Было комплектование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было озадаченным - was puzzled
давненько такого не было - this hasn't happened in a long time
16 апреля было - april 16 has been
А не было т среднее - didn t mean
было больше о - was more about
было бы выгодно для - would be beneficial for
было бы рассмотреть - it would review
было бы считать - would have been considered
было бы удобнее - would be more convenient
было бы удобно носить - would be comfortable wearing
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Археологический комплекс Паэстум - paestum archaeological site
оборонный комплекс - defense industry
Банный комплекс - bathhouse complex
торговый комплекс Lighthouse Place Premium Outlets - lighthouse place premium outlets
комплекс растворённого вещества с переносчиком - carrier-solute complex
комплекс с пересекающимися электронными и протонными пучками - electron-proton intersecting complex
комплекс, способный - complex capable
комплексная идентификация - comprehensive identification
комплексная перспектива - comprehensive perspective
лаборатория комплексирования бортовой радиоэлектронной аппаратуры космического корабля - shuttle avionics integration laboratory
Синонимы к комплектование: комплектация, комплектовка, подбирание, набирание, формирование, сформирование, укомплектование, набор, составление, пополнение
Однако эти клапаны поставлялись в прифронтовые части в виде комплектов, количество которых по неизвестным причинам было ограничено. |
However, these valves were delivered to frontline units as kits, the number of which, for unknown reasons, was limited. |
У GLi было усиленное рулевое управление, четыре ручных руля, дистанционное открывание багажника и крышки бензобака; и три заостренных ремня заднего сиденья в стандартной комплектации. |
The GLi had power steering, four arm steering wheels, trunk and gas cap remote opening; and three pointed rear seat belts standard. |
В сокровищнице было спрятано 19 браслетов, в том числе три одинаковых комплекта из четырех золотых. |
There were 19 bracelets buried in the hoard, including three matching sets of four made of gold. |
Кроме того, в качестве интеграционной витрины было разработано расширение MediaWiki, которое поставляется в комплекте с приложением. |
Additionally, as an integration showcase, a MediaWiki extension was developed and is bundled with the application. |
Это дополнительное дополнительное вооружение было стандартизировано в качестве полевого комплекта для более поздних серий G и K. |
This optional additional armament was standardized as field kit for later G and K series. |
Согласно сохранившимся записям, у династии Западная Хань было 5 330 комплектов конских доспехов в Оружейной палате Дунхая. |
According to surviving records, the Western Han Dynasty had 5,330 sets of horse armor at the Donghai Armory. |
Производство комплектов было восстановлено на новом предприятии. |
Production of kits was re-established in the new facility. |
У них не было ресурсов для производства еще 54 бомб или 54 комплектов листов Зигальского. |
They did not have the resources to produce 54 more bomby or 54 sets of Zygalski sheets. |
Для отца не существовало такой ноши, на которую нельзя было бы установить.. комплект колес или бегунков, или систему блоков. |
For Father there were no burdens that couldn't be fitted with a set of wheels or runners or a system of pulleys. |
Кроме того, британское оборудование, включая комплект защищенной голосовой связи и навигационное оборудование, не было возвращено. |
In addition, British equipment, including secure voice communication kit and navigational hardware, has not been reported as being returned. |
Было подтверждено, что Болгария продала сирийским повстанцам через Соединенные Штаты 6 комплектов метисов 9К115-2. |
It was confirmed that Bulgaria has sold 6 sets of 9K115-2 Metis via the United States to Syrian rebels. |
В сентябре 2002 года в Род-Тауне были установлены первые светофоры, и в ноябре 2002 года было запланировано установить второй комплект светофоров. |
The first traffic lights in the Territory were installed in Road Town in September 2002 and the second set in November 2002. |
Их использование было общим, по крайней мере, до эпохи Возрождения – одежда была очень дорогой, и у них было то преимущество, что хороший комплект одежды не был потерян для семьи. |
Their use was general until at least the Renaissance – clothes were very expensive, and they had the advantage that a good set of clothes was not lost to the family. |
Хотя программное обеспечение было доступно отдельно,был выпущен комплект, который включал клавиатуру M-Audio Keystation 49e. |
While the software was available separately, a bundle was made available that included an M-Audio Keystation 49e keyboard. |
Потому что каждое Бабах! было в комплекте с программой, стирающей запись о соединении. |
Because every Kaboom! text was bundled with malware that wiped the pairing record. |
Первое использование дисковых тормозов в гонках было в 1951 году, один из BRM Type 15s использовал комплект Girling-производства, первый для автомобиля Формулы-1. |
The first use of disc brakes in racing was in 1951, one of the BRM Type 15s using a Girling-produced set, a first for a Formula One car. |
Шоу было беззаботным, и в комплект Уорфилда входило баскетбольное кольцо. |
The show was light-hearted and Warfield's set included a basketball hoop. |
Второй вариант состоял в том, чтобы снять складной механизм в полевых условиях с помощью комплекта, который можно было бы сделать и для Корсаров Воута и Брюстера. |
A second option was to remove the folding mechanism in the field using a kit, which could be done for Vought and Brewster Corsairs as well. |
На больших плотах было три комплекта гуара-спереди, сзади и посередине плота. |
On larger rafts there were three sets of the guaras at the front, back, and the middle of the raft. |
В 2000 году было изготовлено свыше 800 комплектов для тестирования наркотиков и прекурсоров, которые были разосланы правоохранительным органам 23 стран. |
In 2000, more than 800 drug and precursor testing kits were produced and distributed to law enforcement agencies in 23 countries. |
На станциях Темплин и Люббен было от 100 до 150 комплектов, а в Кельне, Констанце, Евтине и Голсе-от 20 до 30. |
There were 100 to 150 sets at the Templin and Luebben station and from 20 to 30 at Cologne, Konstanz, Eutin, and Gols. |
Два комплекта отпечатков было снято с верхушки орудия убийства. |
Two sets of prints were lifted of the top end of the murder weapon. |
Например, во время войны Гогурье–Тан было захвачено 10 000 комплектов железных доспехов. |
For instance 10,000 suits of iron armour were captured during the Goguryeo–Tang War. |
Чтобы защитить жильцов от непогоды, можно было поставить брезентовый тент; это была стандартная комплектация с завода. |
To protect the occupants from the weather, a canvas tilt could be put up; this was standard fitment from the factory. |
Для строительства и комплектования флотилии в Брянск было направлено 4650 матросов, солдат и ремесленников. |
For the construction and manning of the flotilla, 4650 sailors, soldiers, and craftsmen were sent to Bryansk. |
Программа проверки пополнения определяет, было ли физическое количество запасов в наличии в ячейке комплектации меньше минимального количества пополнения. |
The refill check routine examines whether the physical on-hand quantity at the picking location is less than the minimum refill quantity. |
Он достаточно большой и мощный, чтобы его можно было использовать в качестве буксира планера, а детали упакованы в комплект, чтобы позволить использовать наставника как такового. |
It is large and powerful enough to be used as a glider tug and parts are packed with the kit to allow the Mentor to be used as such. |
Часто зарядное устройство таймера и набор батарей можно было купить в комплекте, и время зарядки было установлено в соответствии с этими батареями. |
Often a timer charger and set of batteries could be bought as a bundle and the charger time was set to suit those batteries. |
Затем последовали наборы аналогичного размера, а затем было выпущено четырнадцать комплектов. |
Similarly sized sets followed with fourteen sets released. |
В течение второго года его существования в качестве продукта Selchow и Righter-built было продано почти четыре миллиона комплектов. |
In its second year as a Selchow and Righter-built product, nearly four million sets were sold. |
Всего было изготовлено 2500 пронумерованных экземпляров, причем каждый комплект включал карточку ограниченного тиража, подписанную звездой оригинальной серии Джонатаном Фридом. |
Only 2,500 numbered copies of these were made, with each set including a limited edition card signed by original series star Jonathan Frid. |
Когда она присоединилась к классу Тори, у отца Шейлы не было достаточно денег, чтобы купить воду, чтобы умыться, или единственный комплект одежды, который был у Шейлы. |
When she joined Torey's class, Sheila's dad did not have enough money to get water to wash themselves or the one set of clothes Sheila owned. |
В 1940-х и начале 1950-х годов было выпущено еще 78 комплектов р. п. м. |
Further 78 r.p.m. sets were issued in the 1940s and early 1950s. |
25 ноября 2019 года было взломано зеленое хранилище, и были украдены три комплекта королевских драгоценностей начала 18-го века. |
On 25 November 2019, the Green Vault was broken into, and three sets of early 18th century royal jewellery were stolen. |
В Овальном кабинете было четыре комплекта напольных покрытий. |
There have been four sets of flooring in the Oval Office. |
Экипаж спроектировал каждую часть комплекта так, чтобы помещение было съемным, чтобы обеспечить доступ для экипажа. |
The crew designed each part of the set for the room to be removable to provide access for the crew. |
Цветов, впрочем, можно было и не покупать: в два часа от Гэтсби была доставлена целая оранжерея вместе с комплектом сосудов для ее размещения. |
The flowers were unnecessary, for at two o'clock a greenhouse arrived from Gatsby's, with innumerable receptacles to contain it. |
В Японии было выпущено двадцать шесть комплектов томов, основанных на том, какую дугу он представляет. |
In Japan, twenty six sets of volumes have been released based on which arc it represents. |
Он мог всех понимать, но у него не было способа ответить, даже через письмо, потому что он был неграмотным. |
He could understand everybody, but there was no way to respond, even not writing because he was illiterate. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными. |
When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment. |
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
Выражение лица было почти всегда задумчивым, грустным, печальным. |
The expressions were inevitably wistful, melancholy, mournful. |
The resemblance to Tinnie was strong in the weak light. |
|
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
There was never a quiet moment all through that day. |
|
It was very sad to leave the camp, but I didn’t feel bored at home. |
|
Mozart died in 1791, when he was only 35 years old. |
|
Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью. |
If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet. |
Он, может быть, весил немного больше нормы, но его лицо обычно было достаточно привлекательно. |
He was perhaps a bit overweight, but his face was normally quite handsome. |
I wasn't exactly feeling contented and cheery inside my empty house, either. |
|
Я мог исполнить свой долг, и не нужно было заявлять о своих принципах. |
I could play my part, and did not need to declare my conscience. |
Не было никакого прохода, никакой щели между стоящими вплотную людьми. |
There was no pathway, no crevice between the close pressed bodies. |
Ты намекаешь на то, что у тебя было что-то с мальчиками? |
Are you alluding to the fact that you had something with boys? |
Этой цели можно было достичь путем массового переселения избыточного населения с Земли. |
Those could be founded with surplus population from Earth. |
Все дело в том, что вчера на пленарном заседании было поднято довольно много политических вопросов. |
There were too many political issues being raised at the plenary session. |
Хорнблауэр мог бы порадоваться своему успеху, но сейчас было не до того. |
Hornblower should have been pleased at his achievement, but as ever there was no time for self-congratulation. |
У нас все это было, потому что наши главные промышленные конкуренты были полностью разрушены. |
We got all of this because our main industrial competition had been reduced to rubble. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было комплектование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было комплектование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, комплектование . Также, к фразе «было комплектование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.