Было вновь подчеркнуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Не тут-то было - not a bit of it
если было известно о возможности нанесения такого ущерба - if advised of possibility of such damage
Было построено - Was built
всё что было - All that has gone before
что было бы - what would be
этого не было - it was not
было и быльём поросло - It was overgrown bylem
было не по сердцу - It was the heart
было по нраву - It was to their liking
другого пути не было - there were no two ways about it
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
вновь прибывший - newcomer
вновь подтверждать - reaffirm
вновь прибывающий - newcomer
вновь становиться популярным - come back
вновь открывшееся обстоятельство - newly discovered fact
вновь избранный парламент - newly elected parliament
вновь заасфальтировать - resurface
вновь появляться - reappear
вновь возникнуть - reappear
вновь воссоединиться - reunited
Синонимы к вновь: еще раз, только что, еще, с самого начала, по новой, в очередной раз, на этот раз, в который раз, опять, снова
Значение вновь: Снова, ещё раз.
стараясь подчеркнуть - trying to emphasize
подчеркнуть достоинства - emphasize the dignity
подчеркнуть что - emphasize that
хочу подчеркнуть - I want to emphasize
нужное подчеркнуть - Underline whatever applicable
подчеркнуть необходимость - emphasize the need
подчеркнуть важность - emphasize the importance
Синонимы к подчеркнуть: подчертить, сделать упор, выделить, выпятить, отчеркнуть, оттенить, маркировать, обратить внимание, акцентировать, сделать акцент
Коста-Рика разделяет позицию, изложенную в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает необходимость выполнения обязательств, которые прекрасно известны сторонам. |
Costa Rica echoes the report of the Secretary-General and reaffirms the need for compliance with obligations with which the parties are very well acquainted. |
Официант исчез, потом появился вновь с быстротой, поразившей Баррингтона. |
The waiter vanished, then reappeared faster than Stone had ever seen a waiter move. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Она медленно обвела взглядом круг стоящих чародеев, и наступившая тишина подчеркнула ее последние слова. |
She looked slowly around the circle, and let the silence emphasize her previous words far more ably than any speech. |
Недавняя вспышка насилия вновь показала, что Сьерра-Леоне по-прежнему страдает от своего исторического наследия и что положение в стране остается нестабильным. |
The recent outbreak of violence revealed once again that Sierra Leone continues to suffer from its historical legacy and that the situation remains fragile. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Возникающий тем самым призрак войны на истощение вновь ввергает Бурунди в обстановку изнурительной нестабильности. |
The above spectre of all-out war plunges Burundi once again into untenable instability. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Было подчеркнуто, что структуру следует изменить с учетом конкретных потребностей и обстоятельств каждой организации. |
It was stressed that the structures should be adapted to the specific needs and circumstances of each organization. |
Они также решительно отвергли обвинения в каких-либо попытках внести разлад в арабо-африканские отношения и подчеркнули отсутствие достоверных доказательств того, что геноцид имеет место. |
They also rejected all attempts to create a rift in Arab-African relations and stressed that there was no hard evidence of genocide. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. |
Or, for a start, the existing railroad link between the two countries could be made operational. |
Беспомощными младенцами, на руках старших, или ползая на четвереньках по полу, мы вновь переживали во сне свои воздушные полеты. |
We, helpless infants in arms or creeping quadruped-like on the floor, dreamed our dreams of air-flight. |
Вновь прибывшие, собирайтесь на площадке. |
New arrivals please assemble in landing dock. |
The bullheaded expression began to creep back. |
|
Когда победа оказывалась слишком уж легкой, она могла проявить жестокость. Но я хочу специально подчеркнуть, что эта жестокость была неосознанной и бездумной. |
Where conquest was too easy she indulged a more cruel side to her nature but I wish to reiterate emphatically that it was not what you might callconscious cruelty. |
Порфирий Владимирыч понял, что в таком положении дела Улитушка представляет неоцененный клад - и вновь поманил ее пальцем. |
Porfiry Vladimirych was alive to Ulita's priceless value at this juncture, and he snapped his fingers again and summoned her. |
Третьего декабря - вновь ухудшение, и оправлялась от него Фей еще медленнее. |
She had a bad time on December 3, and it took even longer for her to gain her strength. |
Сказал, что он хотел использовать этот факт, чтобы вымогать у них льготы, когда Англия вновь заявит здесь свою власть. |
Said he planned to use that fact to extort preferential treatment from them when England reasserts her rule here. |
То есть им кажется, что мы не уйдем от них, -подчеркнул Генри. |
You mean they think they're sure of us, Henry objected pointedly. |
Пока мы не начали, позвольте мне сказать, как сильно мы гордимся вашим желанием вновь очиститься. |
Before we begin, let me just say how proud we are of your desire to re-purify. |
И всегда его будет томить желание вновь пережить эти пятнадцать минут возле пушек генерала Монтгомери. |
And yearned to have back again, those fifteen minutes with Montgomery's guns. |
Я могу украсть его для ковина. и мы никогда не будем подчиняться вновь. |
I can steal it for our coven and we'll never be held in subjugation again. |
Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо. |
And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing. |
Почему-то ген вновь активировался. |
For some reason, the gene's been switched on. |
Когда часы вновь показали без восемнадцати десять - плюс четыре секунды, - стрелка затормозила, остановилась совсем. |
As it approached four seconds past eighteen minutes to ten it slowed right down, then halted altogether. |
Ибо перед его умственным взором вновь, словно огненный транспарант, вспыхнули странные условия этого завещания. |
For once more he saw before his mind's eye, as clear as transparency, the strange clauses of the will. |
Когда бесконечно ломающаяся машина Джереми была починена вновь, мы подмели за пылесосом и продолжили свой путь на север, к линии финиша на границе с Анголой. |
With Jeremy's endlessly troublesome car fixed again, we scooped up James' Dyson and continued northwards towards the finish line at the border with Angola. |
Ей вдруг показалось, что она видит, как его руки лепят очертания зданий, круша и вновь созидая город - фасады его зданий, дворы и крыши. |
It seemed to her that she could see his hands shaping the setbacks, the corners, the roofs of all the structures below, smashing and molding again. |
Когда жители Англии увидят нашу вновь обретенную силу они склонятся в страхе. |
Once the people of England see our new-found power they'll bow down in fear. |
Затем его мысли вновь обратились к прежнему предмету, и в сердце вспыхнула искра надежды. |
And then by a return on his former subject, he conceived a spark of hope. |
And before you knew it, we were a couple again. |
|
Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий? |
When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue? |
Я вновь потерял самообладание и громко заревел о помощи. |
Again I lost control of myself and set up a mad howling for help. |
Я начинаю вновь верить в человека, когда узнаю, что благодарность еще существует. |
It renews my faith in human nature to know that gratitude still exists. |
Воскресну вновь и вновь и вновь. |
I'll just rise again and again and again. |
Он наклонился вперед и в глазах кардинала, который вновь обернулся к нему, опять увидел два своих отражения, теперь они стали чуть больше. |
He leaned forward in his chair as the Cardinal turned back, and watched his twin images grow a little larger. |
Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь. |
Then I doubt it'll ever happen again. |
Но сегодня вечером умершие восстали. Земля вновь стала обитаемой, память пробудилась и они называли множество имен. |
But now, tonight, the dead were risen, Earth was reinhabited, memory awoke, a million names were spoken: What was so-and-so doing tonight on Earth? |
— Все что тебе нужно — это вновь присоединиться к нам. |
All you have to do is join us again. |
If I win... will you join me again? |
|
Она подняла лицо и тряхнула головой, волосы вновь волной легли на своё место. Она опустилась на стул, не спуская взгляда с Тухи, губы её были полураскрыты и очень некрасивы. |
Her hair flew back like a mop, and her face followed, she dropped down on her chair, looking at him, her mouth loose and very ugly. |
Вновь прибывшие были Уилфред Айвенго, верхом на кобыле ботольфского аббата, и Гурт на боевом коне, принадлежавшем самому рыцарю. |
The new comers were Wilfred of Ivanhoe, on the Prior of Botolph's palfrey, and Gurth, who attended him, on the Knight's own war-horse. |
Он подчеркнул важность местности Рустринген, в Нижней Саксонии, как возможного места происхождения Рюрика. |
He stressed the importance of the locality of Rustringen, in Lower Saxony, as the possible origin of Rurik. |
Операция Катехизис вновь использовала планы операции Уклонение и проводилась теми же эскадрильями. |
Operation Catechism re-used the plans for Operation Obviate, and was conducted by the same squadrons. |
Скарджилл, сторонник выхода из ЕС, заявил, что голосование по Brexit дало возможность вновь открыть закрытые угольные шахты. |
Scargill, a supporter of leaving the EU, said that the Brexit vote presented an opportunity to re-open closed coal mines. |
Они уносятся обратно в виде пара и вновь конденсируются при достаточно низкой температуре. |
They are carried back in vapor form, and re-condense when a sufficiently low temperature is encountered. |
Позже в том же году Шаллер вновь открыл Вьетнамскую бородавчатую свинью, когда-то считавшуюся вымершей. |
Later that year, Schaller rediscovered the Vietnamese warty pig, once thought extinct. |
С 25 октября 2011 года вся разработка спецификации HDMI перешла в ведение вновь созданного HDMI Forum. |
From October 25, 2011, all development of the HDMI specification became the responsibility of the newly created HDMI Forum. |
Антисемитские образы, такие как Judensau и Ecclesia et Synagoga, вновь появились в христианском искусстве и архитектуре. |
Antisemitic imagery such as Judensau and Ecclesia et Synagoga recurred in Christian art and architecture. |
Once again the Swedish army arrived outside Copenhagen. |
|
Он также был первым, кто использовал сочный цвет, чтобы подчеркнуть британскую жесткую верхнюю губу полковника, сыгранную Алеком Гиннесом в оскароносном спектакле. |
It was the first, too, to use lush colour to bring out the British stiff upper lip of the colonel, played by Alec Guinness in an Oscar-winning performance. |
Участие в такой деятельности может даже привести к тому, что человек с инвалидностью вновь проявит интерес к жизни и получит положительные и долговременные выгоды. |
Being involved with such activities may even result in giving a person with a disability a renewed interest in life and provide positive and lasting benefits. |
Первоначально одежда операционной была белой, чтобы подчеркнуть чистоту. |
Originally, operating room attire was white to emphasize cleanliness. |
Светлые глаголы подчеркнуты, а слова, выделенные жирным шрифтом, вместе составляют конструкции светлых глаголов. |
The light verbs are underlined, and the words in bold together constitute the light verb constructions. |
Шутеры от первого лица остаются преобладающим жанром, чтобы подчеркнуть игровой процесс twitch. |
First-person shooters remain the predominant genre to emphasize twitch gameplay. |
В 2018 году документальный фильм Fail State описал бум и спад коммерческих колледжей, подчеркнув злоупотребления, которые привели к их падению. |
In 2018, the documentary Fail State chronicled the boom and bust of for-profit colleges, highlighting the abuses that led to their downfall. |
Наблюдая за ХГУ, он старался подчеркнуть все опасности урагана, и самое главное-штормовую волну. |
While overseeing the HSU, he tried to emphasize all the hazards of a hurricane, most importantly the storm surge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было вновь подчеркнуто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было вновь подчеркнуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, вновь, подчеркнуто . Также, к фразе «было вновь подчеркнуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.