Были в действительности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были в действительности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were in effect
Translate
были в действительности -

- были

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair.

Это действительно очень сложная задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really a huge challenge for us.

Чем были действительно обеспокоены проголосовавшие за Трампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were Trump voters really concerned about?

Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology.

Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle.

Но Netflix обнаружил, что улучшения были неравномерными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Netflix discovered the improvements were only incremental.

Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Там были даже талоны оплаты больничной парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even had the hospital parking tickets in there.

Но они должны были взять третий заклад под него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only they just put a third mortgage on the manor.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Я помню, что меня забрали спать в чью-то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can remember being taken back to sleep in somebody's tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning.

Он сообщил Маше, что имплантационный протеин действительно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Marsha that the implantation protein really worked.

И если Вы действительно хотите стать журналистом, то вы станете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you really wish to become a journalist you will succeed.

Они говорят, что друг в потребности - друг действительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that the friend in need is a friend indeed.

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

Должно быть Кессел был действительно могущественен, если мог удержать под своим контролем столь ужасного монстра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kessell must be mighty indeed if he held this formidable monster under his control!

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data.

Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bounded out of the alley into the yard and saw him.

Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark.

Женщины были в одинаковых халатах цвета янтаря, расшитых белыми розами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wore matching silk dressing gowns of amber with embroidered white roses.

Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys.

Вы должны были помечать драконов, а не друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be tagging the dragons, Not each other.

Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service.

Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chances of survival in this wilderness would be greatly enhanced by the presence of one or two alert, loyal companions.

Мы там никогда не были и мы хотели устроить попойку до того, как отправимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd never been there and we wanted to paint the tow before we ship out.

В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them.

В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems.

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little choice of whether to undertake privatization.

Действительно, чем больше мы знаем о конфликтах, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the more that is known about conflict the better.

Но этот, этот действительно хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this one, this one's really good.

Я действительно думаю, что нужен специалист...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think he should see a doctor.

Дэвид, Белль и Динь перекрывают главную улицу, на случай, если битва действительно произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David, Belle, and Tink are locking down Main Street just in case this fight actually happens.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable.

В апреле 1997 года миссия ФАО подтвердила, что общий объем производства зерновых действительно составил 5,4 млн. метрических тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total production was confirmed at 5.4 million metric tonnes by an FAO mission in April 1997.

Действительно, имели место прецеденты, связанные с аэрокосмическими объектами, такими как транспортные космические корабли многоразового использования, обусловленные их аэродинамическими характеристиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are indeed precedents relating to aerospace objects, such as space shuttles, in respect of their aerodynamic characteristics.

Этот определитель умножается на ваш шанс нанести удар, чтобы вычислить, насколько велика вероятность, что вы действительно поразите противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That modifier is multiplied by your hit chance to get your actual chance to land.

Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin?

В Венесуэле и Турции, часть населения действительно систематически находилась в невыгодном положении или была практически отстранена от политического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Venezuela and Turkey, parts of the population really were systematically disadvantaged or largely excluded from the political process.

Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers.

И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet.

Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster.

Действительно, российские инвестиции в аэрокосмический, телекоммуникационный и, прежде всего, энергетический сектор, являются основным источником беспокойства для Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany.

Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it was just before President Hu Jintao’s 2006 visit that China resurrected its claim to India’s large northeastern state of Arunachal Pradesh.

А что действительно неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really sticks in my gullet

О, эта амнезия действительно утомляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this amnesia thing is really tiring.

Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it.

Таким образом, этот человек действительно сделал какое-то дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus this man had verily accomplished something.

Полагаю, она действительно будет иметь доступ к нашему потомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose she will have to have access to our progeny.

Если не считать того, что это действительно была одна из центральных фигур мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that this was one of the truly pivotal figures in world history.

Послушайте, если вы действительно хотите знать, кто убил Джефри, почему вы не разговариваете с людьми, которые рыдали на улице во время нашего обеда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you really want to know who killed Jeffrey, why aren't you talking to the people who were howling outside our dinner?

Как-будто технарь действительно тебе ответит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the techie's really gonna respond.

Знаешь ли, иногда твой эгоизм действительно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes your selfish attitude really-

Ты действительно весьма умелый следователь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are quite a skillful investigator.

Этой ночью Трейси без сна лежала в постели и думала о Джеффе, смеясь. Он действительно просто очарователен. Конечно, он мошенник и подлец, но необыкновенно привлекателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy lay in bed that night thinking about Jeff, and she had to laugh. He really was a charmer. A scoundrel, but an engaging one.

Формула все еще действительна, если x-комплексное число, и поэтому некоторые авторы ссылаются на более общую сложную версию как формулу Эйлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formula is still valid if x is a complex number, and so some authors refer to the more general complex version as Euler's formula.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в действительности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в действительности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, действительности . Также, к фразе «были в действительности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information