Будь со мной и я покажу Англии, что это место могуче, как никогда, и я удержу нашу свободу на другой день, другой месяц, год, на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side with me and we will show England that this place has never been stronger, and we'll keep our freedom for another day, another month, another year, a lifetime.

Будь проклят тот день, когда он переступил порог нашего дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an ill day it was when first he darkened the threshold.

Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all want to share our stories, whether it is the trick we saw at the party, the bad day at the office or the beautiful sunset we saw on vacation.

Так давайте же остерегаться, как бы, в отсутствие спасительного всплеска, не настал такой день, когда этот театр захлопнет свои двери- будь то окончательно или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pay careful heed: unless it is saved by a sudden resumption of activity, the day might come when this theatre closes its doors, whether for good or not.

Будь проклят день моего рождения! - восклицал я. - Проклятий творец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sickened as I read. Hateful day when I received life!' I exclaimed in agony. 'Accursed creator!

Будь проклят тот день, когда я согласилась на кенгуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rue the day I agreed to a kangaroo.

Будь у вас голубоглазая дочь и приди я к вам без зова в день ее рождения, вам это понравилось бы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a blue-eyed daughter you wouldn't like ME to come, uninvited, on HER birthday?'

ИПС поддерживает людей в их усилиях по достижению устойчивой, значимой занятости в основных конкурентных рабочих местах, будь то неполный рабочий день или полный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IPS supports people in their efforts to achieve steady, meaningful employment in mainstream competitive jobs, either part-time or full-time.

Будь я детективом, который вынужден день-деньской торчать в кабинете, зарывшись в бумаги, я сделал бы всё, чтобы расследовать дело - то самое, коронное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a detective sergeant trapped in this room all day, I'd do everything in my power to seek out that one investigation

На Филиппинах каждый день года имеет по крайней мере один конкретный религиозный праздник, будь то католический, исламский или местный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Philippines, each day of the year has at least one specific religious festival, either from Catholic, Islamic, or indigenous origins.

Благословенно будь за это море и благословенны были лучшие души тех, кто верил что придет день, когда вам вернут ваш остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the sea be blessed for that... And blessed be all good souls - who believe that there must come a day - when you will get your island back...

Будь проклят тот день, когда я встретила вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll Michel Roux the day I ever met you!

1 Acatl будь то 21 апреля от G. Aug 11 epoch или 22 апреля от G. Aug 12 epoch-это день 1Ahau, а не день 1 Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 Acatl whether April 21 from G.Aug 11 epoch or Apr 22 from G.Aug 12 epoch is day 1Ahau not day 1 Ben.

Американцы проводят в среднем 8 часов в день перед экраном, будь то экран телевизора, телефона/планшета или компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans spend an average of 8 hours a day in front of a screen, whether that be a television screen, phone/tablet, or a computer screen.

Весь день напролет, будь то дождь или солнце, она-часть сборочной линии, она творит историю, работает на победу-Рози, бррррр, клепальщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the day long, whether rain or shine She's a part of the assembly line She's making history, working for victory- Rosie, brrrrrr, the riveter.

Будь проклят тот день, когда вашим именем начали называть тракторные заводы, села, кооперативы и вы стали символом, который я не могу тронуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn the day they named tractor factories and villages and co-operatives for you so that you are a symbol that I cannot touch.

Будь я в Париже, убивал бы по одному в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was in Paris, I'd kill one a day!

И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes.

Я думаю, это замечательное определение математики на каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think this is a nice day-to-day definition.

Например, День Колумба никогда не бывает выходным днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Columbus day is never a day off.

Будь адмиралом Нейсмитом, стряхни грязь со своих сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be Admiral Naismith, shake the dirt off your boots.

Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day.

Я и так целый день провел в районе Адской Кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just spent the entire day in Hell's Kitchen.

Безымянный мальчик Патрисии родился в тот же день, что и Брайан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricia's unnamed baby has the same birth date as Brian.

В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view.

Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them.

Это значит, что 1100 детей заражаются каждый день - 1100 детей каждый день заражаются ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means 1,100 children infected each day - 1,100 children each day, infected with HIV.

В этот святой день мне вспомнилось о печальной истории Китти Женевьесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am reminded on this holy day... of the sad story of Kitty Genovese.

С Пасхой связанно множество традиций и почти все они проистекают от церковных богослужений, ведь Пасха это день когда воскрес Иисус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous Easter related traditions and most of them relate to the Church, after all, Easter is the day when Jesus resurrected.

В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible.

Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together.

(б) которые вы должны осуществить в наш адрес, списываются с вашего счета в тот же рабочий день соответствующей Даты оценки или Закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) you owe to us are debited from your Account, on the same Business Day as the relevant Valuation Time or Close-out Date.

Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary.

Это причудливый день или что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has this day been freaky or what?

Если точнее, то глобализация и технологии придают силы слабым, будь то отдельные люди, организации или правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more accurate assessment might be that globalization and technology empower the weak (in relative terms), whether individuals, organizations, or governments.

Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.

В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека (СЕС, 2005).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans (CEC, 2005).

«Невозможно отделить этот день от трех месяцев протестов — и важно было это показать», — говорит Ангелина Карякина, еще один автор этого сюжета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s impossible to separate this day from all three months of protests — and that was very important to show,” says Angelina Kariakina, the other creator of the film.

Том решил бросить школу и работать полный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom decided to drop out of school and work full-time.

По состоянию на сегодняшний день, когда почти четверть всех доходов и 40% американского богатства идут всего к 1% получателей доходов, Америка в настоящее время представляет собой «страну возможностей» еще меньше, чем даже «старая» Европа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, with almost one-quarter of all income and 40% of US wealth going to the top 1% of income earners, America is now less a “land of opportunity” than even “old” Europe.

На этот процесс уйдет немало времени. 20 000 прокуроров и 10 000 судей за один день не заменишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process will take time. 20,000 prosecutors and 10,000 judges are not going to be replaced overnight.

Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But during the day, a man arrived from the city and said he was wrong, and that they'd shoot him for it.

Но это будет сложным, поскольку преодоление эмоционального столкновения цивилизаций требует открытости по отношению к другой стороне, что на сегодняшний день, возможно, не готова сделать ни одна из сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that will be difficult, for transcending the emotional clash of civilizations presupposes an opening to the other that neither side may yet be ready to undertake.

Будь радостной, и очаровательной, и какой там ещё ты хочешь быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be cheery and delightful and whatever else it is you want to be.

Но впредь будь осторожен, берегись, как бы не постигла тебя худшая участь. Говорю тебе, Морис де Браси, берегись!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But beware of the future, lest a worse thing befall thee.-Maurice de Bracy, I say BEWARE!

А сто лет назад, будь вы Таргариенами, никто бы не обратил внимания на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

100 years ago, no one would have blinked an eye at you if you'd been named Targaryen.

Поль, не будь злюкой! - прошептала Марго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Paul, you mustn't be nasty to me, said Margot in a low voice.

Будь, что будет я выйду за тебя, Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything being equal... I'd marry you tonight

Будь у меня Несквик, я бы всё равно даже трещине в стене засадил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll run out and shag a hole in the wall.

Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the benefits of that good loyalty.

Не будь тебя, давно бы уже бросила эту проклятую школу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I stuck it out was because of you.

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.

Когда ты предстанешь пред ликом всевышнего, -сказал он, - будь добр, скажи ему кое-что от моего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When you talk to the man upstairs,' he said, 'I want you to tell Him something for me.

Будь хотя бы минимальная возможность, она бы кем-то стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given half a chance, she could be something.

Будь умницей, пиши стишки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be nice, Just keep your little poems.

В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction.

Все средневековые сады были огорожены, защищая частный участок от вторжения посторонних, будь то люди или бродячие животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All medieval gardens were enclosed, protecting the private precinct from public intrusion, whether by folk or by stray animals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будь то день или ночь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будь то день или ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будь, то, день, или, ночь . Также, к фразе «будь то день или ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information