Были там в то время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были там в то время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were there at the time
Translate
были там в то время -

- были

It was

- там [частица]

наречие: there, therein, thereat

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Некоторые из государств-основателей в то время были совсем молоды, освободившись незадолго до этого от колониального гнета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some founding Member States were very young, just recently set free from centuries of colonial rule.

В то же время организация получила несколько миллионов швейцарских франков в виде потребительских кредитов, которые были выданы гражданам страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the organization obtained several million Swiss francs via consumer loans taken out by nationals of the country of origin.

Было один раз в Индии во время сафари на тигра, мы были в открытом вездеходе, спускались по крутому холму, когда наткнулись на тигра по середине пути, идущего к нам, поэтому мы должны были постараться вернуться наверх, в то время как этот тигр преследовал нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one time in India on a tiger safari and we were in an open 4x4 going down this steep hill when we came across a tiger in the middle of the path coming up towards us so we had to try and reverse up whilst this tiger was stalking towards us.

Ну, в то время они были на самом деле очень интересные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at the time they were really exciting.

В то же время во всех случаях такие зарубежные страны были соседними, а не местами экзотического туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases, however, the foreign country was a neighbouring country and not an exotic tourist destination.

Потом у нас опять какое-то время были птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we had birds for a while.

Все оппозиционные силы в такое время должны были быть направлены на Гэри Селдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any opposition force at this time had to target Hari Seldon.

Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were killed in detention while many others are still missing.

Из-за духа племени в нас, Мои родители были подростками во время Второй мировой, они искали куски алюминия, чтобы помочь в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of our tribal nature, if you're - my parents were teenagers during World War II, and they would go out looking for scraps of aluminum to help the war effort.

Некоторые манифестанты были застрелены красными беретами, которые находились внутри стадиона в то время, когда они пытались выйти через ворота или взобраться на стену стадиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some demonstrators were shot by red berets inside the stadium as they attempted to exit through the gates or to climb the stadium wall.

Одна из них имела красное оперение, в то время как остальные были черными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was fletched with red feathers while the rest had black.

Во время его пребывания на этом посту были достигнуты значительные результаты, и сегодня мы пользуемся плодами его прозорливого руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His presidency witnessed significant achievements and today we are the beneficiaries of his visionary leadership.

В то время как фактические поступления были меньше прогнозируемых, расходы на управление процессом преобразований подверглись сдерживанию, и осуществление некоторых инициатив в связи с преобразованиями было отложено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred.

Слова его были написаны во время англо- американской войны 1812—1814 гг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words written during the Anglo-American war of 1812—1814 and set to the music of an old song.

Многие дорогостоящие товары, такие как кондиционеры, внедорожники, компьютеры и мобильные устройства, оставались недоступно дорогими или просто не были изобретены в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the products that we spend a lot of our money on - air conditioners, sport utility vehicles, computers and mobile devices - were unattainably expensive, or just hadn't been invented a century ago.

Многие великие науки были рождены ясными умами во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most good science came from bright minds at play.

Вы вдохнули маленькую веточку, вероятно, в то время как вы поняли что всё это стоит того, пока были в отключке на скамейке парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've inhaled a small branch, probably while you were realizing that it's all worth it while you were passed out on a park bench.

В обоих образованиях были получены многочисленные сообщения об избиении людей во время содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both entities there have been numerous reports of beatings in detention.

Еще одним преимуществом является возможность мгновенно отправлять письма, в то время как некоторое время назад мы должны были ждать неделями и месяцами, чтобы их доставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another advantage is the instant possibility to send letters, whereas some time ago we had to wait for weeks and months to have them delivered.

Еще в средневековые времена булочки были традиционно ели в страстную пятницу, но они в настоящее время пользуются популярностью весь Пасхальный сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dating back to medieval times, the buns were traditionally eaten on Good Friday, but they are now popular all around the Easter season.

У него были доказательств, что я подделал доказательства в нескольких делах за время моего адвокатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever it was had proof that I'd falsified evidence as a trial attorney in a few capital cases.

Двенадцать демонстрантов были ранены во время обстрела резиновыми пулями, который открыли местные полицейские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve demonstrators were injured by rubber bullets fired by provincial police.

Должно быть, было много запоминающихся концертов во то время, когда вы были директором Променад-концертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must have been many truly memorable concerts during your time as director of the Proms.

В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at that time the focus in a lot of animal research was on aggression and competition.

В это время его улицы были узкими, темными и грязными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time its streets were narrow, dark and dirty.

В рамках проекта по переводу этого центра данных была модернизирована сеть хранения данных, в результате чего были расширены возможности сети и сокращено время, необходимое для устранения сбоев в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the data centre relocation project, the storage area network has been upgraded, increasing the capacity and reducing the systems response time.

Во время второй Мировой Войны США были надёжной опорой Советскому Союзу, также они оказали немалую поддержку в борьбе с фашизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War the US had been a reliable support for the Soviet Union because it had helped much in the fight against the fascism.

Он не прикасался ко мне, с тех пор как я вышла из больницы, это значит, что мы не были близки уже долгое время, и я начинаю волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't touched me since the hospital, which means that him and I have not mingled limbs in a very long time, and I'm starting to get worried.

В предшествующих разделах были описаны некоторые из наиболее важных аспектов работы, проделанной в последнее время секретариатом по проблематике электронных деловых операций и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preceding sections have presented some salient features of the secretariat's more recent work on issues of e-business and development.

Перед чемпионатом Австралии мы вместе были в раздевалке, я всё время её дразнила, я достала камеру, и пока она переодевалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Australian Open, we were in the locker room together, and I always pick on her, so I pulled out my camera while she was changing.

Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers.

Действительной проблемой были решения, принимаемые людьми во время путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real problem was the decision making of the men on the voyage.

Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate.

Ему также были предоставлены надлежащие услуги и возможности по оказанию ему поддержки во время нахождения в иммиграционных центрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has also been provided with appropriate and supportive services and facilities in detention.

У меня были планы, которые в последнее время стали меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a plan in place that, until recently, began to unravel.

Согласию уже были известны и полетные векторы кораблей, и время прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consensus knew both the vectors of the ships and their arrival time.

В то же время для них были характерны более низкие темпы роста населения и меньшие масштабы инфицирования ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, they exhibited slower population growth rates and lower levels of HIV infection.

Все 4 жертвы были похищены в разное время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 4 victims were abducted at different times of day.

Во время работы с подростками из государственных школ Лос-Анджелеса мы выяснили, что те, у кого были проблемы со сном, на 55% чаще употребляли алкоголь за последний месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our work with teens from LA Unified School District, we found that teens with sleep problems were 55 percent more likely to have used alcohol in the past month.

Во время боевых действий оба были ранены и лечились в госпитале, но опять судьба развела их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wounded and treated in hospital there, but didn`t meet again.

Как известно, в это время мы были на военном положении, так что военные сразу же взяли дело в свои руки, чтобы заблокировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, we were on a war footing at the time, And military forces were on hand soon after To lock down the scene.

Главное здание галереи включает обновленный дом Тре­тьякова и несколько зданий, которые были пристроены к нему в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main building of the gallery includes the renovated Tretyakov home and several buildings that were attached to it at various times.

Структурная перестройка приносит экономические выгоды, но в то же время порождает социальные проблемы, которые не были известны до переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structural adjustments bring economic benefits but are causing social problems which were unknown before the transition.

Командир Слэттери сказал, что вы были достаточно полезны во время моего маленького отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Slattery said you were very helpful while I was on vacation.

Она думает, что вы её бросили, но вы были тут, в поле, всё это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks you deserted her, but you've been in the field all this time.

Во время рассмотрения предлагаемого закона в Национальном собрании в ставший законом законопроект были внесены следующие поправки:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the passage of the proposed law through the National Assembly, important amendments were introduced to the bill which became law:.

В то время амбиции Всемирного банкаорганизации под моим текущим управлением — были слишком низки для Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the time, the aspirations of the World Bank Group, the organization I lead now, were extremely low for Korea.

Встряхнуть всех было настолько проще, когда мы все были в школе, были в одном месте в одно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so much easier to stir stuff up when we were all in high school and at the same place all the time.

Эти законопроекты направлены на то, чтобы в число тех, кому разрешено работать в ночное время, были включены сотрудники информационно-справочной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills seek for call center agents to be included among those allowed for night work.

В августе 2011 года подсудимые были осуждены роттердамским районным судом; в настоящее время они подают апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendants were convicted by Rotterdam district court in August 2011, and are currently appealing.

Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone.

Хотя осень не самое лучшее время для осмотра достопримечательностей, Вашингтон восхитителен в любое время, смею сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although autumn is not the best sightseeing season, Washington is beautiful any time, I dare say.

Благодарим тебя за время, проводимое с нашими возлюбленными спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank thee for this time with our beloved companions.

В настоящее время наблюдается стремительное развитие кино Нового и Старого Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time cinema rapidly developed in both the New and the Old World.

Она теперь приобрела привычку делать длинные паузы во время беседы, или делать внезапные неожиданные высказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had the habits now of long silences, no small talk, and sudden, unexpected statements.

Она импульсивна, упряма, своевольна, эгоистична и в то же время чрезвычайно мила и привлекательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also impulsive, headstrong, selfish, and yet thoroughly lovable.

Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil.

У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder?

Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были там в то время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были там в то время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, там, в, то, время . Также, к фразе «были там в то время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information