Было бы приятно видеть вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было бы приятно видеть вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it would be lovely to see you
Translate
было бы приятно видеть вас -

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- приятно [наречие]

наречие: pleasantly, agreeably, nicely, kindly, pleasurably, gratefully

- видеть

глагол: see, witness, behold, discern, descry, take in

- вас [местоимение]

местоимение: you



Приятно видеть, что твой отец нашел себе очередную чокнутую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see your father's found himself another nutcase.

Всегда приятно видеть самое уродливое лицо на сайте знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always good to see the most left-swiped face on Tinder.

Приятно видеть, что эйфория дня твоей свадьбы не умерила твоего цинизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to see the euphoria of your wedding day... hasn't tempered your cynicism.

Приятно видеть, что у тебя еще осталось чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you got some sense of humor left.

Приятно видеть, что Porsche по крайне мере стремится быть экологичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see that Porsche's at least striving to go green.

Ну да, приятно было видеть в доме красивое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. It were nice having a bonny face about the house.

Ей казалось, что она уже умерла и смерть была сладостна; но ей приятно было видеть, что другие живы; она смотрела на них как бы издалека, из мира смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to her that she was dead, a very sweet death, from the depths of which she was happy to observe the others still in the land of the living.

Приятно видеть, что ты пришел сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to see you came down.

Так приятно видеть, что она попалась на удочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's exhilarating to feel her take the bait.

По-видимому, ей было очень приятно видеть своего хозяина, кота и Ивана Иваныча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently it was very agreeable to her to see her master, the cat, and Ivan Ivanitch.

Приятно видеть, что ты наслаждаешься бонусами своей новой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see you enjoying the perks of your new job.

Ах, Ник, если б ты знал, как мне приятно видеть тебя за этим столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to see you at my table, Nick.

Приятно видеть, что ты наконец-то перерезала пуповину, связывающую тебя с Адамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see you finally cutting Adam's umbilical cord.

Приятно видеть его без поводка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God it's good to see him off the leash.

Приятно видеть вас наверху, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to see you topside, Commander.

Приятно видеть, что ты получила своего Гибсона назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to see you got your Gibson back.

Он сказал: приятно видеть - теолог и не идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it was nice to see a theologian who wasn't a fool.

Селия выходит замуж, и будет очень приятно некоторое время видеть напротив себя за столом молодое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Celia was going to marry immediately, it would be very pleasant to have a young fellow at table with him, at least for a time.

Приятно видеть тебя при свете дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you in the light of day.

Что ж, приятно видеть, что она не будет пренебрегать ими, даже в День Коронации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's heartening to see she won't neglect the least of them. Even on Coronation Day.

Приятно видеть ещё людей, заботящихся о природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see someone else who cares about the environment.

И не могу выразить, как мне приятно видеть капли пота на твоём лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't tell you how flattered I am by those beads of sweat on your forehead.

Приятно видеть вас в таком отменном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad to see you looking so well.

Благодарю, Росмерта, дорогуша, - ответил голос Фуджа. - Приятно видеть тебя снова, милая. Не выпьешь с нами? Возьми себе что-нибудь и присоединяйся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Thank you, Rosmerta, m’dear,” said Fudge’s voice. “Lovely to see you again, I must say. Have one yourself, won’t you? Come and join us.”

К тому же приятно видеть в солдате хотя бы такое проявление религиозного чувства. Словом, я обещаю вам выпустить его на свободу, когда мы выступим в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, it is a good thing to see any sign of religion in these fellows; so I promise you he shall be set at liberty when we march.

Приятно видеть кого-то со старой малой родины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see someone from the old homestead

Очень приятно видеть, что детей ставят превыше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is most refreshing to see the children put first.

Ну, в отличие от моего сына, приятно видеть что кто-то осознает мой статус в этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unlike my son, it's nice to see someone recognizes my stature in this town.

Мне, знаешь ли, даже приятно было видеть его среди нас - как свидетельство, что всё в норме, всё путём, как память о лучших днях Гейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in a way, you see, I liked having Dwight around, it was all right, it was healthy, it was a relic of Gail's best days.

Он сказал, что, право же, очень приятно видеть, как все в мире бессознательно служит определенным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Well, it was really very pleasant to see how things lazily adapted themselves to purposes.

Приятно было видеть, как она радуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very pleasant to see her happy gratitude.

Приятно видеть, что вы проявляете такой отеческий интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you taking an avuncular interest.

Приятно видеть, как вы пытаетесь наладить отношения с рядовыми офицерами, Perlmutter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you making an effort to bond with the rank and file, Perlmutter.

Ты не представляешь, как мне приятно видеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot tell you how good it is to look upon you with my own eyes.

Приятно видеть, что Лондон тебя не изменил, глупая ты корова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see London hasn't changed you, you chippy cow.

Приятно видеть всю семью в сборе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see everyone in the family gathered together.

Приятно видеть, что к тебе возвращается чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see you're regaining your sense of humor.

Приятно видеть новичка в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to have fresh blood in the group.

Так-так, приятно видеть, что ты в кои-то веки отдыхаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, it's nice to see you lightening up for a change.

Приятно видеть как сильно ты повзрослел, пока меня не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see how much you've matured since I've been away.

Приятно было видеть Паулину такой счастливой, пусть даже благодаря этому трахуну с его низкопробными подходцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a pleasure to see Pauline looking so happy, even if it was due to Mr. Hot Pants and his sleazy ways.

Как приятно их видеть! Нет, не только приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels good — better than good — to see them.

Должно быть приятно, видеть свое имя в таком издании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must feel good to see your name in print like that.

Мне было приятно видеть, что она нравится этому юноше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! I saw with pleasure the liking which this young man had for her.

Мне чрезвычайно приятно вас видеть, пожать вам руку и лично вас поздравить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am particularly glad to see and shake hands with you—and to give you joy in person.

Приятно видеть, что Вы, ребята, наконец-то вылезли из чулана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to see you guys finally came out of the closet.

Что ж, приятно видеть, как Наоми отдаёт деньги на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's nice to see Naomi giving money to charity.

Я подумал, тебе приятно будет видеть здесь знакомое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a familiar face would be just the thing in a place like this.

Это так приятно, видеть тебя живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so good to see you alive.

Не могу выразить словами, как приятно видеть знакомое лицо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you what a nice change this is, pitching to a familiar face and Elias.

Разве не прекрасно - видеть, как люди вот так стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How beautiful, to see people stand like that.

Вам будет приятно услышать, что мы работаем точно по расписанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be delighted to hear that we are on schedule.

Седативные не дадут ему видеть сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sedatives will insure he won't dream. Okay.

Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection.

Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict.

Есть тут парень с Сентинэл, который настойчиво требует вас видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a guy here from The Sentinel who's aggressively requesting to see you.

Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely it is because they wish to have a queen as a daughter.

Он будет рад видеть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he'd love to see you.

Я сажусь на стул около двери уборной и говорю; мне приятно вспоминать о другой жизни в этой, куда меня сунули против моей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat on a chair near the door and spoke. I liked to recall a different life from this which I was forced to lead against my will.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы приятно видеть вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы приятно видеть вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, приятно, видеть, вас . Также, к фразе «было бы приятно видеть вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information