Была захвачена врасплох - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смерть была мгновенной - death was instant
Азербайджанская Республика была - republic of azerbaijan was
Африка была единственной - africa was the only
была большая проблема - was a big problem
была головная боль - had a headache
была группа - there was a band
была ликвидирована - was eliminated
была маленькая девочка - had a little girl
была ночь, чтобы помнить - was a night to remember
была одна из областей, - was one of the areas
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
захвачена статистики - captured by statistics
захваченные лобовой - tackled head-on
захваченные солдаты - captured soldiers
захваченный под землей - trapped underground
захваченных в работе - trapped in a job
захваченных во время - captured during
когда захваченный - when captured
иск о возвращении незаконно захваченного имущества - action of detinue
прибудет захваченный - get tackled
они были захвачены - they were seized
Синонимы к захвачена: взять, занять, схватить, поймать, забрать
захватывать врасплох - take unawares
застигать врасплох - overtake
застигнуть врасплох - take unawares
застать врасплох кого-л. - walk in on smb.
застать кого-л. врасплох - catch smb. by surprise
взять кого-н врасплох - to take s.o. unawares
его врасплох - take him by surprise
застать врасплох человека, обычно настороженного - catch a weasel asleep
застать кого-либо врасплох на месте преступления - surprise someone in the act
застигнуты врасплох - caught unaware
Синонимы к врасплох: вдруг, неожиданно, внезапно, в расплох, нежданно
Значение врасплох: Неожиданно, внезапно.
Революционный Иран был захвачен врасплох иракским вторжением, которое положило начало Ирано-Иракской войне 1980-1988 годов. |
Revolutionary Iran was taken by surprise by the Iraqi invasion that began the Iran–Iraq War of 1980–1988. |
Его детеныши были бы хорошей добычей, а взрослые, возможно, были бы захвачены врасплох. |
Its young would have been ample prey, and the adults might have been tackled. |
Французы, как солдаты, так и паломники, захваченные врасплох, оказались в ловушке. |
The French, both soldiers, and pilgrims, taken by surprise, were trapped. |
Захваченные врасплох, османы были быстро разбиты, но французы дезорганизовались в осадных траншеях, и Османская контратака отбросила их назад. |
Caught by surprise, the Ottomans were quickly routed, but the French became disorganized among the siege trenches, and an Ottoman counter-attack drove them back. |
Захваченные врасплох этой яростной атакой, пакистанцы начали отступать. |
Taken by surprise by this ferocious attack, the Pakistanis started retreating. |
Свала рыл траншеи вокруг Омугулугвомбаше в оборонительных целях, но был захвачен врасплох, и большинство повстанцев быстро подавили. |
SWALA had dug trenches around Omugulugwombashe for defensive purposes, but was taken by surprise and most of the insurgents quickly overpowered. |
Османский гарнизон был захвачен врасплох и 33 человека были захвачены в плен ценой четырех жертв. |
The Ottoman garrison was taken by surprise and 33 captured at the cost of four casualties. |
Но, не готовый к этой мысли, он, кажется, захвачен врасплох. Обдумывает. |
It seemed he'd been taken by surprise, he hadn't been ready for the idea, but he was thinking about it now. |
Французы были застигнуты врасплох, и все гарнизоны были захвачены, а некоторым пришлось бежать в националистический Китай, где они были жестоко интернированы. |
The French were caught off guard and all of the garrisons were overrun with some then having to escape to Nationalist China where they were harshly interned. |
Ей захотелось рассмеяться во всеуслышание, но повод - Эллсворт Тухи, захваченный врасплох, -показался ей недостаточно значительным. |
She wanted to laugh aloud; but the matter of Ellsworth Toohey caught off guard did not seem important enough to laugh about now. |
Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года. |
The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645. |
Иракцы были захвачены врасплох, а иранские истребители F-5E Tiger даже повредили нефтеперерабатывающий завод в Киркуке. |
The Iraqis were taken by surprise, and Iranian F-5E Tiger fighter jets even damaged the Kirkuk oil refinery. |
Повстанцы, захваченные врасплох, но не устрашенные, вновь стянули свои силы. |
The insurgents, surprised but not terrified, had rallied. |
Японские подразделения ПВО были захвачены врасплох, и все Б-25 уцелели без серьезных повреждений. |
The Japanese air defense units were taken by surprise, and all the B-25s escaped without serious damage. |
Жан Вальжан привык к опасностям и умел быстро отражать внезапное нападение; даже захваченный врасплох, он сразу овладел собой. |
Although awakened, so to speak, with a start, Jean Valjean, accustomed to alarms, and steeled to unforeseen shocks that must be promptly parried, instantly regained possession of his presence of mind. |
Далмация была захвачена врасплох и не оказала серьезного сопротивления. |
Dalmatia was taken by surprise and offered little serious resistance. |
Говорят, что только несколько полицейских, захваченных врасплох, были убиты или ранены в центре Тегерана. |
Only several policemen, taken by surprise, are said to had been killed or wounded in the center of Tehran. |
Асгардцы были захвачены врасплох и убиты, оставив только Одина и Тора. |
The Asgardians are taken by surprise and slaughtered, leaving only Odin and Thor left. |
Евреи были захвачены совершенно врасплох и забиты, как овцы. |
The Jews were taken wholly unaware and were slaughtered like sheep. |
Похоже, она была захвачена врасплох. |
So either they took her completely by surprise. |
Рита вспыхнула, затрепетала, побледнела, захваченная врасплох бурей новых ощущений, но все же справилась с собой. |
She flushed, trembled, turned pale, in the grip of this strange storm, but drew herself together. |
Захваченный врасплох, доктор неуклюже и неохотно последовал их примеру. |
The doctor, taken by surprise, awkward and sheepish, knelt too. |
Я был захвачен врасплох, совершенно не ожидая, что ультрасовременный дистрибутив будет тянуть такие грязные, устаревшие трюки в рукаве. |
I was taken by surprise, totally not expecting that an ultra-modern distro would pull such dirty, antiquated tricks up its sleeve. |
Иракцы были захвачены врасплох, а иранские истребители F-5E Tiger даже повредили нефтеперерабатывающий завод в Киркуке. |
The Iraqis were taken by surprise, and Iranian F-5E Tiger fighter jets even damaged the Kirkuk oil refinery. |
Мы понесли потери в первые моменты, когда были захвачены врасплох; несколько мужчин, рано поднявшихся, оказались освещенными светом костров, которые они разводили. |
Our damage had come in the first moments of surprise when a number of the early-rising men were caught exposed in the light of the campfires they were building. |
Сказать по правде, она была захвачена врасплох и так растерялась, что даже не подумала это отрицать. |
She was indeed so taken aback that she had not the presence of mind to deny it. |
Некоторые историки утверждают, что немецкие войска не ожидали контратаки советской бронетехники и были захвачены врасплох 12 июля. |
Some historians state that the German troops did not expect the Soviet armoured counterattack and were taken by surprise on 12 July. |
Немецкая пехота была захвачена врасплох, но пулеметы и танки, спрятанные поблизости, открыли огонь по кавалерии. |
German infantry was taken by surprise, but machine guns and tanks hidden nearby opened fire on the cavalry. |
Захваченный врасплох, человек-гора теряет бдительность. |
Taken by surprise, the Mountain Man lets his guard down. |
Застигнутые врасплох Советы к концу первого дня потеряли 1 800 самолетов, а к концу недели 4 000. |
Caught by surprise, the Soviets lost 1,800 aircraft by the end of the first day, and 4,000 by the end of the week. |
Пехотные полки, застигнутые врасплох в лесу, выбегали из леса, и роты, смешиваясь с другими ротами, уходили беспорядочными толпами. |
The infantry regiments that had been caught unawares in the outskirts of the wood ran out of it, the different companies getting mixed, and retreated as a disorderly crowd. |
Он не застанет меня врасплох, как Коссиния и Фурия. |
I will not be caught unawares as Cossinius and Furius. |
А потом стали ждать момента, чтобы застать Джона Рута врасплох и освободить Дэйзи. |
And at some point, y'all intented to bushwhack John Ruth and free Daisy. |
Простите что застала врасплох, но у меня не было времени договариваться о встрече. |
I am sorry for the cloak-And-Dagger routine, But i didn't have time to schedule this little meet and greet. |
Мы не застали их врасплох и встретили линию хорошо укрепленных окопов. |
We did not catch them napping, but found a well-entrenched battle line confronting us. |
Не дадим захватить себя врасплох. |
Let us not be caught unprepared. |
Shooter must have taken him by surprise. |
|
Стулья, на которых вы сидиде, сделаны из древесины пиратского корабля, который был захвачен во время... |
The chairs were made from a pirate ship captured during the... |
Вы заберетесь внутрь, захватите дилера, сделаем это врасплох. |
You crawl in, grab the dealer, force his hand. |
So we'll distract her and catch her off guard. |
|
It really catches them off guard. |
|
Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard. |
|
Чтобы нас не застали врасплох. |
That we may be discovered. |
В такой-то день самолет, использовавшийся в этом полете, потерпел неудачу/разбился/взорвался/был захвачен. |
On such and such a day, the aircraft used on this flight failed/crashed/blew up/was hijacked. |
После осады и полного разрушения столицы ацтеков Куахтемок был захвачен 13 августа 1521 года, что ознаменовало начало испанской гегемонии в центральной Мексике. |
After the siege and complete destruction of the Aztec capital, Cuahtémoc was captured on 13 August 1521, marking the beginning of Spanish hegemony in central Mexico. |
В начале апреля 2017 года во время съемок японской телевизионной программы variety в Токийском заливе был захвачен живой экземпляр этого существа. |
Early in April 2017, during the filming of a Japanese television variety program in Tokyo Bay, a live specimen of the creature was captured. |
Пайпер, таким образом, застигнута врасплох, когда Алекс оказывается живым, просто получив сломанную руку во время рейда, и они счастливо воссоединяются. |
Piper is thus caught off guard when Alex turns out to be alive, merely having sustained a broken arm in the raid, and they have a happy reunion. |
В ночь с 11 на 12 марта прорывная группа пересекла противотанковый ров, застигнув врасплох советских защитников и открыв путь для переправы танков. |
On the night of 11–12 March, a breakthrough element crossed the anti-tank ditch, taking the Soviet defenders by surprise, and opening a path for tanks to cross. |
В том же году Тимур застал Багдад врасплох в августе, пройдя туда всего за восемь дней от Шираза. |
In the same year, Timur caught Baghdad by surprise in August by marching there in only eight days from Shiraz. |
18 июля 1997 года полиция застала Айзека Мофокенга врасплох во время совершения преступления в Саксонвольде рядом с зоопарком. |
On 18 July 1997, police surprised Isaac Mofokeng while committing a crime in Saxonwold next to the zoo. |
Нет никаких ограничений на воздух, поступающий в лампу, и поэтому, если огонь будет захвачен, он будет гореть внутри самой лампы. |
There is no restriction on the air entering the lamp and so if firedamp is entrained it will burn within the lamp itself. |
Он был захвачен Дарием во время разгрома Самийского тирана Поликрата и доставлен в персидскую столицу Сузы в качестве раба. |
He was captured by Darius in the defeat of the Samian tyrant Polycrates and taken to the Persian capital of Susa as a slave. |
Romantic love needs not take someone by surprise. |
|
Хотя Калибан и не решается действовать, он помогает Шейду спасать тех, кто был захвачен спектром вампиров во время затмения. |
Although hesitant to act, Caliban aids Shade in rescuing those captured by the Vampyrum Spectrum during the eclipse. |
Первоначально город был захвачен португальским гарнизоном во время осады Алмейды в 1810 году. |
The town was originally captured from a Portuguese garrison during the 1810 Siege of Almeida. |
При выходе через аорту газ может быть захвачен кровью, текущей в сонные или базилярные артерии. |
On the way out through the aorta the gas may be entrained in blood flowing into the carotid or basilar arteries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была захвачена врасплох».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была захвачена врасплох» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, захвачена, врасплох . Также, к фразе «была захвачена врасплох» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.