Было очень опасно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было очень весело - It was a lot of fun
электронное оборудование, которое было выброшено - electronic equipment that was thrown
каково бы тебе было - how would you feel
1мл было - 1ml was
без повреждений было - no damage was
бы было - would have been had
было больше, чем друг - was more than a friend
было бы более подходящим - it would be more suitable
было бы наивно считать - it would be naif to assume
было бы непрактично - would be practical
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень важный вопрос - very important question
(очень) увлечен - (very) keen on
(очень старый - (very) old
очень доволен - very satisfied
очень смешной - very funny
очень высокий уровень доверия - very high level of confidence
очень хочу - really want to
будет очень близко - will be very close
был в очень плохом состоянии - was in very poor condition
Заболевание очень распространено - disease is very common
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
источник личной опасности - private nuisance
в опасности продолжающаяся - at risk the continuing
Готовность к опасности бедствий - disaster risk preparedness
класс пожарной опасности - fire rating class
знание опасностей - knowledge of hazards
кто находится в опасности - who is at risk
опасности монитор - monitor hazards
чувствовать себя в опасности - feel at risk
подвергать опасности стратегию - endanger strategy
опасности для здоровья - health hazards
Синонимы к опасно: ненадежно, непрочно, рискованно, чревато, щекотливо, небезвредно, небезопасно, тяжело, напряженно, угрожающе
Ваша история поистине замечательна, а ваше положение очень затруднительно и опасно, -сказал незнакомец, когда рассказ молодого человека подошел к концу. |
Yours is indeed a remarkable history, said the stranger, after the young man had made an end of his narrative; and your position is full of difficulty and peril. |
И потому их всех отправили в карантин и никто не мог к ним подходить, и это было очень опасно... |
And so they were quarantined off, and no-one was allowed near them, and it was all touch and go, touch and go... |
Извините, господин Маттиа, мы не закончим крышу без подмостков, очень опасно. |
Excuse, Mr Mattia, we not go roof without scaffolding, very dangerous. |
Кроме того, я не фанат бейсбола, но я знаю, что использование слова никогда очень опасно в серьезной литературе. |
Also, I am no baseball fan but I know using the word 'never' is very dangerous in serious literature. |
То есть в кабину попасть нельзя, это очень опасно, никогда не случалось. |
So you can't get into the cockpit, it's very dangerous, never been done. |
In their view, These creatures can be rather dangerous. Yes. |
|
Не звони сюда, это очень опасно. |
Don't call up here: It's very dangerous. |
Таким образом, большинство пилотов должны были поддерживать высокую скорость при посадке, что было очень опасно. |
Thus, most of the pilots should maintain a high speed while landing, which was very dangerous. |
Твердотопливные ракеты во время Второй мировой войны использовали нитроцеллюлозу в качестве топлива, но было непрактично и опасно делать такие ракеты очень большими. |
Solid-fuel rockets during World War II used nitrocellulose for propellants, but it was impractical and dangerous to make such rockets very large. |
Летучие мыши выживают, держась ближе к световому люку, рискнуть опуститься ниже в пещеру на самом деле очень опасно. |
Bats survive by staying close to the skylights, but venturing deep into the cave is very dangerous indeed. |
Кровообращение в некоторых частях легких прекращается, что может быть очень опасно. |
Circulation to parts of the lungs are cut off which can be very dangerous. |
Старик простудился, и Фред решил, что у него, может быть, грипп, а ведь это очень опасно. |
The old chap had caught cold and Fred was of opinion it might prove to be influenza, which was pretty dangerous at his age. |
Зная, что это будет очень опасно, Кен подает заявку на работу по установке минусовой бомбы. |
Knowing this will be very dangerous, Ken applies for the job of installing the minus bomb. |
То, что я сделал, было очень опасно, но я об этом не жалею, так как мой поступок принес мне победу. |
What I did, he said with importance, was exceedingly dangerous - but I do not regret it. I succeeded! |
Райан, для меня, волноваться на этом сроке беременности очень опасно. |
Ryan, getting upset at this point in my pregnancy is dangerous for me. |
Это очень опасно. |
It was fraught with dangers. |
Майк, господа, дамы, захватывать Бай Мор не только противозаконно, но и очень опасно, поверьте мне. |
Mike, gentlemen, assorted ladies, taking over the Buy More is not only illegal, but it's very dangerous, trust me. |
Замки очень тяжелые, поэтому ставить их на облака невероятно опасно. |
Castles are very heavy, so putting them on clouds would be extremely dangerous. |
Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба. |
Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two. |
Это очень опасно, так что, может, это не совсем этично, но если я пообещаю за вас проголосовать, вы не могли бы её починить? |
It's really a hazard, and so, I mean, would it be totally unethical of me to promise you my vote if you could agree to get it fixed? |
There is a lot of danger in walking around here at night. |
|
Она очень больна, она может быть опасно больна и находится в непосредственной опасности. Но я не могу представить, что все так ужасно, словно она находится на пороге смерти. |
'She is very ill; she may be dangerously ill, and in immediate danger, too; but I can't imagine that she could be as she is, if she were on the point of death. |
Этот кусок наклоняется очень слегка, но не настолько, чтобы сделать стойку опасно неровной. |
This piece tilts very slightly, but not enough to render the post dangerously out of plumb. |
Не знаю. Но оно очень опасно. |
I don't know, but whatever it is, it's extremely virulent. |
Он тянется на 50 метров, но камни еле держатся, это может быть очень опасно. |
It runs for about 50 metres and the rock's friable. It will be very dangerous after all these years. |
На первый взгляд, то, что мы делаем, кажется, весьма опасно, но это не касается того, что мы делаем, мы очень, очень соблюдаем безопасность, мы работаем в кино и рекламных роликах, где безопасность имеет первостепенное значение, я имею в виду, все, что мы делаем просчитано, нет никакого риска. |
On the face of it, what we do seems to be quite dangerous, but it doesn't touch on what we do, we're very very safety conscious, we work in movies and commercials where safety is paramount, I mean, everything we do is calculated, there's no risk-taking. |
Для него было бы очень опасно оперировать в таком состоянии. |
It would have been very dangerous for him to perform surgery in his condition. |
Это очень опасно, не приближайтесь к больной. |
It's infectious, it's not safe to approach the patient. |
Это очень редко и очень опасно, и смертельно в большинстве случаев. |
It's very dangerous, very rare and fatal in most cases. |
It's all very time consuming, it's very dangerous. |
|
Всё это очень опасно. |
It'll be very potentially dangerous. |
Кормление ребенка из нестерилизо-ванной бутылочки очень опасно. |
Feeding a baby from an improperly sterilised bottle is very risky. |
Однако многие статистические данные показывают, что это очень физически опасно. |
However, many statistics show that it is very physically dangerous. |
Идти по леднику в одиночку очень опасно, из-за трещин, заметенных снегом. |
Crossing a glacier is very very dangerous on your own, because there are crevices in the ice, and the snow covers them. |
Если вы умираете и так неравнодушны, то... всё это очень опасно. |
If you are so concerned about trifles when it comes to dying, then... it's all a very bad sign. |
Он сбежал во время досудебной оценки, и, ну... это было очень опасно. |
He got loose during his pretrial evaluation, and, well, it was a close call. |
'If Jean Henri should put his hand to this he would be in great danger. |
|
Опасно знать очень много слов, и я разыгрываю из себя идиота |
It's dangerous to know so many words so I play down |
It is very dangerous because it damages health of the people. |
|
Филип поспешно нацарапал записку и, дав ее мужу, приказал бегом снести в больницу: нужно торопиться, потому что состояние жены очень опасно. |
Philip scribbled a note, and giving it to the husband, told him to run with it to the hospital; he bade him hurry, for his wife was in a dangerous state. |
И, на мой взгляд, это очень опасно. |
And I think that's very dangerous. |
Мне очень досадно, и, конечно, я очень огорчен, но я только что получил телеграмму с известием, что мой бедный друг Бенбери снова опасно болея. |
It is a great bore, and I need hardly say... a terrible disappointment to me... but I've just had a telegram to say... that my poor friend Bunbury is very ill again. |
Это слишком опасно. Как показывает история, многие лидеры, которые позволяли либо стимулировали неумеренный национализм, очень часто сами попадали в его ловушку. |
This is dangerous, as history demonstrates that leaders who allow or stimulate excessive nationalism can all too easily become trapped by it. |
Он сказал, что это связанно с иммунной системой и что это очень опасно. |
He said infection as well. Immune system. |
Но для большинства стран в Африке это может быть опасно: экстремальные климатические условия, радикализм как с мусульманской, так и с христианской стороны, очень слабое управление, незащищённость границ, вынуждённая миграция. |
But for most of the countries in Africa, it's going to be a lot more dicey: extreme climate conditions, radicalism both from Islam and also Christianity, very poor governance, borders you can't defend, lots of forced migration. |
И это очень опасно. |
That's hugely dangerous. |
I hear the jungles down there can be quite treacherous. |
|
Жить в этой стране настолько опасно, что обоснованно претендовать на убежище за рубежом могут очень многие из 32 миллионов ее жителей. |
The country is so profoundly insecure that many of its 32 million citizens might have a colorable claim to asylum. |
Скажите, он очень опасно ранен? |
Tell me-is he in great danger? |
Это опрометчиво, очень опасно и, кстати, является преступлением. |
That's reckless endangerment, which incidentally is a felony. |
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
He likes his work very much. |
|
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Она объяснила, что очень раскаивается в своих поступках и хочет все исправить. |
And she made it clear that she has deep regrets for her actions, and she wanted to make things right. |
Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить? |
You're saying we can't trace him by that ID. |
Если пациентка с синдромом Мюнхгаузена считает, что её вычислили и видит таблетки, с этикеткой: Опасно: может вызвать припадок она может стащить парочку. |
But if a Munchausen's patient thinks she's about to get busted, she sees pills labeled Dangerous, might cause seizures, she might grab a couple. |
Но это чрезвычайно опасно. |
But it is extremely dangerous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было очень опасно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было очень опасно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, очень, опасно . Также, к фразе «было очень опасно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.